BestLightNovel.com

Caesar and Cleopatra Part 12

Caesar and Cleopatra - BestLightNovel.com

You’re reading novel Caesar and Cleopatra Part 12 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

Caesar arrives in state with Rufio: Britannus following. The soldiers receive him with enthusiastic shouting.

RUFIO (at his left hand). You have not yet appointed a Roman governor for this province.

CAESAR (Looking whimsically at him, but speaking with perfect gravity). What say you to Mithridates of Pergamos, my reliever and rescuer, the great son of Eupator?

RUFIO. Why, that you will want him elsewhere. Do you forget that you have some three or four armies to conquer on your way home?

CAESAR. Indeed! Well, what say you to yourself?

RUFIO (incredulously). I! I a governor! What are you dreaming of? Do you not know that I am only the son of a freedman?

CAESAR (affectionately). Has not Caesar called you his son? (Calling to the whole a.s.sembly) Peace awhile there; and hear me.

THE ROMAN SOLDIERS. Hear Caesar.

CAESAR. Hear the service, quality, rank and name of the Roman governor. By service, Caesar's s.h.i.+eld; by quality, Caesar's friend; by rank, a Roman soldier. (The Roman soldiers give a triumphant shout.) By name, Rufio. (They shout again.) RUFIO (kissing Caesar's hand). Ay: I am Caesar's s.h.i.+eld; but of what use shall I be when I am no longer on Caesar's arm? Well, no matter- (He becomes husky, and turns away to recover himself.) CAESAR. Where is that British Islander of mine?

BRITANNUS (coming forward on Caesar's right hand). Here, Caesar.

CAESAR. Who bade you, pray, thrust yourself into the battle of the Delta, uttering the barbarous cries of your native land, and affirming yourself a match for any four of the Egyptians, to whom you applied unseemly epithets?

BRITANNUS. Caesar: I ask you to excuse the language that escaped me in the heat of the moment.

CAESAR. And how did you, who cannot swim, cross the ca.n.a.l with us when we stormed the camp?

BRITANNUS. Caesar: I clung to the tail of your horse.

CAESAR. These are not the deeds of a slave, Britannicus, but of a free man.

BRITANNUS. Caesar: I was born free.

CAESAR. But they call you Caesar's slave.

BRITANNUS. Only as Caesar's slave have I found real freedom.

CAESAR (moved). Well said. Ungrateful that I am, I was about to set you free; but now I will not part from you for a million talents. (He claps him friendly on the shoulder. Britannus, gratified, but a trifle shamefaced, takes his hand and kisses it sheepishly.) BELZANOR (to the Persian). This Roman knows how to make men serve him.

PERSIAN. Ay: men too humble to become dangerous rivals to him.

BELZANOR. O subtle one! O cynic!

CAESAR (seeing Apollodorus in the Egyptian corner and calling to him). Apollodorus: I leave the art of Egypt in your charge. Remember: Rome loves art and will encourage it ungrudgingly.

APOLLODORUS. I understand, Caesar. Rome will produce no art itself; but it will buy up and take away whatever the other nations produce.

CAESAR. What! Rome produces no art! Is peace not an art? Is war not an art? Is government not an art? Is civilization not an art? All these we give you in exchange for a few ornaments. You will have the best of the bargain. (Turning to Rufio) And now, what else have I to do before I embark? (Trying to recollect) There is something I cannot remember: what CAN it be? Well, well: it must remain undone: we must not waste this favorable wind. Farewell, Rufio.

RUFIO. Caesar: I am loath to let you go to Rome without your s.h.i.+eld. There are too many daggers there.

CAESAR. It matters not: I shall finish my life's work on my way back; and then I shall have lived long enough. Besides: I have always disliked the idea of dying: I had rather be killed. Farewell.

RUFIO (with a sigh, raising his hands and giving Caesar up as incorrigible). Farewell. (They shake hands.) CAESAR (waving his hand to Apollodorus). Farewell, Apollodorus, and my friends, all of you. Aboard!

