BestLightNovel.com

The Works of Lord Byron Volume I Part 93

The Works of Lord Byron - BestLightNovel.com

You’re reading novel The Works of Lord Byron Volume I Part 93 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

One of the princ.i.p.al pieces is a 'Song on the Recovery of Thor's Hammer': the translation is a pleasant chant in the vulgar tongue, and endeth thus:--

"Instead of money and rings, I wot, The hammer's bruises were her lot.

Thus Odin's son his hammer got."

[William Herbert (1778-1847), son of the first Earl of Carnarvon, edited 'Musae Etonenses' in 1795, whilst he was still at school. He was one of the earliest contributors to the 'Edinburgh Review'. At the time when Byron was writing his satire, he was M.P. for Hamps.h.i.+re, but in 1814 he took Orders. He was appointed Dean of Manchester in 1840, and republished his poetical works, and among them his Icelandic Translations or 'Horae Scandicae (Miscellaneous Works', 2 vols.), in 1842.]]

[Footnote 68: The Rev. SYDNEY SMITH, the reputed Author of 'Peter Plymley's Letters', and sundry criticisms. [Sydney Smith (1771-1845), the "witty Canon of St. Paul's," was one of the founders, and for a short time (1802) the editor, of the 'Edinburgh Review'. His 'Letters on the Catholicks, from Peter Plymley to his brother Abraham', appeared in 1807-8.]

[Footnote 69: Mr. HALLAM reviewed PAYNE KNIGHT'S "Taste," and was exceedingly severe on some Greek verses therein. It was not discovered that the lines were Pindar's till the press rendered it impossible to cancel the critique, which still stands an everlasting monument of Hallam's ingenuity.--['Note added to Second Edition':

Hallam is incensed because he is falsely accused, seeing that he never dineth at Holland House. If this be true, I am sorry--not for having said so, but on his account, as I understand his Lords.h.i.+p's feasts are preferable to his compositions. If he did not review Lord HOLLAND'S performance, I am glad; because it must have been painful to read, and irksome to praise it. If Mr. HALLAM will tell me who did review it, the real name shall find a place in the text; provided, nevertheless, the said name be of two orthodox musical syllables, and will come into the verse: till then, HALLAM must stand for want of a better.]

[Henry Hallam (1777-1859), author of 'Europe during the Middle Ages', 1808, etc.

"This," said Byron, "is the style in which history ought to be written, if it is wished to impress it on the memory"

('Lady Blessington's Conversations with Lord Byron', 1834, p. 213). The article in question was written by Dr. John Allen, Lord Holland's domestic physician, and Byron was misled by the similarity of sound in the two names (see H. C. Robinson's 'Diary', i. 277), or repeated what Hodgson had told him (see Introduction, and Letter 102, 'note' i).

For a disproof that Hallam wrote the article, see 'Gent. Mag'., 1830, pt. i. p. 389; and for an allusion to the mistake in the review, compare 'All the Talents', p. 96, and 'note'.

"Spare me not 'Chronicles' and 'Sunday News', Spare me not 'Pamphleteers' and 'Scotch Reviews'"

"The best literary joke I recollect is its [the 'Edin. Rev'.] attempting to prove some of the Grecian Pindar rank non sense, supposing it to have been written by Mr. P. Knight."]

[Footnote 70: Pillans is a [private, 'MS'.] tutor at Eton. [James Pillans (1778-1864), Rector of the High School, and Professor of Humanity in the University, Edinburgh. Byron probably a.s.sumed that the review of Hodgson's 'Translation of Juvenal', in the 'Edinburgh Review', April, 1808, was by him.]]

Footnote 71: The Honourable G. Lambe reviewed "BERESFORD'S Miseries,"

and is moreover Author of a farce enacted with much applause at the Priory, Stanmore; and d.a.m.ned with great expedition at the late theatre, Covent Garden. It was ent.i.tled 'Whistle for It'. [See note, 'supra', on line 57.] His review of James Beresford's 'Miseries of Human Life; or the Last Groans of Timothy Testy and Samuel Sensitive', appeared in the 'Edinburgh Review 'for Oct. 1806.]

[Footnote: 72: Mr. Brougham, in No. XXV. of the 'Edinburgh Review', throughout the article concerning Don Pedro de Cevallos, has displayed more politics than policy; many of the worthy burgesses of Edinburgh being so incensed at the infamous principles it evinces, as to have withdrawn their subscriptions.--[Here followed, in the First Edition: "The name of this personage is p.r.o.nounced Broom in the south, but the truly northern and 'musical' p.r.o.nunciation is BROUGH-AM, in two syllables;" but for this, Byron subst.i.tuted in the Second Edition: "It seems that Mr. Brougham is not a Pict, as I supposed, but a Borderer, and his name is p.r.o.nounced Broom, from Trent to Tay:--so be it."

