BestLightNovel.com

Seed-time and Harvest Part 39

Seed-time and Harvest - BestLightNovel.com

You’re reading novel Seed-time and Harvest Part 39 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

"Begging your pardon," called Pomuchelskopp after him, "you are going the wrong way; you turn to the left to go to Pumpelhagen."

"I know it," said Axel, "I am going to the Pastor's, to call for my wife. Adieu!"

"Ah," said Pomuchelskopp, going back across the yard, "this is very nice, this is very pretty! For the young Herr, I am good enough; but for the gracious lady? Children!" cried he, as he entered the door, "the gracious lady is at the Herr Pastor's, we are not good enough for her."

"That pleases me, uncommonly, Poking," said the old woman, "that the n.o.bleman has put such a fine pair of leather spectacles on you."

"Is it possible!" exclaimed Salchen.



"Possible indeed!" said her father, "it is certain;" and he gave Nanting and Philipping, who were running about, the remainder of the cookies, one apiece: "Out with you, baggages!" and he threw himself into the sofa corner, and struck at the flies; and the old woman teased him with invidious remarks about distinguished acquaintances, and beggars, and the n.o.bility, and said, "Salchen, take that bottle of costly wine back to the cellar; there is some in it still, father can treat some highly honored friend with it." And after a while she called, "Father, come here to the window! See, there goes your distinguished friend, with his gracious lady--the foolish fellow! and who have they with them? Your incendiary, that old Brasig!"

It was really so: Brasig was walking with the pair, towards Pumpelhagen, and it did not trouble him in the least that Axel turned a cold shoulder on him, and gave him very short answers, for he was taking his delight in the gracious lady, whom he had met at the Pastor's, and whom he had found still more pleasing to-day than at the dinner.

And she might well have pleased him, or have pleased any body, as she came in, so friendly and confiding, to the Frau Pastor's parlor, where he sat with the old Herr Pastor, who was lying half sick upon the sofa; as she held back the old gentleman, who would have risen in honor of her visit, and, laying her two hands on the little Frau Pastorin's shoulders, asked if she would be mother-confessor to one who was a stranger, and needed good advice, And then turned to Brasig, and shook hands with him as frankly, as if he were an old acquaintance. And then Louise! came in, and she greeted her also as an old acquaintance, but kept looking at her, as if there were something new to be read in her face, and grew thoughtful, as one who reads a beautiful book, and will not turn the leaf, until he fully comprehends it.

The young Frau had many leaves to turn here, and upon every leaf stood something lovely and intelligent; on the Pastor's side, stood experience, and friendliness and benevolence, and on the Frau Pastorin's stood housewifery, and enjoyment of life, and the kindest disposition, crossed over each other, and on Louise's stood modesty, and good sense, and pleasure at meeting a lady who bore that name which had become so dear to her; and on Brasig's side, stood at first sight, only notes on the whole, but they belonged to the matter, and made it clearer, and the young Frau read these notes with as much pleasure as we sluggards used, formerly, on the _pons asinorum_, or _ad modum Minellii_, in Cornelius Nepos. And it all harmonized together, so sweetly and innocently, and there was such love and joyousness, that the gracious young lady felt as if she stood among a group of pretty children, in a lovely garden, under cool shadows of old trees, dancing Kringelkranz, and Louise stood in the ring, and reached her hand towards her, saying, "Come, now you must release me!"

Into this lovely peace Axel came, full of annoyance at the story that had been trumpeted in his ears, and vexed at having to call for his wife among such people, and Brasig's greeting, "Good day, Herr Lieutenant!" quite overflowed the measure of his good temper. He turned shortly to the Pastor, and made some indifferent remark about the weather, but so coldly, that his manner struck like an icicle to the warm heart of his wife, and she sprang up, hastily, to take leave, that all this warm friendliness should not be chilled, as by a shower of hail in summer.