The gangway is run out from the quay to the s.h.i.+p. As Caesar moves towards it, Cleopatra, cold and tragic, cunningly dressed in black, without ornaments or decoration of any kind, and thus making a striking figure among the brilliantly dressed bevy of ladies as she pa.s.ses through it, comes from the palace and stands on the steps. Caesar does not see her until she speaks.

CLEOPATRA. Has Cleopatra no part in this leave taking?

CAESAR (enlightened). Ah, I KNEW there was something. (To Rufio) How could you let me forget her, Rufio? (Hastening to her) Had I gone without seeing you, I should never have forgiven myself. (He takes her hands, and brings her into the middle of the esplanade. She submits stonily.) Is this mourning for me?

CLEOPATRA. NO.

CAESAR (remorsefully). Ah, that was thoughtless of me! It is for your brother.

CLEOPATRA. No.

CAESAR. For whom, then?

CLEOPATRA. Ask the Roman governor whom you have left us.

CAESAR. Rufio?

CLEOPATRA. Yes: Rufio. (She points at him with deadly scorn.) He who is to rule here in Caesar's name, in Caesar's way, according to Caesar's boasted laws of life.

CAESAR (dubiously). He is to rule as he can, Cleopatra. He has taken the work upon him, and will do it in his own way.

CLEOPATRA. Not in your way, then?

CAESAR (puzzled). What do you mean by my way?

CLEOPATRA. Without punishment. Without revenge. Without judgment.

CAESAR (approvingly). Ay: that is the right way, the great way, the only possible way in the end. (To Rufio) Believe it, Rufio, if you can.

RUFIO. Why, I believe it, Caesar. You have convinced me of it long ago. But look you. You are sailing for Numidia today. Now tell me: if you meet a hungry lion you will not punish it for wanting to eat you?

CAESAR (wondering what he is driving at). No.

RUFIO. Nor revenge upon it the blood of those it has already eaten.

CAESAR. No.

RUFIO. Nor judge it for its guiltiness.

CAESAR. No.

RUFIO. What, then, will you do to save your life from it?

CAESAR (promptly). Kill it, man, without malice, just as it would kill me. What does this parable of the lion mean?

RUFIO. Why, Cleopatra had a tigress that killed men at bidding. I thought she might bid it kill you some day. Well, had I not been Caesar's pupil, what pious things might I not have done to that tigress? I might have punished it. I might have revenged Pothinus on it.

CAESAR (interjects). Pothinus!

RUFIO (continuing). I might have judged it. But I put all these follies behind me; and, without malice, only cut its throat. And that is why Cleopatra comes to you in mourning.

CLEOPATRA (vehemently). He has shed the blood of my servant Ftatateeta. On your head be it as upon his, Caesar, if you hold him free of it.

CAESAR (energetically). On my head be it, then; for it was well done. Rufio: had you set yourself in the seat of the judge, and with hateful ceremonies and appeals to the G.o.ds handed that woman over to some hired executioner to be slain before the people in the name of justice, never again would I have touched your hand without a shudder. But this was natural slaying: I feel no horror at it.

Rufio, satisfied, nods at Cleopatra, mutely inviting her to mark that.

CLEOPATRA (pettish and childish in her impotence). No: not when a Roman slays an Egyptian. All the world will now see how unjust and corrupt Caesar is.

CAESAR (taking her handy coaxingly). Come: do not be angry with me. I am sorry for that poor Totateeta. (She laughs in spite of herself.) Aha! You are laughing. Does that mean reconciliation?

CLEOPATRA (angry with herself for laughing). No, no, NO!! But it is so ridiculous to hear you call her Totateeta.

CAESAR. What! As much a child as ever, Cleopatra! Have I not made a woman of you after all?

CLEOPATRA. Oh, it is you, who are a great baby: you make me seem silly because you will not behave seriously. But you have treated me badly; and I do not forgive you.

