BestLightNovel.com

Unicorns Part 2

Unicorns - BestLightNovel.com

You’re reading novel Unicorns Part 2 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

What, then, is the remedy for the ills of this life? Is its misery irremediable? Why must mankind go on living if the burden is so great? Even with wealth comes ennui or disease, and no matter how brilliant we may live, we must all die alone. Pascal said this better. In several of his death-bed scenes the dying men of Artzibashef curse their parents, mock at religion, and--here is a novel nuance--abuse their intellectual leaders. s.e.m.e.now the student, who appears in several of the stories, abuses Marx and Nietzsche. Of what use are these thinkers to a man about to depart from the world?

It is the revolt of stark humanity from the illusions of brotherly love, from the chiefest illusion--self.

Artzibashef offers no magic draft of oblivion to his sufferers. With a vivid style that recalls the Tolstoy of The Death of Ivan Illitch he shows us old and young wrestling with the destroyer, their souls emptied of all earthly hopes save one. Shall I live? Not G.o.d's will be done, not the roseate dream of a future life, only--why must I die? though the poor devil is submerged in the very swamp of life.

But life, life, even a horrible h.e.l.l for eternity, rather than annihilation! In the portrayal of these d.a.m.ned creatures Artzibashef is elemental. He recalls both Dante and Dostoievsky.

He has told us that he owes much to Tolstoy (also to Goethe, Hugo, Dostoievsky, and much to Tchekov), but his characters are usually failures when following the tenets of Tolstoy, the great moralist and expounder of "non-resistance." He simply explodes the torpedo of truth under the ark of socialism. This may be noted in Ivan Lande--now in the English volume ent.i.tled The Millionaire--where we see step by step the decadence of a beautiful soul obsessed by the love of his fellows.

It is in the key of Tolstoy, but the moral is startling. Not thus can you save your soul. Max Stirner is to the fore. Don't turn your other cheek if one has been smitten, but smite the smiter, and heartily. However, naught avails, you must die, and die like a dog, a star, or a flower. Better universal suicide. Success comes only to the unfortunate. And so we swing back to Eduard von Hartmann, who, in his philosophy of the unconscious, counsels the same thing. (A ferocious advocate of pessimism and a disciple of Arthur Schopenhauer, by name Mainlander, preached world destruction through race suicide.)

But all these pessimists seem well fed and happy when compared to the nihilists of Artzibashef. He portrays every stage of disillusionment with a glacial calmness. Not even annihilation is worth the trouble of a despairing gesture. Cui bono? Revolutionist or royalist--your career is, if you but dare break the conspiracy of silence--a burden or a sorrow. Happiness is only a word. Love a brief sensation. Death a certainty. For such nihilism we must go to the jungles of Asia, where in a lifelong silence, some fanatic fatidically stares at his navel, the circular symbol of eternity.

III

But if there is no philosophical balm in Gilead, there is the world of the five senses, and a glorious world it may prove if you have only the health, courage, and contempt for the Chinese wall with which man has surrounded his instincts. There are no laws, except to be broken, no conventions that cannot be shattered. There is the blue sky, brother, and the air on the heath, brother! Drop the impedimenta and lead a free, roving life. How the world would wag without work no one tells us. Not didactic, the novelist disdains to draw a moral.

There is much Stirner, some Nietzsche in Sanine, who is a handsome young chap, a giant, and a "blond barbarian." It is the story of the return of the native to his home in a small town. He finds his mother as he left her, older, but as narrow as ever, and his sister Lydia, one of the most charming girls in Russian fiction. Sanine is surprised to note her development. He admires her--too much so for our Western taste. However, there is something monstrous in the moral and mental make-up of this hero, who is no hero. He may be a type, but I don't believe in types; there are only humans. His motto might be: What's the difference? He is pa.s.sive, not with the fatalism of Oblomov, Gontcharov's hero; not with the apathy of Charles Bovary, or the timid pa.s.sivity of Frederic Moreau; he displays an indifference to the trivial things of life that makes him seem an idler on the scene.

