BestLightNovel.com

Supernatural Religion Volume III Part 22

Supernatural Religion - BestLightNovel.com

You’re reading novel Supernatural Religion Volume III Part 22 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

{362}

Spirit. In any case, it is apparent from the whole of the Apostle's homily on the subject, that the gift of tongues was especially valued in the Church of Corinth.(1) It is difficult to conceive, on the supposition that amongst the Charismata there were comprised miraculous gifts of healings, and further power of working miracles, that these could have been held so cheap in comparison with the gift of Tongues; but in any case, a better comprehension of what this "gift" really was cannot fail to a.s.sist us in understanding the true nature of the whole of the Charismata. It is evident that the Apostle Paul himself does not rank the gift of tongues very highly, and indeed, that he seems to value prophecy more than all the other Charismata (xiv. 1 ff.); but the simple yet truly n.o.ble eloquence with which (xiii. 1 ff.) he elevates above all these gifts the possession of spiritual love is a subtle indication of their real character. Probably Paul would have termed christian Charity a gift of the Spirit as much as

{363}

he does "gifts of healings" or "workings of powers;" but, however rare may be the virtue, it is not now recognized as miraculous, although it is here shown to be more desirable and precious than all the miraculous gifts. Even Apostolic conceptions of the Supernatural cannot soar above the range of natural morality.

The real nature of the "gift of Tongues" has given rise to an almost interminable controversy, and innumerable treatises have been written upon the subject. It would have been impossible for us to have exhaustively entered upon such a discussion in this work, for which it only possesses an incidental and pa.s.sing interest; but fortunately such a course is rendered unnecessary by the fact that, so far as we are concerned, the miraculous nature of the "gift" alone comes into question, and may be disposed of without any elaborate a.n.a.lysis of past controversy or minute reference to disputed points. Those who desire to follow the course of the voluminous discussion will find ample materials in the treatises which we shall at least indicate in the course of our remarks, and we shall adhere as closely as possible to our own point of view.

In 1 Cor. xii. 10, the Apostle mentions, amongst the other Charismata, "kinds of tongues" [------] and "interpretation of tongues" [------], as two distinct gifts. In v. 28 he again uses the expression [------], and in a following verse he inquires: "do all speak with tongues"

[------](1) "do all interpret" [------]? He says shortly after, xiii. 1: "If I speak with the tongues of men and of angels [------] and have not love," &c. In the following chapter the expressions used in discussing the gift vary.

{364}

In xiv. 2 he says: "he that speaketh with a tongue"(1) [------](2) using the singular; and again (v. 22), of "the tongues" [------], being a sign; and in v. 26, each "hath a tongue" [------]. The word [------]

or [------] has several significations in Greek. The first and primary meaning "the tongue": as a mere member of the body, the organ of speech; next, a tongue, or language; and further, an obsolete or foreign word not in ordinary use. If we inquire into the use of [------] in the New Testament, we find that, setting aside the pa.s.sages in Acts, Mark, and 1 Cor. xii.-xiv., in which the phenomenon we are discussing is referred to, the word is invariably used in the first sense, "the tongue,"(3) except in the Apocalypse, where the word as "language" typifies different nations.(4) Any one who attentively considers all the pa.s.sages in which the Charisma is discussed will observe that no uniform application of any one signification throughout is possible. We may briefly say that all the attempts which have been made philologically to determine the true nature of the phenomenon which the Apostle discusses have failed to produce any really satisfactory result, or to secure the general adhesion of critics. It is we think obvious that Paul does not apply the word, either in the plural or in the singular, in its ordinary senses, but makes use of [------] to describe phenomena connected with speech, without intending strictly to apply it either to the tongue or to a definite language. We

{365}

merely refer to this in pa.s.sing, for it is certain that no philological discussion of the word can materially affect the case; and the argument is of no interest for our inquiry. Each meaning has been adopted by critics and been made the basis for a different explanation of the phenomenon. Philology is incapable of finally solving such a problem.

