BestLightNovel.com

Fetichism in West Africa Part 30

Fetichism in West Africa - BestLightNovel.com

You’re reading novel Fetichism in West Africa Part 30 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

Soon after this, all these women told Ra-Mborakinda that they expected to become mothers.

After a few months he announced to them that he was going away on a long trade-journey and that he would not return until a stated time. He gave them directions that in the meanwhile they should leave his town and go to their parents' homes and stay there until his return.

Now it happened that all these women had homes except the little manja; her parents were dead, but she remembered the locality of their deserted village.

So Ra-Mborakinda left to go on his journey, and all the expectant mothers scattered to the homes of their parents, except the manja, who had to follow with the queen to her people's village. But soon after their arrival at Ngwe-nkonde's home, the latter began to treat her maid cruelly; and finally, in her severity, she said, "Go away to your own home and sojourn there," the while that she knew very well that her manja had no home. Her thought and hope were that the manja would perish in the wilderness.

As the maid knew the spot where her home had been, she left Ngwe-nkonde's village, and started into the forest to go to her deserted village. On arriving there, she found no houses nor any remains of human habitation.

But there was a very large fallen tree, with a trunk so curved that it was not lying entirely flat on the ground. Under this enormous log she sat down to rest, and it gave her shade and shelter. She accepted it as her place at which to live and slept there that night. When she awoke in the morning, she saw lying near her food and other needed things; but she saw no one coming or going. A few days later on awaking in the morning she saw a nice little house with everything prepared of food and clothing and medicines and such articles as would be needed by a mother for her babe.

She stayed there, and in a few days gave birth to a man-child. Each day in the morning she found, prepared for her hand, food and other needed things lying near.

So she stayed there a long time till her baby was able to creep. When the baby had grown strong, she knew it was the time that Ra-Mborakinda had appointed for the return of his women to his town. She finally gathered together her things for the journey next day. That night, before she had gone to sleep, suddenly she saw a little girl standing near her, and she heard a voice which she remembered as her mother's saying, "I give you this little girl to carry the babe for you. But when you go back to Ra-Mborakinda, do not allow anyone but yourself and this girl to carry the child; if you do, the girl will disappear." So the next morning they started on their journey, the young mother and baby and the girl-nurse.

During this while each of the other women had also born her baby, and they were now preparing to return to Ra-Mborakinda's town. But of them all none had born real human beings, except the manja and her young friend. All the others had born monstrosities, like snakes, frogs, and other creatures.

Ngwe-nkonde had born two snails, of the kind called "nkala." (It is a very large snail.)

So that day Ngwe-nkonde was coming along with her nyamba (a long scarf) hung over her right shoulder, and her two snails resting in the slack of the scarf, as in a hammock, over her left hip, and supported by her left arm. When the manja reached the cross-roads, she found the queen waiting there. Her object in waiting there was to know whether her maid was still in existence.

On seeing the manja, Ngwe-nkonde pretended to be pleased and said, "Let me see the child you have born;" and she stepped forward to take the baby away from the little girl-nurse. Manja, in her fear of her mistress and accustomed to submit to her, forgot to resist. Ngwe-nkonde saw that the babe was healthy and attractive, and she coveted it. She exclaimed, "Oh, what a nice child you have born! Let me help you carry it!" The moment she took the baby, the girl-nurse disappeared. Ngwe-nkonde deposited the babe in her scarf, and gave the two snails to her manja, saying, "You carry this for me!" She did this, intending to cause Ra-Mborakinda to think that the baby was her own; she had no intention to return it to its real mother; and the manja did not dare to complain.

So they went onward on their journey to the king's town.

All the women, as they arrived there, saluted each other, "Mbolo!" "Ai!

mbolo!" "Ai!" and each told her story and showed her baby. Then they all brought their babies to the King Ra-Mborakinda, that the father might see his children. In the king's presence Ngwe-nkonde took out the baby boy from her scarf and placed it at her breast to nurse. But the child turned its head away and would not nurse, and did nothing but cry and cry. Poor little manja did not dare to claim her own, and she took no interest in the snails to show them to the king. For a whole day there was confusion.

The baby boy persisted in rejecting Ngwe-nkonde's breast and kept on crying, and the snails were moaning.

Not knowing what to make of this trouble, Ra-Mborakinda went again to Ra-Marange. The wizard laughed when he saw the king coming with this new trouble, for, by his magic power, he already knew all that had happened.