CAESAR. Bid me farewell.

CLEOPATRA. I will not.

CAESAR (coaxing). I will send you a beautiful present from Rome.

CLEOPATRA (proudly). Beauty from Rome to Egypt indeed! What can Rome give ME that Egypt cannot give me?

APOLLODORUS. That is true, Caesar. If the present is to be really beautiful, I shall have to buy it for you in Alexandria.

CAESAR. You are forgetting the treasures for which Rome is most famous, my friend. You cannot buy THEM in Alexandria.

APOLLODORUS. What are they, Caesar?

CAESAR. Her sons. Come, Cleopatra: forgive me and bid me farewell; and I will send you a man, Roman from head to heel and Roman of the n.o.blest; not old and ripe for the knife; not lean in the arms and cold in the heart; not hiding a bald head under his conqueror's laurels; not stooped with the weight of the world on his shoulders; but brisk and fresh, strong and young, hoping in the morning, fighting in the day, and reveling in the evening. Will you take such an one in exchange for Caesar?

CLEOPATRA (palpitating). His name, his name?

CAESAR. Shall it be Mark Antony? (She throws herself in his arms.) RUFIO. You are a bad hand at a bargain, mistress, if you will swap Caesar for Antony.

CAESAR. So now you are satisfied.

CLEOPATRA. You will not forget.

CAESAR. I will not forget. Farewell: I do not think we shall meet again. Farewell. (He kisses her on the forehead. She is much affected and begins to sniff. He embarks.) THE ROMAN SOLDIERS (as he sets his foot on the gangway). Hail, Caesar; and farewell!

He reaches the s.h.i.+p and returns Rufio's wave of the hand.

APOLLODORUS (to Cleopatra). No tears, dearest Queen: they stab your servant to the heart. He will return some day.

CLEOPATRA. I hope not. But I can't help crying, all the same. (She waves her handkerchief to Caesar; and the s.h.i.+p begins to move.) THE ROMAN SOLDIERS (drawing their swords and raising them in the air). Hail, Caesar!

NOTES TO CAESAR AND CLEOPATRA.

CLEOPATRA'S CURE FOR BALDNESS.

For the sake of conciseness in a hurried situation I have made Cleopatra recommend rum. This, I am afraid, is an anachronism: the only real one in the play. To balance it, I give a couple of the remedies she actually believed in. They are quoted by Galen from Cleopatra's book on Cosmetic.

"For bald patches, powder red sulphuret of a.r.s.enic and take it up with oak gum, as much as it will bear. Put on a rag and apply, having soaped the place well first. I have mixed the above with a foam of nitre, and it worked well."

Several other receipts follow, ending with: "The following is the best of all, acting for fallen hairs, when applied with oil or pomatum; acts also for falling off of eyelashes or for people getting bald all over. It is wonderful. Of domestic mice burnt, one part; of vine rag burnt, one part; of horse's teeth burnt, one part; of bear's grease one; of deer's marrow one; of reed bark one. To be pounded when dry, and mixed with plenty of honey til it gets the consistency of honey; then the bear's grease and marrow to be mixed (when melted), the medicine to be put in a bra.s.s flask, and the bald part rubbed til it sprouts."

Concerning these ingredients, my fellowdramatist, Gilbert Murray, who, as a Professor of Greek, has applied to cla.s.sical antiquity the methods of high scholars.h.i.+p (my own method is pure divination), writes to me as follows: "Some of this I don't understand, and possibly Galen did not, as he quotes your heroine's own language. Foam of nitre is, I think, something like soapsuds. Reed bark is an odd expression. It might mean the outside membrane of a reed: I do not know what it ought to be called. In the burnt mice receipt I take that you first mixed the solid powders with honey, and then added the grease. I expect Cleopatra preferred it because in most of the others you have to lacerate the skin, p.r.i.c.k it, or rub it till it bleeds. I do not know what vine rag is. I translate literally."