From the time of Irenaeus,(1) or at least of Origen, the favourite theory of the Fathers, based chiefly upon the narrative in Acts of the descent of the Holy Spirit on the day of Pentecost, was that the disciples suddenly became super-naturally endowed with power to speak other languages which they had not previously learned, and that this gift was more especially conferred to facilitate the promulgation of the Gospel throughout the world. Augustine went so far as to believe that each of the Apostles was thus enabled to speak all languages.(2) The opinion that the "gift of tongues" consisted of the power, miraculously conferred by the Holy Ghost, to speak in a language or languages previously unknown to the speaker long continued to prevail, and it is still the popular, as well as the orthodox, view of the subject.(3) As soon as

{366}

the attention of critics was seriously directed to the question, however, this interpretation became rapidly modified, or was altogether abandoned. It is unnecessary for us to refer in detail to the numerous explanations which have been given of the phenomenon, or to enumerate the extraordinary views which have been expressed regarding it; it will be sufficient if, without reference to minor differences of opinion respecting the exact form in which it exhibited itself, we broadly state that a great majority of critics, rejecting the theory that [------]

means to speak languages previously unknown to the speakers, p.r.o.nounce it to be the speech of persons in a state of ecstatic excitement, chiefly of the nature of prayer or praise, and unintelligible to ordinary hearers.(1) Whether

{367}

this speech consisted of mere inarticulate tones, of excited e.j.a.c.u.l.a.t.i.o.ns, of obsolete or uncommon expressions and provincialisms, of highly poetical rhapsodies, of prayer in slow scarcely audible accents, or of chaunted mysterious phrases, fragmentary and full of rapturous intensity, as these critics variously suppose, we shall not pause to inquire. It is clear that, whatever may have been the form of the speech, if instead of being speech in unlearnt languages supernaturally communicated, [------] was only the expression of religious excitement, however that may be supposed to have originated, the pretentions of the gift to a miraculous character shrink at once into exceedingly small proportions.

Every unprejudiced mind must admit that the representation that the gift of "tongues," of which the Apostle speaks in his Epistle to the Corinthians, conferred upon the recipient the power to speak foreign languages before unknown to him, may in great part be traced to the narrative in Acts of the descent of the Holy Spirit on the day of Pentecost. Although a few apologists advance the plea that there may have been differences in the manifestation, it is generally recognized on both sides that, however differently described by the two writers, the [------] of Paul and of the Acts is, in reality, one and the same phenomenon. The impression conveyed by the narrative has been applied to the didactic remarks of Paul, and a meaning forced upon them which they cannot possibly bear. It is not too much to say that, but for the mythical account in the Acts, no one would ever have supposed that the [------] of Paul was the gift of speaking foreign languages without previous study or practice. In the interminable controversy regarding the phenomenon, moreover, it seems to us to have been a

{368}

fundamental error, on both sides too often, to have considered it necessary to the acceptance of any explanation that it should equally suit both the remarks of Paul and the account in Acts.(1) The only right course is to test the narrative by the distinct and authoritative statements of the Apostle; but to adopt the contrary course is much the same procedure as altering the natural interpretation of an original historical doc.u.ment in order to make it agree with the romance of some unknown writer of a later day. The Apostle Paul writes as a contemporary and eye-witness of phenomena which affected himself, and regarding which he gives the most valuable direct and indirect information. The unknown author of the Acts was not an eye-witness of the scene which he describes, and his narrative bears upon its very surface the clearest marks of traditional and legendary treatment. The ablest apologists freely declare that the evidence of Paul is of infinitely greater value than that of the unknown and later writer, and must be preferred before it. The majority of those who profess to regard the narrative as historical explain away its clearest statements with startling ingenuity, or conceal them beneath a cloud of words. The references to the phenomenon in later portions of the Acts are in themselves quite inconsistent with the earlier narrative in ch. ii. The detailed criticism of Paul is the only contemporary, and it is certainly the only trustworthy, account we possess regarding the gift of "tongues."(2) We must, therefore, dismiss from our minds, if possible, the bias which the narrative in the Acts has unfortunately

{369}

created, and attend solely to the words of the Apostle. If his report of the phenomenon discredit that of the unknown and later writer, so much the worse for the latter. In any case it is the testimony of Paul which is referred to and which we are called upon to consider, and later writers must not be allowed to invest it with impossible meanings. Even if we had not such undeniable reasons for preferring the statements of Paul to the later and untrustworthy narrative of an unknown writer, the very contents of the latter, contrasted with the more sober remarks of the Apostle, would consign it to a very subordinate place.

