Grammar and Vocabulary of the Lau Language, Solomon Islands - BestLightNovel.com
You’re reading novel Grammar and Vocabulary of the Lau Language, Solomon Islands Part 21 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy
_loo_ v. i., to be fierce, wild, suspicious.
_falooi_, to persecute, cause to be wild. S. _loo_.
_looua_ gra.s.s.
_loulou_ 1. v. i., to be quick; 2. adv., quickly, quick. S.
_lauleu_.
_loulou_ 3. adj., whole, entire, in one piece. S. _laku_.
_lu_ contraction for _olu_ three, used to form trial number of p.r.o.noun; _dalu_, _golu_, etc. S. _lu_.
_luga_ v. i., to loose.
_lugatai_, _lugataini_ v. v. tr.
_lugala_ v. n., loosing. S. _luhe_.
_lui_ v. tr., to forbid, reserve; _alu lui_ to set a taboo mark on.
S. _luu'i_
_luk.u.mi_ v. tr., to restrain.
_lulua_ 1. a stranger, guest.
_lulua_ 2. a basket of plaited coconut leaf. S. _luelue_.
_luu_ v. tr., to move, to depart. S. _luu_.
M
_m_ adjectival prefix; _moi_ broken.
_ma_ 1. conjunction; _ma ana_, though; _ma ka langi_, or not, in questions; _ma ta_, but.
_ma_ 2. adjectival prefix of condition; _madiu_; _matala_. S. _ma_.
_maa_ 1. (_gu_) n., eye, face, aperture, gate; _i maa_, at the door, in the courtyard; _gula i maa_, outside; _maana bara_, gate; _maa too_ (_gu_) to visit; _toongi bono maa_, sackcloth: 2. art.
one, a; _maa ni dara gi_, young men; _fai maae oru qailiu_, the four winds; _maae dangi_, a day, _maae dangi i fafo_, two days hence; _maae rodo_, darkness; _maae fera_, a village. S. _maa_.
_maa_ 3. voc., father; _maa nau_, father. S. _ma'a_.
_maabala_ to no effect; _rao maabala_, to work unprofitably. S.
_maatala_.
_maabe_ v. i., to be willing; _mu maabe ni elela_, you were willing to rejoice.
_maadara_ (_gu_) n., forehead. S. _dara_.
_maafu_ v. tr., to cover with wrappings; _maafu maa_, to blindfold.
_maala_ an ulcer, a sore.
_maaligwou_ v. i., to be thirsty, _gwou_ 1.
_maalimaea_ enemy. _mae_.
_maalitafa_ channel in reef. S. _maalitawa_.
_maamana_; _ro maamana_, father and son.
_maasi_ v. tr., to await, expect.
_maasia_ adj., while.
_maauugala_ to mock at, used with poss.
_mabe_ v. i., to be obedient, willing; _manata mabe_, patient. Cf.
_gwarimabe_.
_mabesi_ v. tr., to correct, rebuke.
_madafi_ v. tr., to perceive, feel.
_madalaba_ oven.
_madiu_ adj., different, other, another, astray; too _madiu gi_, gentiles,
_madiua_ 1. exclam. well, I never! 2. adj. different. S. _diu_.
_mae_, _mamae_ v. i., to die, to be ill, to be numb, to be eclipsed, of moon.
_maeli_ v. tr., to die of; _bae maeli_, to condemn to death.
_maea_ v. n., death, sickness,
_maela_ (_gu_) v. n., death, danger,
_maemaefa_ v. n., sickness. S. _mae_.
_mafo_ v. i., to be healed. Mota _mawo_.
_magu_ n. clothing; _si magu_.
_mai_ 1. adv., here, hither, this way; _ita ana mai_, hither; _ita mai_ logo, thence. S. _mai_,