APPARENT ANACHRONISMS.

The only way to write a play which shall convey to the general public an impression of antiquity is to make the characters speak blank verse and abstain from reference to steam, telegraphy, or any of the material conditions of their existence. The more ignorant men are, the more convinced are they that their little parish and their little chapel is an apex which civilization and philosophy have painfully struggled up the pyramid of time from a desert of savagery. Savagery, they think, became barbarism; barbarism became ancient civilization; ancient civilization became Pauline Christianity; Pauline Christianity became Roman Catholicism; Roman Catholicism became the Dark Ages; and the Dark Ages were finally enlightened by the Protestant instincts of the English race. The whole process is summed up as Progress with a capital P. And any elderly gentleman of Progressive temperament will testify that the improvement since he was a boy is enormous.

Now if we count the generations of Progressive elderly gentlemen since, say, Plato, and add together the successive enormous improvements to which each of them has testified, it will strike us at once as an unaccountable fact that the world, instead of having been improved in 67 generations out all recognition, presents, on the whole, a rather less dignified appearance in Ibsen's Enemy of the People than in Plato's Republic. And in truth, the period of time covered by history is far too short to allow of any perceptible progress in the popular sense of Evolution of the Human Species. The notion that there has been any such Progress since Caesar's time (less than 20 centuries) is too absurd for discussion. All the savagery, barbarism, dark ages and the rest of it of which we have any record as existing in the past, exists at the present moment. A British carpenter or stonemason may point out that he gets twice as much money for his labor as his father did in the same trade, and that his suburban house, with its bath, its cottage piano, its drawingroom suite, and its alb.u.m of photographs, would have shamed the plainness of his grandmother's. But the descendants of feudal barons, living in squalid lodgings on a salary of fifteen s.h.i.+llings a week instead of in castles on princely revenues, do not congratulate the world on the change. Such changes, in fact, are not to the point. It has been known, as far back as our records go, that man running wild in the woods is different to man kennelled in a city slum; that a dog seems to understand a shepherd better than a hewer of wood and drawer of water can understand an astronomer; and that breeding, gentle nurture and luxurious food and shelter will produce a kind of man with whom the common laborer is socially incompatible. The same thing is true of horses and dogs. Now there is clearly room for great changes in the world by increasing the percentage of individuals who are carefully bred and gently nurtured even to finally making the most of every man and woman born. But that possibility existed in the days of the Hitt.i.tes as much as it does today. It does not give the slightest real support to the common a.s.sumption that the civilized contemporaries of the Hitt.i.tes were unlike their civilized descendants today.

This would appear the truest commonplace if it were not that the ordinary citizen's ignorance of the past combines with his idealization of the present to mislead and flatter him. Our latest book on the new railway across Asia describes the dulness of the Siberian farmer and the vulgar pursepride of the Siberian man of business without the least consciousness that the sting of contemptuous instances given might have been saved by writing simply "Farmers and provincial plutocrats in Siberia are exactly what they are in England." The latest professor descanting on the civilization of the Western Empire in the fifth century feels bound to a.s.sume, in the teeth of his own researches, that the Christian was one sort of animal and the Pagan another. It might as well be a.s.sumed, as indeed it generally is a.s.sumed by implication, that a murder committed with a poisoned arrow is different to a murder committed with a Mauser rifle. All such notions are illusions. Go back to the first syllable of recorded time, and there you will find your Christian and your Pagan, your yokel and your poet, helot and hero, Don Quixote and Sancho, Tamino and Papageno, Newton and bushman unable to count eleven, all alive and contemporaneous, and all convinced that they are heirs of all the ages and the privileged recipients of THE truth (all others d.a.m.nable heresies), just as you have them today, flouris.h.i.+ng in countries each of which is the bravest and best that ever sprang at Heaven's command from out of the azure main.