Discussing the miracle of Pentecost in Acts, which he, of course, regards as the instantaneous communication of ability to speak in foreign languages, Zeller makes the following remarks: "The supposition of such a miracle is opposed to a right view of divine agency, and of the relation of G.o.d to the world, and, in this case in particular, to a right view of the const.i.tution of the human mind. The composition and the properties of a body may be altered through external influence, but mental acquirements are attained only through personal activity, through practice; and it is just in this that spirit distinguishes itself from matter: that it is free, that there is nothing in it which it has not itself spontaneously introduced. The external and instantaneous in-pouring of a mental acquirement is a representation which refutes itself." In reply to those who object to this reasoning he retorts: "The a.s.sertion that such a miracle actually occurred contradicts the a.n.a.logy of all attested experience, that it is invented by an individual or by tradition corresponds with it; when, therefore, the historical writer has only the choice between these two

{370}

alternatives, he must according to the laws of historical probability, under all the circ.u.mstances, unconditionally decide for the second. He must do this even if an eyewitness of the pretended miracle stood before him; he must all the more do so if he has to do with a statement which, beyond doubt not proceeding from an eye-witness, is more possibly separated by some generations from the event in question."(1)

These objections are not confined to rationalistic critics and do not merely represent the arguments of scepticism. Neander expresses similar sentiments,(2) and after careful examination p.r.o.nounces the narrative in Acts untrustworthy, and, adhering to the representations of Paul, rejects the theory that [------] was speech in foreign languages supernaturally imparted. Meyer, who arrives at much the same result as Neander, speaks still more emphatically. He says: "_This_ supposed gift of tongues (all languages), however, was in the apostolic age, partly _unnecessary_ for the preaching of the Gospel, as the preachers thereof only required to be able to speak Hebrew and Greek; partly _too general_, as amongst the a.s.sembly there were certainly many who were not called to be teachers. And, on the other hand, again, it would also have been _premature_, as, before all, Paul the apostle of the Gentiles would have required it, in whom nevertheless there is as little trace of any _subsequent_ reception of it as that he preached otherwise than in Hebrew and Greek. _But now, how is the event to be historically judged?_ Regarding this the following is to be observed: As the instantaneous bestowal of facility in a foreign language is neither logically possible nor psychologically

{371}

and morally conceivable, and as not the slightest intimation of such a thing in the Apostles is perceptible in their Epistles and elsewhere (on the contrary, comp. xiv. 11); as, further, if it was only momentary, the impossibility increases, and as Peter himself in his speech does not once make the slightest reference to the foreign languages: therefore,--whether, without any intimation in the text, one consider that Pentecost a.s.sembly as a representation of all future Christianity, or not--the occurrence, as Luke relates it, cannot be transmitted in its actual historical circ.u.mstance."(1)

Let us a little examine the particulars of the narrative in Acts ii.

All the brethren were a.s.sembled in one place, a house [------], on the morning of the day of Pentecost. In the preceding chapter (i. 15) we learn that the number of disciples was then about 120, and the crowd which came together when the miraculous occurrence took place must have been great, seeing that it is stated that 3,000 souls were baptized and added to the Church upon the occasion (ii. 41). Pa.s.sing over the statement as to the numbers of the disciples, which might well surprise us after the information given by the Gospels,2 we may ask in what house in Jerusalem could such a mult.i.tude have a.s.sembled? Apologists have exhausted their ingenuity in replying to the question, but whether placing the scene in one of the halls or courts of the Temple, or in an imaginary house in one of the streets leading to the Temple, the explanation is equally vague and unsatisfactory. How did the mult.i.tude so rapidly know of what was pa.s.sing in a private house? We shall say nothing at present of the sound of the

{372}

"rus.h.i.+ng mighty wind" which filled all the house, nor of the descent of the "tongues as of fire," nor of the various interpretations of these phenomena by apologetic writers. These incidents do not add to the historical character of the narrative, nor can it be p.r.o.nounced either clear or consistent. The brethren a.s.sembled "were all filled with the Holy Spirit and began to speak with other tongues [------], as the Spirit gave them utterance."(1) Apologists, in order somewhat to save the historical credit of the account and reconcile it with the statements of Paul, have variously argued that there is no affirmation made in the narrative that speech in foreign languages previously unknown was imparted. The members of the fifteen nations who hear the Galilaeans speaking "in our own language wherein we were born" [------]

are disposed of with painful ingenuity; but, pa.s.sing over all this, it is recognized by unprejudiced critics on both sides that at least the author of Acts, in writing this account, intended to represent the brethren as instantaneously speaking those previously unknown foreign languages. A few writers represent the miracle to have been one of hearing rather than of speaking, the brethren merely praising G.o.d in their own tongue, the Aramaic, but the spectators understanding in their various languages.(2) This only s.h.i.+fts the difficulty from the speakers to the hearers, and the explanation is generally repudiated. It is, however, freely granted by all that history does not exhibit a single instance of such a gift of tongues having ever been made useful for the purpose of