"So!" he says, "you have come with another trouble, eh?" And at once he jumps into the fire, and emerges clean and strong.

Then the king informed the wizard what his difficulty was. And Ra-Marange told him, "This is a small thing. It does not need medicine. Go you and tell all your women each to cook some very nice food; then, sitting in a circle, each must put the nice food near her feet. All the babies must be put in a bunch together in the centre, and you will see what will happen."

So Ra-Mborakinda went back to his town and told the women to follow these directions. They all did so, except the queen and her manja. The former did not put the baby boy in the bunch of the other babies, but retained him on her lap, and tried to make him eat of her nice food. But he only resisted, and kept on crying, and the manja, in her grief and hopelessness, had not prepared any nice food, only a pottage of greens, which she thought good enough for her present unhappiness.

The king seeing that the wizard's directions were not fully followed by the queen, compelled her to put the baby down in the company of the other creatures, and then he and all the mothers sat around watching what would happen.

Soon all the children began to creep, each to its own mother. The two snails went to Ngwe-nkonde, and began to eat of her nice food. The little baby boy crept rapidly toward the manja, and began with satisfaction to eat of the poor food at its mother's feet.

That was a revelation to the king and to all the other mothers. They were surprised and indignant that Ngwe-nkonde had been trying to steal the baby from the manja; Ra-Mborakinda deposed her from being queen. And the other women shouted derision at her, "Ngwe-nkonde! O! o-o-o!" and drove her from the town. She went away in her shame, leaving the two snails behind, and never returned.

And the king made the manja queen in her place. And the story ends.

II. THE BEAUTIFUL DAUGHTER.

There was a married woman, a king's daughter, by name Maria, who was very beautiful. She had a magic mirror that possessed the power of speech, which she used every day, particularly when she desired to go out for a promenade. She would then take this mirror from its hiding-place, and looking at it, would ask, "My mirror! is there any other beautiful woman like myself?" And this mirror would reply, "Mistress! there is none."

This she was accustomed to do every day until she became jealous at the very thought of ever having a rival.

Subsequently she became a mother, and bore a daughter. She saw that the child was very beautiful, more so than even herself. This child grew in gracefulness; was amiable, not proud; and was unconscious of her beauty.

When the daughter was about twelve years of age, the mother dreaded lest her child should know how attractive she was and should unintentionally rival her. She told her never to enter a certain room where she had her toilet. And the mother went on as formerly, looking into her mirror, and then going out to display her beauty.

One day the daughter said to herself, "Ah! I'm tired of this prohibition!"

So she took the keys, and opened the door of the forbidden room. She looked around, but not observing anything especially noticeable, she went out again, locking the door. And the next day, the mother went in as usual, and then went out for her walk. After the mother had gone, the daughter said again to herself, "No! there must be something special about that room. I will go in again and make a search." Looking around carefully, she noticed a pretty casket on a table. Opening it, she saw it contained a mirror. There was something strange about its appearance, and she determined to examine it. While she was doing so, the mirror spoke, and said, "Oh, maiden! there is no one as beautiful as you!" She put back the mirror in its place, and went out, carefully fastening the door. The next day, when the mother went as usual to make her toilet and to ask of the mirror her usual question, "Is there another as beautiful as I?" it replied, "Yes, mistress, there is another fairer than you."

So she went out of the room much displeased, and, suspecting her daughter, said to her, "Daughter, have you been in that room?" The girl said, "No, I have not." But the mother insisted, "Yes, you have; for how is it that my mirror tells me that there is another woman more beautiful than I? And you are the only one who has beauty such as mine."

During all these years the mother had kept the daughter in the palace, and had not allowed her to be seen in public, as she dreaded to hear any one but herself praised. Then the enraged mother sent for her father's soldiers, and delivering the girl to them, she commanded, "You just go out into the forest and kill this girl."

They obeyed her orders, and led the girl away, taking with them also two big dogs. When they reached the forest, the soldiers said to her, "Your mother told us to kill you. But you are so good and pretty that we are not willing to do it. You just go your way and wander in this forest, and await what may happen."

The girl went her way; and the soldiers killed the two dogs, so that they might have blood on their swords to show to the mother. Having done this, they went back to her, and said, "We have killed the girl; here is her blood on our swords." And the mother was satisfied.