Again, there is the illusion of "increased command over Nature," meaning that cotton is cheap and that ten miles of country road on a bicycle have replaced four on foot. But even if man's increased command over Nature included any increased command over himself (the only sort of command relevant to his evolution into a higher being), the fact remains that it is only by running away from the increased command over Nature to country places where Nature is still in primitive command over Man that he can recover from the effects of the smoke, the stench, the foul air, the overcrowding, the racket, the ugliness, the dirt which the cheap cotton costs us. If manufacturing activity means Progress, the town must be more advanced than the country; and the field laborers and village artizans of today must be much less changed from the servants of Job than the proletariat of modern London from the proletariat of Caesar's Rome. Yet the c.o.c.kney proletarian is so inferior to the village laborer that it is only by steady recruiting from the country that London is kept alive. This does not seem as if the change since Job's time were Progress in the popular sense: quite the reverse. The common stock of discoveries in physics has acc.u.mulated a little: that is all.

One more ill.u.s.tration. Is the Englishman prepared to admit that the American is his superior as a human being? I ask this question because the scarcity of labor in America relatively to the demand for it has led to a development of machinery there, and a consequent "increase of command over Nature" which makes many of our English methods appear almost medieval to the uptodate Chicagoan. This means that the American has an advantage over the Englishman of exactly the same nature that the Englishman has over the contemporaries of Cicero. Is the Englishman prepared to draw the same conclusion in both cases? I think not. The American, of course, will draw it cheerfully; but I must then ask him whether, since a modern negro has a greater "command over Nature" than Was.h.i.+ngton had, we are also to accept the conclusion, involved in his former one, that humanity has progressed from Was.h.i.+ngton to the fin de siecle negro.

Finally, I would point out that if life is crowned by its success and devotion in industrial organization and ingenuity, we had better wors.h.i.+p the ant and the bee (as moralists urge us to do in our childhood), and humble ourselves before the arrogance of the birds of Aristophanes.

My reason then for ignoring the popular conception of Progress in Caesar and Cleopatra is that there is no reason to suppose that any Progress has taken place since their time. But even if I shared the popular delusion, I do not see that I could have made any essential difference in the play. I can only imitate humanity as I know it. n.o.body knows whether Shakespeare thought that ancient Athenian joiners, weavers, or bellows menders were any different from Elizabethan ones; but it is quite certain that one could not have made them so, unless, indeed, he had played the literary man and made Quince say, not "Is all our company here?" but "Bottom: was not that Socrates that pa.s.sed us at the Piraeus with Glaucon and Polemarchus on his way to the house of Kephalus." And so on.

CLEOPATRA.

Cleopatra was only sixteen when Caesar went to Egypt; but in Egypt sixteen is a riper age than it is in England. The childishness I have ascribed to her, as far as it is childishness of character and not lack of experience, is not a matter of years. It may be observed in our own climate at the present day in many women of fifty. It is a mistake to suppose that the difference between wisdom and folly has anything to do with the difference between physical age and physical youth. Some women are younger at seventy than most women at seventeen.

It must be borne in mind, too, that Cleopatra was a queen, and was therefore not the typical Greekcultured, educated Egyptian lady of her time. To represent her by any such type would be as absurd as to represent George IV by a type founded on the attainments of Sir Isaac Newton. It is true that an ordinarily well educated Alexandrian girl of her time would no more have believed bogey stories about the Romans than the daughter of a modern Oxford professor would believe them about the Germans (though, by the way, it is possible to talk great nonsense at Oxford about foreigners when we are at war with them). But I do not feel bound to believe that Cleopatra was well educated. Her father, the ill.u.s.trious Flute Blower, was not at all a parent of the Oxford professor type. And Cleopatra was a chip of the old block.

BRITANNUS.

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

Caesar and Cleopatra Part 12 summary

You're reading Caesar and Cleopatra. This manga has been translated by Updating. Author(s): George Bernard Shaw. Already has 597 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

BestLightNovel.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to BestLightNovel.com