{373}

preaching the gospel.(1) Paul, who claimed the possession of the gift of tongues in a superlative degree (1 Cor. xiv. 18), does not appear to have spoken more languages than Aramaic and Greek. He writes to the Romans in the latter tongue and not in Latin, and to the Galatians in the same language instead of their own. Peter, who appears to have addressed the a.s.sembled nations in Greek on this very occasion, does not in his speech either refer to foreign languages or claim the gift himself, for in v. 15 he speaks only of others: "For _these_ [------]

are not drunken." Every one remembers the ancient tradition recorded by Papias, and generally believed by the Fathers, that Mark accompanied Peter as his "interpreter" [------].(2) The first Epistle bearing the name of Peter, and addressed to some of the very nations mentioned in Acts, to sojourners "in Pontus, Galatia, Cappadocia, Asia, and Bithynia," is written in Greek; and so is the "Epistle to the Hebrews"

and the other works of the New Testament. Few will be inclined to deny that, to take only one language for instance, the Greek of the writings of the New Testament leaves something to be desired, and that, if the writers possessed such a supernatural gift, they evidently did not speak even so important and current a language with absolute purity. "Le style des ecrivains sacred," writes a modern

{374}

apologist, "montre clairement qu'ils ont appris la langue grecque et qu'ils ne la possedent pas de droit divin et par inspiration, car ils l'ecrivent sans correction, en la surchargeant de locutions hebraiques."(1) In fact, as most critics point out, there never was a period at which a gift of foreign tongues was less necessary for intercourse with the civilized world, Greek being almost everywhere current. As regards the fifteen nations who are supposed to have been represented on this great occasion, Neander says: "It is certain that amongst the inhabitants of towns in Cappadocia, in Pontus, in Asia Minor, Phrygia, Pamphylia, Cyrene, and in the parts of Libya and Egypt peopled by Greek and Jewish colonies, the Greek language was in great part more current than the old national tongue. There remain, out of the whole catalogue of languages, at most the Persian, Syriac, Arabic, Greek, and Latin. The more rhetorical than historical stamp of the narrative is evident."(2)

This rhetorical character, as contradistinguished from sober history, is indeed painfully apparent throughout. The presence in Jerusalem of Jews, devout men "from every nation under heaven" is dramatically opportune, and thus representatives of the fifteen nations are prepared to appear in the house and hear their own languages in which they were born spoken in so supernatural, though useless, a manner by the brethren. They are all said to have been "confounded" at the phenomenon, and the writer adds, ii. 7f: "And they were all amazed and marvelled, saying, Behold, are not all these which speak Galilaeans? And how hear we every man in our own

{375}

language wherein we were born?" &c. Did all the mult.i.tude say this?

Or is not this the writer ascribing, according to his view, probable sentiments to them? How again did they know that the hundred and twenty or more brethren were Galilaean? Further on, the writer adds more of the same kind, v. 12, 13: "And they were all amazed and were in doubt, saying one to another: What may this mean? But others mocking said, They are full of sweet wine." Is it not a strange manner of accounting for such a phenomenon as (v. 11) hearing people speaking in their own tongues the great works of G.o.d to suppose that they are drunken? People speaking with tongues, in Paul's sense (1 Cor. xiv. 23, 24, 33), and creating an unintelligible tumult, might well lead strangers to say that they were either mad or drunken, but the praise of G.o.d in foreign language, understood by so many, could not convey such an impression.

Peter does not, in explanation, simply state that they are speaking foreign languages which have just been supernaturally imparted to them, but argues (v. 15) that "these are not drunken, as ye suppose, for it is the third hour of the day,"--too early to be "full of sweet wine," and proceeds to a.s.sert that the phenomenon is, on the contrary, a fulfilment of a prophecy of Joel in which, although the pouring out of G.o.d's Spirit upon all flesh is promised "in the last days," and as a result that: "your sons and your daughters shall prophesy and your young men shall see visions and your old men shall dream dreams," not a single word is said of any gift of "tongues," foreign or otherwise. The miraculous phenomenon in question is not mentioned in the prophecy of which it is supposed to be the accomplishment. It does not much help matters to argue that the miracle, although not for future use, was intended as a

{376}

sign. We shall see what Paul says regarding [------] as a sign, but we may here merely point out that the effect produced in the Corinthian Church is rather an impression of madness, whilst here it leads to a mocking accusation of drunkenness. The conversion of the 3,000 is by no means referred to the speaking with tongues, but simply to the speech of Peter (ii. 37 41). From every point of view, there is no cohesion between the different parts of the narrative; it is devoid of verisimilitude. It is not surprising that so many critics of all shades of opinion recognize unhistorical elements in the narrative in Acts,(1) not to use a stronger term. To allow such an account to influence our interpretation of Paul's statements regarding the gift of tongues is quite out of the question; and no one who appreciates the nature of the case and who carefully examines the narrative of the unknown writer can, we think, hesitate to reject his theory of a supernatural bestowal of power to speak foreign languages, before unknown.

