A Handbook of the English Language - BestLightNovel.com
You’re reading novel A Handbook of the English Language Part 34 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy
-- 283. Compared with the Latin, the Greek, the Mso-Gothic, and almost all the ancient languages, there is, in English, in respect to the persons of the verbs, but a very slight amount of inflection. This may be seen by comparing the English word _call_ with the Latin _voco_.
_Sing._ _Plur._ | _Sing._ _Plur._ 1. Voc-o Voc-amus. | Call Call.
2. Voc-as Voc-atis. | Call-est Call.
3. Voc-at Voc-ant. | [52]Call-eth Call.
Here the Latins have different forms for each different person, whilst the English have forms for two only; and even of these one (_callest_) is becoming obsolete. With the forms voc-o, voc-amus, voc-atis, voc-ant, there is, in the current English, nothing correspondent.
In the word _am_, as compared with _are_ and _art_, we find a sign of the first person singular.
In the old forms _tellen_, _weren_, &c., we have a sign of the plural number.
-- 284. In the Modern English, the Old English, and the Anglo-Saxon, the peculiarities of our personal inflections are very great. This may be seen from the following tables of comparison:--
_Present Tense, Indicative Mood._
_Mso-Gothic._
_1st person._ _2nd person._ _3rd person._
_Singular._ Sokja Sokeis Sokei--_seek_.
_Plural._ Sokjam Sokei Sokjand.
_Old High German._
_Singular._ Prennu Prennis Prennit--_burn_.
_Plural._ Prennames Prennat Prennant.
_Icelandic._
_Singular._ Kalla Kallar Kallar--_call_.
_Plural._ Kollum Kalli Kalla.
_Old Saxon._
_Singular._ Sokju Sokis Sokid--_seek_.
_Plural._ Sokjad Sokjad Sokjad.
_Anglo-Saxon._
_Singular._ Lufige Lufast Lufa.
_Plural._ Lufia Lufia Lufia.
_Old English._
_Singular._ Love Lovest Loveth.
_Plural._ Loven Loven Loven.
_Modern English._
_Singular._ Love Lovest Loveth (or Loves).
_Plural._ Love Love Love.
-- 285. Herein remark; 1. the Anglo-Saxon addition of t in the second person singular; 2. the ident.i.ty in form of the three persons of the plural number; 3. the change of -a into -en in the Old English plural; 4. the total absence of plural forms in the Modern English; 5. the change of the th into s, in _loveth_ and _loves_. These are points bearing especially upon the history of the English persons. The following points indicate a more general question:
1. The full form _prennames_ in the newer Old High German, as compared with _sokjam_ in the _old_ Mso-Gothic.
2. The appearance of the r in Icelandic.
3. The difference between the Old Saxon and the Anglo-Saxon in the second person singular; the final t being absent in Old Saxon.
-- 286. _The person in -t._--The forms _art_, _wast_, _wert_, _shalt_, _wilt_, or _ar-t_, _was-t_, _wer-t_, _shal-t_, _wil-t_, are remarkable.
Here the second person singular ends, not in -st, but in t. The reason for this is to be sought in the Mso-Gothic and the Icelandic.
In those languages the form of the person changes with the tense, and the second singular of the praeterite tense of one conjugation is, not -s, but -t; as Mso-Gothic, _svor_ = _I swore_, _svort_ = _thou swarest_, _graip_ = _I griped_, _graipt_ = _thou gripedst_; Icelandic, _brannt_ = _thou burnest_, _gaft_ = _thou gavest_. In the same languages ten verbs are conjugated like praeterites. Of these, in each language, _skal_ is one.
_Mso-Gothic._
_Singular._ _Dual._ _Plural._
1. Skal Skulu Skulum.
2. Skalt Skuluts Skulu.
3. Skall Skuluts Skulun.
_Icelandic._
_Singular._ _Plural._
1. Skall Skulum.
2. Skalt Skulu.
3. Skal Skulu.
-- 287. _Thou spakest_, _thou brakest_, _thou sungest_.[53]--
In these forms there is a slight though natural anomaly. They belong to the cla.s.s of verbs which form their praeterite by changing the vowel of the present; as _sing_, _sang_, &c. Now, all words of this sort in Anglo-Saxon formed their second singular praeterite, not in -st, but in -e; as _u funde_ = _thou foundest_, _u sunge_ = _thou sungest_. The English termination is derived from the present. Observe that this applies only to the praeterites formed by changing the vowel. _Thou loved'st_ is Anglo-Saxon as well as English, viz., _u lufodest_.
-- 288. In the northern dialects of the Anglo-Saxon the - of plurals like _lufia_ = _we love_ becomes -s. In the Scottish this change was still more prevalent:
The Scottes come that to this day _Havys_ and Scotland haldyn ay.--Wintoun, 11, 9, 73.
James I. of England ends nearly all his plurals in -s.
CHAPTER XX.
ON THE NUMBERS OF VERBS.
-- 289. As compared with the present plural forms, _we love_, _ye love_, _they love_, the Anglo-Saxons had the truly plural forms, _we lufia_, _ge lufia_, _hi lufia_. The Old English also had a true plural inflection _we loven_, _ye loven_, _they loven_. The present English wants both the form in -en, and the form in -a. In other words, the Anglo-Saxon and the Old English have a plural _personal_ characteristic, whilst the Modern English has nothing to correspond with it.