When the time arrives for action he is no skulker. His sister has been ruined by a frivolous officer in garrison, and she attempts suicide. Her brother rescues her, not heroically, but philosophically, and shows her the folly of believing in words.

Ruined! Very well, marry and forget! However, he drives the officer to suicide by publicly disgracing him. He refuses a duel, punches his head, and the silly soldier with his silly code of honour blows out his brains. A pa.s.sive role is Sanine's in the composition of this elaborate canvas, the surface simplicity of which deceives us as to its polyphonic complexity. He remains in the background while about him play the little destinies of little souls. Yet he is always the fulcrum for a climax. I have not yet made up my mind whether Sanine is a great man or a thorough scoundrel. Perhaps both.

A temperamental and imaginative writer is Artzibashef. I first read him (1911) in French, the translation of Jacques Povolozky, and his style recalled, at times, that of Turgenev, possibly because of the language. In the German translation he is not so appealing; again perhaps of the difference in the tongues. As I can't read Russian, I am forced to fall back on translations, and they seldom give an idea of personal rhythm, unless it be a Turgenev translating into Russian the Three Tales of his friend Flaubert.

Nevertheless, through the veil of a foreign speech the genius of Artzibashef s.h.i.+nes like a crimson sun in a mist. Of course, we miss the caressing cadence and rich sonorousness of the organ-toned Russian language: The English versions are excellent, though, naturally enough, occasionally chastened and abbreviated. I must protest here against the omission of a chapter in Breaking Point which is a key to the ending of the book. I mean the chapter in which is related the reason why the wealthy drunkard goes to the monastery, there to end his days. Years ago Mr. Howells said that we could never write of America as Dostoievsky did of Russia, and it was true enough at the time; nor, would we ever tolerate the nudities of certain Gallic novelists. Well, we have, and I am fain to believe that the tragic issues of American life should be given fuller expression, and with the same sincerity as Artzibashef's, whose strength is his sincerity, whose sincerity is a form of his genius.

The very air of America makes for optimism; our land of milk and honey may never produce such prophets of pessimism as Artzibashef, unless conditions change. But the lesson for our novelists is the courageous manner--and artistic, too--with which the Russian pursues the naked soul of mankind and dissects it. He notes, being a psychologist as well as a painter, the exquisite recoil of the cerebral cells upon themselves which we call consciousness.

Profoundly human in his sympathies, without being, in the least sentimental, he paints full-length portraits of men and women with a flowing brush and a fine sense of character values. But he will never bend the bow of Balzac.

Vladimir Sanine is not his only successful portrait. In the book there are several persons: the disgraced student Yourii, who is self-complacent to the point of morbidity; his lovely sister, and her betrothed. The officers are excellently delineated and differentiated, while the girls, Sina Karsavina and her friend the teacher, are extremely attractive.

Karsavina is a veracious personality. The poor little homeless Hebrew who desires light on the mystery of life could not be bettered by Dostoievsky; for that matter Artzibashef is partially indebted to Dostoievsky for certain traits of Ivan Lande--who is evidently patterned from Prince Myshkin in The Idiot. Wherever Sanine pa.s.ses, trouble follows. He is looked on as possessing the evil eye, yet he does little but lounge about, drink hard, and make love to pretty girls. But as he goes he snuffs out ideals like candles.

As Artzibashef is a born story-teller, it must not be supposed that the book is unrelieved in its gloom. There are plenty of gay episodes, sensational, even shocking; a picnic, a shooting-party, and pastorals done in a way which would have extorted the admiration of Turgenev. Thomas Hardy has done no better in his peasant life. There are various gatherings, chiefly convivial, a meeting of would-be intellectuals for self-improvement--related with blasting irony--and drinking festivals which are masterly in their sense of reality; add to these pages of nature descriptions, landscapes, pictures of the earth in all seasons and guises, revealing a pa.s.sionate love of the soil which is truly Russian. You fairly smell the frosty air of his Winter days.