They went, but Uncle Brasig went too, not at all disturbed by the young Herr's discourtesy; he had done nothing, and he had a good conscience, and withal he had a great opinion of his ability in entertaining people, and putting them in a good humour, when they were vexed. He limped along, therefore, by the young lieutenant, and talked to him of this and that, but did not succeed in changing the young Herr's short and cutting replies to more friendly remarks. But as the young Herr stopped, where the church path joined the street, and asked him which way he would go, it shot through his head, for the first time, that the "confounded fool" might think he wished to force himself upon them.

"Listen to me, Herr Lieutenant," said he also standing still, "this strikes me as very strange. Perhaps you are ashamed to be seen walking with me, in the public street? Then let me tell you, I was not going on your account, I was only going with your honored, gracious lady wife, because she is friendly towards me. In future, I will not incommode you," and, with a profound bow to the young lady, he started off across the rape-stubble, to Habermann, who was building a stack of rape-straw, near by.

"Axel," said Frida, "why have you grieved that good-hearted old man?"

"Your good-hearted old man is nothing but an old tattler and busybody."

"Do you really believe that? and do you think, if he were, our Habermann would be on such intimate terms with him?"

"Why not, if he is useful to him?"

The young wife looked at him half astonished, half grieved: "Axel, what is the matter with you? You were always so friendly towards everybody, and trusted everybody, what has prejudiced you so against these people?

against these, too, who have always been so friendly and honest towards us?"

"Friendly? Why shouldn't they? I am the master of the estate. But honest? Time will show, and what I have heard today, does not agree very well with my conception of honesty."

"What have you heard? From whom have you heard it?" asked Frida, quickly and meaningly. "Tell me. Axel! I am your wife."

"I have heard a good deal," said Axel, in a derisive tone, "I have heard, that our Habermann, as you call him, has already been a bankrupt; and the best thing I heard about him was that he perverted the influence that he exercised as an instructor, to fasten his daughter--with the help of the parsonage people and this old go-between, whom I have just got rid of--to our cousin Franz, and"--he added, angrily and spitefully, "the stupid dunce has let himself be caught!"

Frida boiled over with indignation; by this detraction, not merely that poor child, Louise Habermann, but her whole s.e.x was wounded to the heart, and put to shame; her eyes kindled, as she grasped Axel by arm, and made him stand still: "You have been in bad company, and have yielded to the most unworthy influences!" Her hands loosed their hold, the anger pa.s.sed, and a deep sadness came over her. "Oh, Axel," cried she, "you used to be so good, how can such insinuations disturb your honest judgment?"

Axel was startled at the heat with which his wife took up the matter, he would gladly have taken back what he had said; but he had said it, and if he should make light of it now, he would seem to himself like a credulous, easily prejudiced man, and he wished to seem a decided one, so he took nothing back, but said, "Frida, what ails you? There is no denying the matter. The whole region knows that our foolish cousin has entangled himself with this girl."

"If you will express this part of your news differently, if you say that your cousin has fallen in love with this girl, I shall be glad to believe it, and your cousin, whom I do not yet know, will be so much the dearer to me."

"What? Shall my cousin, who has a large, independent fortune, marry the daughter of my inspector?"

"That is the greatest advantage of a large, independent fortune for a young man, that he is free to choose; and, truly! he has not chosen unworthily."

"And so I shall be connected with my inspector, in a sort of family relations.h.i.+p, and this old busybody, who has tied and twisted, and knotted the match, shall triumph? I will never, never consent to such a thing!"

"See here!" cried Frida, "it is in this part of your news, that the lies and calumny are interwoven; how is it possible for you to believe such an unlikely accusation? How can you--to say nothing of this lovely, innocent girl--suspect such a simple, old man, such an affectionate father, who finds his own happiness only in that of his daughter,--how can you suspect the worthy Pastor and his kind-hearted wife, or this poor old man, who has just left us, feeling so grieved, and to whom, in his uprightness, many an inappropriate word may be pardoned,--how can you suspect these people, of making the darling of their hearts the object of a speculation!"

"Oh, that is very easily understood," said Axel, "they wanted to insure her happiness."

"Oh," said Frida earnestly and sadly, "then we differ widely in our conception of happiness. One never obtains happiness in such ways."

"I was not speaking of my idea of happiness," said Axel, surprised at the reproach, "I meant only what these people consider happiness."

