BestLightNovel.com

The Dreamers Part 9

The Dreamers - BestLightNovel.com

You’re reading novel The Dreamers Part 9 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

Hast thou one laudable Alsatian glow To compensate, commensurate, and condign For all these dastard, sleekish qualms of mine?

Hast thou indeed an abject agate plot To show that what exists is really not?

Or art thou just content to sit and say Life's but a specious, coral roundelay?"

"I committed the thing to memory because it struck me as being a good thing to remember--it was so full of good phrases. 'Twitching woe,' for instance, and 'sleekish qualms,'" he continued.

"Quaking qualms would have been better," put in Tenafly Paterson, who judged poetry from an alliterative point of view.

"Nevertheless, I liked sleekish qualms," retorted Huddy. "Quaking qualms might be more alliterative, but sleekish qualms is _less_ commonplace."

"No doubt," said Tenafly. "I never had 'em myself, so I'll take your word for it. But what do you make out of 'coral roundelay'?"

"Nothing at all," said Huddy. "I don't bother my head about 'coral roundelay' or 'seraph-eyed medicament.' I haven't wasted an atom of my gray matter on 'lowering lunacy' or 'agate plot' or 'mizzling mystery.'

And all because the poet gave his poem a t.i.tle. He called the thing 'Mystery,' and when I had read it over half a dozen times I concluded that he was right; and if the thing remained a mystery to the author, I don't see why a reader should expect ever to be able to understand it."

"Very logical conclusion, Huddy," said Billy Jones, approvingly. "If a poet chooses a name for his poem, you may make up your mind that there is good reason for it, and certainly the verses you have recited about the 'coral roundelay' are properly designated."

"Well, I'd like to have the t.i.tle of that yard of rhyme Haarlem Bridge just recited," put in Dobbs Ferry, scratching his head in bewilderment.

"It strikes me as being quite as mysterious as Huddy's. What the deuce can a man mean by referring to an 'auburn-haired Sarcophagus'?"

"It wasn't auburn-haired," expostulated Haarlem. "It was argent-browed."

"Old Sarcophagus had nickel-plated eyebrows, Dobby," cried Tom Sn.o.bbe, forgetting himself for a moment.

"Well, who the d.i.c.kens was old Sarcophagus?" queried Dobby, unappeased.

"He was one of the Egyptian kings, my dear boy," vouchsafed Billy Jones, exploding internally with mirth. "You've heard of Augustus Caesar, haven't you?"

"Yes," said Dobby.

"Well," explained Billy Jones, "Sarcophagus occupied the same relation to the Egyptians that Augustus did to the Romans--in fact, the irreverent used to call him Sarcophagustus, instead of Sarcophagus, which was his real name. This poem of Haarley's is manifestly addressed to him."

[Ill.u.s.tration: "SARCOPHAGUSTUS"]

"Did he have nickel-plated eyebrows?" asked Bedfork Parke, satirically.

"No," said Billy Jones. "As I remember the story of Sarcophagus as I read of him in college, he was a very pallid sort of a potentate--his forehead was white as marble. So they called him the Argent-browed Sarcophagus."

"It's a good thing for us we have Billy Jones with us to tell us all these things," whispered Tom Sn.o.bbe to his brother d.i.c.k.

"You bet your life," said d.i.c.k. "There's nothing, after all, like a cla.s.sical education. I wish I'd known it while I was getting mine."

"What's 'fell misogyny'?" asked Tenafly Paterson, who seemed to be somewhat enamoured of the phrase. "Didn't old Sarcophagus care for chemistry?"

"Chemistry?" demanded the chairman.

"That's what I said," said Tenny. "Isn't misogyny a chemical compound of metal and gas?"

Tenny had been to the School of Mines for two weeks, and had retired because he didn't care for mathematics and the table at the college restaurant wasn't good.

"I fancy you are thinking of heterophemy, which is an infusion of unorthodox gases into a solution of vocabulary particles," suggested Billy Jones, grasping his sides madly to keep them from shaking.

"Oh yes," said Tenny, "of course. I remember now." Then he laughed somewhat, and added, "I always get misogyny and heterophemy mixed."