But in the forest the girl had gone on, wandering aimlessly, till she happened to reach what seemed a hamlet having only one house. She went up its front steps and tried the door. It was not locked, and she went in.

She saw or heard no one, but she noticed that the house was very much in disorder; so she began to arrange it. After sweeping and putting everything in neat order, she went upstairs and hid herself under one of the bedsteads.

But she did not know that the house belonged to robbers who spent their days in stealing, and brought their plunder home in the evening. When they returned that day, laden with booty, they were surprised to find their house in neat order and their goods arranged in piles. In their wonder they exclaimed, "Who has been here and fixed our house so nicely?"

So they prepared their food, ate, drank, and slept, but they did not clean up the table nor wash the dishes.

And the next day they went out again on their business of stealing.

After they were gone, the girl, hungry and frightened, crept out of her hiding-place, and cooked and ate food for herself. Then, as on the first day, she swept the floors and washed up the dishes. And then she cooked a meal for the men to have it ready against their return in the late afternoon; and again she occupied herself with the arrangement of the goods in the rooms. Then she went back to her hiding-place.

When the robbers returned that day and laid down their booty, they were again surprised to find not only their house in good order, but food ready on the table. And they wondered, "Who does all this for us?"

They first sat down to eat; and then they said, "Let us look around and find out who does all this." They searched, but they found no one.

The next day they armed themselves as usual to go out, leaving the table and their recent load of stealings in disorder.

When they had gone, the girl again emerged from her hiding-place, and, as before, cooked, ate, washed up, swept, arranged, and prepared the evening meal.

Again the robbers, on their return, were still more astonished, as they exclaimed, "Whoever does this? If it is a woman, then we will take her as our sister. She shall take care of our house and our goods, but none of us shall marry her; but if it is a man, he must be compelled to join in our business."

The next day, when they were all going out on their ways, they appointed one of their number to remain behind, hidden, who should watch, and thus they should know who had been helping them.

When they had gone, the girl, ignorant that one had been left to watch, came out of her hiding, and began to do as on the other days. When she went outdoors to the kitchen [kitchens here are all detached] to cook, the watcher came in sight. She was frightened, and began to run away; but he called out, "Don't be afraid! Don't run, but come here! What are you afraid of? You are not doing anything bad, you have been doing us only good. Come here!" She stood and said, "I was afraid you would kill me!"

He came to her, saying, "What a beautiful girl to look at! When did you come here, and who are you?" So she told him her story. And when she had finished all the housework, she sat down with this man to await the coming of the others. When the others came and saw the two, they said to him, "So you found her?" He replied only, "Yes." Looking on her, they exclaimed, "Oh, what a beautiful girl!" To calm her excitement, they told her, "Do not be alarmed! you are to be our sister."

So they took all their goods and put them in her care, and herself in charge of the house. Thus they lived for some time,--they stealing, and she taking care for them.

But one day, at the palace, the wicked mother began to have some uneasy doubts whether her soldiers had really obeyed her orders to kill her daughter, and thought, "Perhaps the child was not really killed." She had a familiar servant, an old woman, very friendly to her. To her she revealed her story, and said, "Please go out and spy in every town. Look whether you see a girl who is very beautiful; if so, she is my daughter.

You must kill her." The old woman replied, "Yes, my friend, I will do this thing for you." So she went out and began her spying.

The very first place at which she happened to arrive was the robbers'

house. There being no people in sight, she entered the house, and found a girl alone. On account of the girl's great beauty, she felt sure at once that this was her friend's daughter. The girl gave her a seat and offered hospitality. The old woman exclaimed, "Oh, what a nice-looking child! Who are you, and who is your mother?" The girl, not suspecting evil, told her story.

Then the old woman said, "Your hair looks a little untidy. Come here, and let me fix it." The girl consented; and the old woman began to braid her hair. She had hidden in her sleeve a long sharpened nail. When she had completed the hair-dressing, she thrust the nail deeply into the girl's head, who instantly fell down, apparently dead. Looking at the limp body, the old woman said to herself, "Good for that! I have done it for my friend." And she went away, leaving the corpse lying there, and reported to the mother what she had done. The mother felt sure her friend had not deceived her.

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

Fetichism in West Africa Part 30 summary

You're reading Fetichism in West Africa. This manga has been translated by Updating. Author(s): Robert Hamill Nassau. Already has 536 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

BestLightNovel.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to BestLightNovel.com