Little cause for astonishment that Sanine at its appearance provoked as much controversy, as much admiration and hatred as did Fathers and Sons of Turgenev. Vladimir Sanine is not as powerful as Bazarov the anarchist, but he is a pendant, he is an anarch of the new order, neither a propagandist by the act, but a philosophical anarch who lazily mutters: "Let the world wag; I don't care so that it minds its own business and lets me alone." With few exceptions most latter-day fiction is thin, papery, artificial, compared with Artzibashef's rich, red-blooded genius.

I have devoted so much attention to Sanine that little s.p.a.ce is left for the other books, though they are all significant. Revolutionary Tales contains a strong companion picture to Sanine, the portrait of the metal-worker Schevyrjoy, who is a revolutionist in the literal sense. His hunted life and death arouse a terrific impression. The end is almost operatic. A captivating little working girl figures in one episode. It may be remarked in pa.s.sing that Artzibashef does not paint for our delectation the dear dead drabs of yesteryear, nor yet the girl of the street who heroically brings bread to her starving family (as does Sonia in Crime and Punishment). Few outcasts of this sort are to be found in his pages, and those few are unflinchingly etched, as, for example, the ladies in The Millionaire.

This story, which is affiliated in ideas with Sanine, is Tolstoyian in the main issue, yet disconcertingly different in its interpretation. Wealth, too, may become an incitement to self-slaughter from sheer disgust. The story of Pasha Tumanow is autobiographical, and registers his hatred of the Russian grammar schools where suicides among the scholars are anything but infrequent. Morning Shadows relates the adventures of several young people who go to Petrograd to seek fame, but with tragic conclusions. The two girl students end badly, one a suicide, the other a prisoner of the police as an anarchist caught red-handed. A stupefying narrative in its horrid realism and sympathetic handling.

The doctor gives us a picture of a pogrom in a tiny Russian province town. You simply shudder at the details of the wretched Jews shot down, ripped open, maltreated, and driven into the wilderness. It is a time for tears; though I cannot quite believe in this doctor, who, while not a Jew, so sympathises with them that he lets die the Chief of Police that ordered the ma.s.sacre. Another story of similar intensity, called Nina in the English translation, fills us with wonder that such outrages can go unpunished. But I am only interested in the art of the novelist, not in political conditions or their causes.

Perhaps the most touching story in Revolutionary Tales is The Blood Stain, confessedly beloved by its author. Again we are confronted by the uselessness of all attempts to right injustice. Might is right, ever was, ever will be. Again the victims of lying propagandists and the cruel law lie "on stretchers, with white eyes staring upward. In these eyes there was a look, a sad, questioning look of horror and despair." Always despair, in life or death, is the portion of these poor. [This was written in 1915, before the New Russia was born.

Since the beginning of the war Artzibashef has served in the field and hospitals. He has written several plays, one of which, War, has been translated. It is a terrific arraignment of war. His latest story, The Woman Standing in the Midst, has not yet appeared here.]

Without suggesting a rigid schematology, there is a composition plan in his larger work that may be detected if the reader is not confused by the elliptical patterns and the ma.s.sive mounds of minor details in his novel Breaking Point. The canvas is large and crowded, the motivation subtly managed. As is the case with his novels, the drama plays in a provincial town, this time on the steppes, where the inhabitants would certainly commit suicide if the place were half as dreary as depicted. Some of them do so, and you are reminded of that curious, nervous disease, indigenous to Siberia, named by psychiatrists "myriachit," or the epidemic of imitation. A man, a sinister rascal, Naumow, preaches the greyness and folly of living, and this "Naumowism" sets by the ears three or four impressionable young men who make their exit with a bare bodkin or its equivalent. Naumow recalls a character in The Possessed, also the sinister hero of The Synagogue of Satan by the dramatic Polish writer Stanislaw Przybyszewski. To give us a central point the "chorus" of the novel is a little student who resembles a goldfinch, and has a birdlike way of piping about matters philosophical.