"Who wouldn't?" cried Harry Sn.o.bbe. "I do myself! There's no chance to talk about either where I live," he added. "Half the people don't know what they mean. They're not very anthropological up my way."

"What's a Samarcand?" asked Tenafly, again. "Haarley's poem speaks of Cossack and of Samarcand. Of course we all know that a Cossack is a garment worn by the Russian peasants, but I never heard of a Samarcand."

"It's a thing to put about your neck," said d.i.c.k Sn.o.bbe. "They wear 'em in winter out in Siberia. I looked it up some years ago."

"Let's take up 'cerulean fire,'" said Bedford Parke, Tenafly appearing to be satisfied with Sn.o.bbe's explanation.

"What's 'cerulean fire'?"

"Blue ruin," said Huddy.

"And 'damask earth'?" said Bedford.

"Easy," cried Huddy. "Even I can understand that. Did you never hear, Beddy, of painting a town red? That's damask earth in a small way. If you can paint a town red with your limited resources, what couldn't a G.o.d do with a G.o.dlike credit? As I understand the poem, old Sarcophagus comes down out of the cerulean fire, and goes in for a little damask earth. That's why the poet later says:

"'Canst listen to a prayer, Sarcophagus?

Indeed O art thou there, Sarcophagus?'

He wanted to pray to him, but didn't know if he'd got back from damask earth yet."

"You're a perfect wonder, Huddy," said Billy Jones. "As a thought-detector you are a beauty. I believe you'd succeed if you opened up a literary bureau somewhere and devoted your time to explaining Browning and Meredith and others to a mystified public."

"'Tis an excellent idea," said Tom Sn.o.bbe. "I'd really rejoice to see certain modern British masterpieces translated into English, and, with headquarters in Boston, the inst.i.tution ought to flourish. Do worms honk?"

[Ill.u.s.tration: MR. BILLY JONES]

"I never heard of any doing so," replied the chairman, "but in these days it is hardly safe to say that anything is impossible. If you have watched the development of the circus in the last five years--I mean the real circus, not the literary--you must have observed what an advance intellectually has been made by the various members of the animal kingdom. Elephants have been taught to sit at table and dine like civilized beings on things that aren't good for them; pigs have been educated so that, instead of evincing none but the more domestic virtues and staying contentedly at home, they now play poker with the sangfroid of a man about town; while the seal, a creature hitherto considered useful only in the production of sacques for our wives, and ear-tabs for our children, and mittens for our hired men, are now branching out as rivals to the college glee clubs, singing songs, playing banjoes, and raising thunder generally. Therefore it need surprise no one if a worm should learn to honk as high as any goose that ever honked. Anyhow, you can't criticise a poet for anything of that kind. His license permits him to take any liberties he may see fit with existing conditions."

"All of which," observed d.i.c.k Sn.o.bbe, "is wandering from the original point of discussion. What is the meaning of Haarley's poem? I can't see that as yet we have reached a definite understanding on that point."

"Well, I must confess," said Jones, "that I can't understand it myself; but I never could understand magazine poetry, so that doesn't prove anything. I'm only a newspaper man."

"Let's have the t.i.tle, Haarley," cried Tenafly Paterson. "Was it called 'Life,' or 'Nerve Cells,' or what?"

For a second Bridge's cheeks grew red.

"Oh, well, if you must have it," he said, desperately, "here it is. It was called, 'A Thought on Hearing, While Visiting Gibraltar in June, 1898, that the War Department at Was.h.i.+ngton Had Failed to Send Derricks to Cuba, Thereby Delaying the Landing of General Shafter Three Days and Giving Comfort to the Enemy.'"

"Great Scott!" roared d.i.c.k Sn.o.bbe. "What a t.i.tle!"

"It is excellent," said Billy Jones. "I now understand the intent of the poem."

"Which was--?" asked Rivers.

"To supply a real hiatus in latter-day letters," Jones replied; "to give the public a war poem that would make them think, which is what a true war poem should do. Who has the ninth ball?"

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

The Dreamers Part 9 summary

You're reading The Dreamers. This manga has been translated by Updating. Author(s): John Kendrick Bangs. Already has 703 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

BestLightNovel.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to BestLightNovel.com