It is not difficult to trace the origin of the account in Acts and, although we cannot here pause to do so with any minuteness, we may at least indicate the lines upon which the narrative is based. There is no doubt that then, as now, the Jews commemorated at the feast of Pentecost the giving of the law on Sinai.(2) It seemed

{377}

good to the author of Acts that the prophet like unto Moses,(1) who was to abrogate that law and replace it by a dispensation of grace, should inaugurate the new law of love and liberty(2) with signs equally significant and miraculous. It is related in Exodus xix. 18 that the Lord descended upon Sinai "in fire," and that the whole mount quaked greatly. The voice of G.o.d p.r.o.nounced the decalogue and, as the Septuagint version renders our Ex. xx. 18: "All the people saw the voice, and the lightnings and the voice of the trumpet and the mountain smoking."(3) According to Rabbinical tradition, however, when G.o.d came down to give the law to the Israelites, he appeared not to Israel alone, but to all the other nations, and the voice in which the law was given went to the ends of the earth and was heard of ail peoples.(4) It will be remembered that the number of the nations was supposed to be seventy, each speaking a different language, and the law was given in the one sacred Hebrew tongue. The Rabbins explained, however: "The voice from Sinai was divided into 70 voices and 70 languages, so that all nations of the earth heard (the law), and each heard it actually in its own language."(5) And again: "Although the ten commandments were promulgated with one single tone, yet it is said (Exod. xx. 15), 'All people heard the voices' (in the plural and not the voice in the singular); "the reason is: As the voice went forth it was divided into seven voices,

{378}

and then into seventy tongues, and every people heard the Law in its own mother-tongue."(1) The same explanation is given of Ps. lxviii. 11, and the separation of the voice into seven voices and seventy tongues is likened to the sparks beaten by a hammer from molten metal on the anvil.(2) Philo expresses the same ideas in several places. We can only extract one pa.s.sage in which, speaking of the giving of the law on Sinai, and discussing the manner in which G.o.d proclaimed the decalogue, he says: "For G.o.d is not like a man in need of a voice and of a tongue... but it seems to me that at that time he performed a most holy and beseeming wonder, commanding an invisible voice to be created in air, more wonderful than all instruments,.... not lifeless, but neither a form of living creature composed of body and soul, but a reasonable soul full of clearness and distinctness, which formed and excited the air and transformed it into flaming fire, and sounded forth such an articulated voice, like breath through a trumpet, that it seemed to be equally heard by those who were near and those furthest off."(3) A little further on he says: "But from the midst of the fire streaming from heaven, a most awful voice sounded forth, the flame being articulated to language familiar to the hearers, which made that which was said so vividly clear, as to seem rather seeing than

{379}

hearing it."(1) It requires no elaborate explanation to show how this grew into the miracle at Pentecost at the inauguration of the Christian dispensation, when suddenly there came a sound from heaven as of a rus.h.i.+ng mighty wind which filled all the house where the disciples were, and there appeared to them tongues as of fire parting asunder which sat upon each of them, and they were all filled with the Holy Spirit and began to speak with other tongues, even as the Spirit gave them utterance, so that devout men from every nation under heaven heard them speaking, everyone in his own language wherein he was born, the great works of G.o.d.(2)

When we turn to the other pa.s.sages in the Acts where the gift of tongues is mentioned, we find that the interpretation of foreign languages supernaturally imparted is quite out of place. When Peter is sent to Cornelius, as he is addressing the centurion and his household, and even before they are baptized (x. 44), "the Holy Spirit fell on all them who hear the word;" and the sign of it is (v. 46) that they are heard "speaking with tongues and magnifying G.o.d" [------], precisely like the disciples at Pentecost (cf ii. 11, xi. 15f.). Now as this gift fell on all who heard the word (x. 44), it could not be a sign to unbelievers; and the idea that Cornelius and his house immediately began to speak in foreign languages, which, as in the case

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

Supernatural Religion Volume III Part 22 summary

You're reading Supernatural Religion. This manga has been translated by Updating. Author(s): Walter Richard Cassels. Already has 693 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

BestLightNovel.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to BestLightNovel.com