There are oceans of talk throughout the novels, talks about death.

Really, you wonder how the Russians contrive to live at all till you meet them and discover what normal people they are. (It should not be forgotten that art must contain as an element of success a slight deformation of facts.) The student watches the comedy and tragedy of the town, his brain flaming with n.o.ble ideas for the regeneration of mankind! Alas! Naumow bids him reflect on the uselessness of suffering from self-privation so that some proletarian family may eat roast larks in the thirtieth century. Eventually he succ.u.mbs to the contagion of resemblance, takes to drink, and hangs himself to a nail in the wall, his torn gum shoes, clinging to his feet, faithful to the last--they, d.i.c.kens-like, are shown from the start.

There is a nihilistic doctor--the most viable character of all about whose head hovers the aura of apoplexy--a particularly fascinating actress, an interesting consumptive, two wretched girls betrayed by a young painter (a Sanine type, _i. e._, Max Stirnerism in action), while the officers of the garrison and club life are cunningly pictured. A wealthy manufacturer, with the hallmarks of Mr. Rogozhin in Dostoievsky's The Idiot, makes an awful noise till he luckily vanishes in a monastery. Suicide, rapine, disorder, drunkenness, and boredom permeate nearly every page. Breaking Point is the most poignant and intolerable book I ever read. It is the prose complement of Tschaikovsky's so-called Suicide Symphony. Browning is reversed. Here the devil is in heaven. All's wrong in the world! Yet it compels reflection and rereading. Why?

Because, like all of his writings, it is inevitable, and granting the exaggeration inherent in the nature of the subject, it is lifelike, though its philosophy is dangerously depressing. The little city of the steppes is the cemetery of the Seven Sorrows.

However, in it, as in Sanine, there is many an oasis of consolation where sanity and cheerfulness and normal humans may be enjoyed. But I am loath to believe that young Russia, Holy Russia, as the mystagogues call her, has lost her central grip on the things that most count; above all, on religious faith. Then needs must she pray as prayed Des Esseintes in Huysmans's novel A Rebours: "Take pity, O Lord, on the Christian who doubts, on the sceptic who desires to believe, on the convict of life who embarks alone, in the night, beneath a sky no longer lit by the consoling beacons of ancient faith."

CHAPTER V

A NOTE ON HENRY JAMES

I

In company with other distinguished men who have pa.s.sed away during the progress of the war, the loss of Henry James was pa.s.sably chronicled. News from the various battle-fields took precedence over the death of a mere man of literary genius. This was to be expected.

Nor need the fact be disguised that his secession from American citizens.h.i.+p may have increased the coolness which prevailed, still prevails, when the name of Mr. James is mentioned in print. More English than the English, he only practised what he preached, though tardily in the matter of his British naturalisation. That he did not find all the perfections in his native land is a personal matter; but that he should be neglected in favour of mediocrity is simply the penalty a great artist pays for his devotion to art. There is no need of indignation in the matter. Time rights such critical wrongs.

Consider the case of Stendhal. The fiction of Henry James is for the future.

James seceded years ago from the English traditions, from Fielding, d.i.c.kens, Thackeray, and George Eliot. The Wings of a Dove, The Amba.s.sadors, The Golden Bowl are fictions that will influence future novelists. In our own days we see what a power James has been; a subtle breath on the waters of creation; Paul Bourget, Edith Wharton, even Joseph Conrad, and many minor English novelists. His later work, say, beginning with The Tragic Muse, is the prose equivalent of the seven arts in a revolutionary ferment. A marked tendency in the new movements is to throw overboard superfluous technical baggage. The James novel is one of grand simplifications.