"Do not deceive yourself in this, Axel, for G.o.d's sake, do not deceive yourself! A higher rank may afford one a wider range in social relations, but in more modest circ.u.mstances, on the other hand, love is more apt to be the controlling power, which is of far higher value than mere worldly relations,--and which we must so often do without," she added slowly, and wiped a tear from her eye, as she thought of her own youthful years, without a mother, brought up by her father alone, who could poorly sustain the style of living demanded by his rank, and consoled himself, for his trouble and pains, in the amus.e.m.e.nts of country squires.

They went home, and Axel was kind to her, in his good nature, and she took the kindness as it was meant, and they were again united,--at least to outward appearance,--for on the subject of discussion each retained his own opinion.

Brasig had gone to Habermann, who was standing by the foundation of his straw-stack; he was angry, exceedingly angry; this must be Pomuchelskopp's work; and his irritation could only be put out by a counter-irritation, he had a real hankering after a little farm-boy anger.

"Good day, Karl," said he, and pus.h.i.+ng by Habermann, he bent his head, elevated his eyebrows, looked hard at the stack, and without raising himself up, stalked entirely round it.

"Are you going to bake a pancake, here?" he asked his friend, when he had completed his journey, and placed himself saucily before him.

"Ah, don't talk to me about it!" cried Habermann, out of humor, "I have vexed myself enough over it. I said yesterday to Triddlesitz he should lay the stack twenty paces through-measure, and he has laid it twenty paces half-measure, and, when I came out to-day, here stood this monster. Well, let it go; it is nothing but straw, even if it should get spoiled by the rain; but I cannot help being provoked to see such a pancake on my field."

"Yes, Karl, and your neighbor Pomuchelskopp will be cracking his jokes on it."

"Let him! But what to do with my Triddelsitz, I don't know. Since the time that the young Herr promised him a horse, he is of no mortal use."

"Try giving him a good flogging!"

"Ach, what good would that do? He can think of nothing but horses. He doesn't consult me, now-a-days, but our young Herr has advised him to get an English brood mare, and says he will buy the colts. And I sent him off this morning,--he is not to be talked out of it,--to make an end of the matter, and get his old mare."

"Gust Prebberow's chestnut mare, the Whalebone mare?"

"Yes, that must be the one."

"Splendid!" cried Brasig, "Beautiful! And he will exercise about on this horse, when the Grand Duke enters Rahnstadt? Karl, you have a great treasure in your greyhound!"

"Yes, Lord knows," said Habermann, looking at his stack.

"I say nothing of him as a farmer, Karl, I speak of him merely as an agreeable fellow, and if he agrees with his young master----"

"Brasig, don't speak of my master here, before the laborers."

"I agree with you there, Karl, it is not proper; but come this way!"

And when they had gone a little way towards the street, he stood still, and said, slowly and impressively, "Karl, this young fellow thought it something to be ashamed of, to be seen walking with me on the highway.

What do you say now? He gave me a Timothy, in the presence of his lovely wife;" and he related the circ.u.mstances. Habermann tried to talk him out of his anger, but did not wholly succeed, for Brasig was too much provoked. "Karl," said he, "he has shot the arrow, in his stupidity, but it was pointed by Zamel Pomuchelskopp, for he had been calling there. And you may say what you will, Karl,--your young Herr is downright stupid, and when you are hunted away, then I shall amuse myself coming over here, and place myself on the hill, where I can overlook the fields, and see what sort of performances your young Herr and your greyhound carry on together."

"Well," said Habermann, "you can see one of them, at this moment. Just look round!" and he pointed down the road, near which they happened to be standing, behind a thorn-bush. Brasig looked, and stood stiff and stark with amazement, unable to utter a word; at last he said, "Karl, your greyhound is cracked. Apothecaries are often crackbrained, and it is natural their children should inherit it."

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

Seed-time and Harvest Part 39 summary

You're reading Seed-time and Harvest. This manga has been translated by Updating. Author(s): Fritz Reuter. Already has 531 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

BestLightNovel.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to BestLightNovel.com