As the symphony was modified by Liszt into the symphonic poem and later emerged in the shape of the tone-poem by Richard Strauss, so the novel of manners evolved from Flaubert's Sentimental Education, which, despite its "heavenly length," contains in solution all that the newer men have accomplished. Zola patterned after it in the prodigious Rougon-Macquart series; Daudet found therein the impressionism of his Sapho antic.i.p.ated; Maupa.s.sant and Huysmans delved patiently and practised characteristic variations. Flaubert is the father of realism as he is part parent of symbolism. His excessive preoccupation with style and his attaching esoteric significance to words sound the note of symbolism. Now Henry James disliked Sentimental Education--like other great critics he had his blind side--yet he did not fail to benefit by the radical formal changes introduced by Flaubert, changes as revolutionary as those of Wagner in the music-drama. I call the later James novel a simplification. All the conventional chapter endings are dispensed with; many are suspended cadences. The accustomed and thrice-barren modulations from event to event are swept away; unprepared dissonances are of continual occurrence. There is no descriptive padding--that bane of second-cla.s.s writers; nor are we informed at every speech of the name of a character. This elliptical method James absorbed from Flaubert, while his sometime oblique psychology is partly derived from Stendhal; indeed, without Stendhal both Meredith and James would have been sadly shorn of their psychological splendour. Nor is the shadow of Turgenev missing, not to mention that of Jane Austen.

Possibly the famous "third manner" of James was the result of his resorting to dictation; the pen inhibits where speech does not.

These things make difficult reading for a public accustomed to the hypnotic pa.s.ses of successful fiction-mongers. In James nothing is forestalled, nothing is obvious, one is for ever turning the curve of the unexpected. The actual story may be discouraging in its bareness, yet the situations are seldom fantastic. (The Turn of the Screw is an exception.) You rub your eyes as you finish; for with all your credulity, painful in its intensity, you have a.s.sisted at a pictorial evocation; both picture and evocation reveal magic in their misty attenuations. And there is ever the triumph of poetic feeling over ba.n.a.l sentiment. The portraiture in Milly Theale and Maggie Verver is clairvoyant. Milly's life is a miracle, her ending, art superlative. The Wings of a Dove is filled with the faintly audible tread of destiny behind the arras of life. The reverberations are almost microphonic with here and there a crescendo or a climax. The spiritual string music of Henry James is more thrilling to the educated ear than the sound of the big drum and the blaring of trumpets. The implacable curiosity of the novelist concerning causes that do not seem final has been amply dealt with by Mr. Brownell. The question whether his story is worth the telling is a critical impertinence too often uttered; what most concerns us now in the James case is his manner, not his matter. All the rest is life.

As far as his middle period his manner is limpidity itself; the later style is a jungle of inversions, suspensions, elisions, repet.i.tions, echoes, transpositions, transformations, neologisms, in which the heads of young adjectives despairingly gaze from afar at the verbs which come thundering at the close of sentences leagues long. It is bewildering, but more bewildering is this peculiarly individual style when draughted into smooth journalistic prose.

Nothing remains. Henry James has not spoken. His dissonances cannot be resolved except in the terms of his own matchless art. His meanings evaporate when phrased in our vernacular. This may prove a lot of negating things, or it may not. Why prose should lag behind its sister arts I can't say; possibly because every pothouse politician is supposed to speak it. For that matter any one who has dipped into the well of English undefiled, seventeenth-century literature, must realise that nowadays we write a parlous prose.

However, it is not a stately prose that James essayed. The son of a metaphysician and moralist--the writings of Henry James, the elder, are far from negligible--the brother of the greatest American psychologist, the late William James of brilliant memory, it need hardly be added that character problems are of more interest to this novelist than the external qualities of rhetorical sonority, or the fascination of glowing surfaces. You can no more read aloud a page of James than you can read aloud De Goncourt. For Flaubert, who modelled his magnificent prose harmonies on the Old Testament, Shakespeare, Bossuet, and Chateaubriand, the final test of n.o.ble prose is the audible reading thereof. Flaubert called it "spouting."

The James prose appeals rather to the inner ear. Nuance and overtones not dazzling tropical hues or rhythmical variety. Henry James is a law unto himself. His novels may be a precursor of the books our grandchildren will enjoy when the hurly-burly of noisy adventure, cheap historical vapidities, and still cheaper drawing-room struttings shall have vanished. (But, like the poor, the stupid reader we shall always have with us.) In the fiction of the future a more complete synthesis will be attained. An illuminating essay by Arthur Symons places George Meredith among the decadents, the murderers of their mother tongue, the men who shatter syntax to serve their artistic ends. Henry James belonged to this group for a longer time than the majority of his critics suspected.

In his ruthless disregard of the niceties and conventionalities of sentence-structure I see the outcome of his dictation. Yet no matter how crabbed and involved is his page, a character always emerges from the smoke of his muttered enchantments. The chief fault is not his obscurity (his prose, like the prose in Browning's Sordello, is packed with too many meanings), but that his character always speaks in purest Jacobean. So do the people in Balzac's crowded, electric world. So the men and women of d.i.c.kens and Meredith. It is the fault--or virtue--of all subjective genius; however, not a fault or virtue of Flaubert or Turgenev or Tolstoy. All in all, Henry James is a distinctly American novelist, a psychologist of extraordinary power and divination. He has pinned to paper the soul of the cosmopolitan. The obsession of the moral problem that we feel in Hawthorne is not missing. Be his manner never so cryptic, his deep-veined humanity may be felt by those who read him aright. His Americans abroad suffer a deep-sea change; a complete gamut of achieved sensibility divides Daisy Miller from Maggie Verver. Henry James is a faithful Secretary to Society--the phrase is Balzac's--to the American afloat from his native mooring as well as at home. And his exquisite notations are the glory of English fiction.

II

Before me lies an autograph letter from Henry James to his friend Doctor Rice. It is dated December 26, 1904, and the address 21 East Eleventh Street. It thus concludes: "I am not one of 'The Bostonians,' but was born in this city April 15, 1843. Believe me, truly yours, Henry James." Although he died a naturalised Englishman, there seems to be some confusion as to his birthplace in the minds of his English critics. In Ford Madox Hueffer's critical study, Henry James, we read on page 95 that the life of James "began in New England in 1843." He was born in America in 1843, then a land where culture was rare! That delightful condescension in foreigners is still extant. Now this isn't such a serious matter, for Henry James was a citizen of the world; but the imputation of a New England birthplace does matter, because it allows the English critic--and how many others?--to perform variations on the theme of Puritanism, the Puritanism of his art. James as a temperamental Puritan--one is forced to capitalise the unhappy word! Apart from the fact that there is less Puritanism in New England than in the Middle West, James is not a Puritan. He does not possess the famous New England conscience. He would have been the first to repudiate the notion. For him the Puritan temperament has a "faintly acrid perfume." To ascribe to Puritanism the seven deadly virtues and refinement, sensibility, intellectuality, is a common enough mistake. James never made that mistake. He knew that all the good things of life are not in the exclusive possession of the Puritans.

He must not be identified with the case he studies. Strictly speaking, while he was on the side of the angels, like all great artists, he is not a moralist; indeed, he is our first great "immoralist," a term that has supplanted the old-fas.h.i.+oned amoralist. And he wrote the most unmoral short story in the English language, one that also sets the spine trilling because of its supernatural element as never did Poe, or De Maupa.s.sant.

Another venerable witticism, which has achieved the pathos of distance, was made a quarter of a century ago by George Moore. Mr.

Moore said: "Henry James went to France and read Turgenev. W. D.

Howells stayed at home and read Henry James." To lend poignancy to this mild epigram Mr. Hueffer misquotes it, subst.i.tuting the name of De Maupa.s.sant for Turgenev's. A rather uncanny combination--Henry and Guy. A still more aged "wheeze" bobs up in the pages of Mr.

Hueffer. Need we say that it recites the ancient saw about William James, the fictionist, and his brother Henry, the psychologist. None of these things is in the least true. With the prudishness and peanut piety of puritanism Henry James has nothing in common. He did not alone read Turgenev, he met him and wrote of him with more sympathy and understanding than he did of Flaubert or Baudelaire; and Mr. Howells never wrote a page that resembled either the Russian's or the American's fiction. Furthermore, James is a masterly psychologist and a tale-teller. To the credit of his latest English critics this is acknowledged, and generously.

Mr. Hueffer is an accomplished craftsman in many literary fields, he writes with authority, though too often in a superlative key. But how James would have winced when he read in Mr. Hueffer's book that he is or was "the greatest of living men." This surely is a planet-struck phrase. The Hueffer study is stuffed with startling things. He bangs Balzac over the head. He tells the truth about Flaubert, whose Sentimental Education is an entire Human Comedy. He thinks ill of "big business," that "business and whatever takes place 'down-town' or in the city is simply not worth the attention of any intelligent being. It is a manner of dirty little affairs incompetently handled by men of the lowest cla.s.s of intelligence."

But all this in a volume about the most serene and luminous intelligence of our times. Mr. Hueffer also "goes for" James as critic. He once dared to couple the name of the "odious" George Eliot with Flaubert's. It does rather take the breath away, but, after all, didn't the tolerant and catholic critic who was Henry James say that no one is constrained to like any particular kind of writing? As to the "cats and monkeys, monkeys and cats--all human life is there," of The Madonna of the Future, we need not take the words as a final message; nor are the other phrases quoted: "The soul is immortal certainly--if you've got one, but most people haven't! Pleasure would be right if it were pleasure right through, but it never is." Mr. Hueffer says that James "found English people who were just people singularly nasty," and who can say him nay after reading The Sacred Fount? But he ends on the right note: "And for a man to have attained to international rank with phrases intimately national is the supreme achievement of writers--a glory that is reserved only for the Dantes, the Goethes, and the Shakespeares, who none the less remain supremely national." Neither Mr. Hueffer nor Miss West is in doubt as to the essential Americanism of Henry James. He is almost as American as Howells, who is our Anthony Trollope, plus style and vision. And Trollope, by the way, will loom larger in the future despite his impersonality and microscopic manner.

The James art is Cerebral Comedy, par excellence. To alter his own words, he plays his intellectual instrument to perfection. He is a portraitist doubled by a psychologist. His soul is not a solitary pool in a midnight forest, but an unruffled lake, sun-smitten or cloud-shadowed; yet in whose depths there is a moving ma.s.s of exquisite living things. His pages reverberate with the under hum of humanity. We may not exactly say of him as Hazlitt said of Walter Scott: "His works, taken altogether, are almost like a new edition of human nature." But we can follow with the coda of that same dictum: "This is indeed to be an author." Many more than the dozen superior persons mentioned by Huysmans enjoy the James novels. His swans are not always immaculate, but they are not "swans of the cesspool," to quote Landor. There is never an odour of leaking gas in his premises, as he once remarked of the D'Annunzio fiction. He has the cosmopolitan soul. There is no slouch in his spiritual gait.

Like Renan, he abhorred the "horrible mania of cert.i.tude" to be found in the writing of his realistic contemporaries. He does not always dot the "i's" of his irony, a subrisive irony. But the spiritual antennae which he puts forth so tentatively always touch real things, not conjectural. And what tactile sense he boasts. He peeps into the glowing core of emotion, but seldom describes it.

His ears are for overtones, not the bra.s.sy harmonies of the obvious, of truths, flat and flexible. Yet what novelist has kept his ear so close to quotidian happenings, and with what dignity and charm in his crumbling cadences? Not even that virtuoso of the ugly, Huysmans, than whom no writer of the past century ever "rendered"

surfaces into such impeccable truth, with such implacable ferocity, is as clairvoyant as James.

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

Unicorns Part 2 summary

You're reading Unicorns. This manga has been translated by Updating. Author(s): James Huneker. Already has 576 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

BestLightNovel.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to BestLightNovel.com