The t.i.tle of the work was "Exposition of the Practices and Machinations which led to the usurpation of the Crown of Spain, and the means adopted by the Emperor of the French to carry it into execution," by Don Pedro Cevallos. The article, which appeared in Oct. 1808, was the joint composition of Jeffrey and Brougham, and proved a turning-point in the political development of the 'Review'.]]

[Footnote 73: I ought to apologise to the worthy Deities for introducing a new G.o.ddess with short petticoats to their notice: but, alas! what was to be done? I could not say Caledonia's Genius, it being well known there is no genius to be found from Clackmannan to Caithness; yet without supernatural agency, how was Jeffrey to be saved? The national "Kelpies" are too unpoetical, and the "Brownies" and "gude neighbours"

(spirits of a good disposition) refused to extricate him. A G.o.ddess, therefore, has been called for the purpose; and great ought to be the grat.i.tude of Jeffrey, seeing it is the only communication he ever held, or is likely to hold, with anything heavenly.]

[Footnote 74: Lines 528-539 appeared for the first time in the Fifth Edition.]

[Footnote 75: See the colour of the back binding of the 'Edinburgh Review'.]

[Footnote 76: "Bad enough, and on mistaken grounds too."--B., 1816. [The comment applies to the whole pa.s.sage on Lord Holland.]

[Henry Richard Va.s.sall, third Lord Holland (1773-1840), to whom Byron dedicated the 'Bride of Abydos' (1813). His 'Life of Lope de Vega' (see note 4) was published in 1806, and 'Three Comedies from the Spanish', in 1807.]]

[Footnote 77: Henry Petty (1780-1863) succeeded his brother as third Marquis of Lansdowne in 1809. He was a regular attendant at the social and political gatherings of his relative, Lord Holland; and as Holland House was regarded as one of the main rallying-points of the Whig party and of the Edinburgh Reviewers, the words, "whipper-in and hunts-man,"

probably refer to their exertions in this respect.]

[Footnote 78: See note 1, p. 337. (Footnote 69--Text Ed.)]

[Footnote 79: Lord Holland has translated some specimens of Lope de Vega, inserted in his life of the author. Both are bepraised by his 'disinterested' guests.]

[Footnote 80: Certain it is, her ladys.h.i.+p is suspected of having displayed her matchless wit in the 'Edinburgh Review'. However that may be, we know from good authority, that the ma.n.u.scripts are submitted to her perusal--no doubt, for correction.]

[Footnote 81: In the melo-drama of 'Tekeli', that heroic prince is clapt into a barrel on the stage; a new asylum for distressed heroes.--[In the 'MS'. and 'British Bards' the note stands thus:--"In the melodrama of 'Tekeli', that heroic prince is clapt into a barrel on the stage, and Count Everard in the fortress hides himself in a green-house built expressly for the occasion. 'Tis a pity that Theodore Hook, who is really a man of talent, should confine his genius to such paltry productions as 'The Fortress, Music Mad', etc. etc." Theodore Hook (1788-1841) produced 'Tekeli' in 1806. 'Fortress' and 'Music Mad' were played in 1807. He had written some eight or ten popular plays before he was twenty-one.]]

[Footnote 82: 'Vide post', 1. 591, note 3.]

[Footnote 83: William Henry West Betty (1791-1874) ("the Young Roscius") made his first appearance on the London stage as Selim, disguised as Achmet, in 'Barbarossa', Dec. 1, 1804, and his last, as a boy actor, in 'Tancred', and Captain Flash in 'Miss in her Teens', Mar. 17, 1806, but acted in the provinces till 1808. So great was the excitement on the occasion of his 'debut', that the military were held in readiness to a.s.sist in keeping order. Having made a large fortune, he finally retired from the stage in 1824, and pa.s.sed the last fifty years of his life in retirement, surviving his fame by more than half a century.]

[Footnote 84: All these are favourite expressions of Mr. Reynolds, and prominent in his comedies, living and defunct. [Frederick Reynolds (1764-1841) produced nearly one hundred plays, one of the most successful of which was 'The Caravan, or the Driver and his Dog'. The text alludes to his endeavour to introduce the language of ordinary life on the stage. Compare 'The Children of Apollo', p. 9--

"But in his diction Reynolds grossly errs; For whether the love hero smiles or mourns, 'Tis oh! and ah! and ah! and oh! by turns."]]

[Footnote 85: James Kenney (1780-1849). Among his very numerous plays, the most successful were 'Raising the Wind' (1803), and 'Sweethearts and Wives' (1823). 'The World' was brought out at Covent Garden, March 30, 1808, and had a considerable run. He was intimate with Charles and Mary Lamb (see 'Letters of Charles Lamb', ii. 16, 44).]

[Footnote 85a: Mr. T. Sheridan, the new Manager of Drury Lane theatre, stripped the Tragedy of 'Bonduca' ['Caratach' in the original 'MS'.] of the dialogue, and exhibited the scenes as the spectacle of 'Caractacus'.

Was this worthy of his sire? or of himself? [Thomas Sheridan (1775-1817), most famous as the son of Richard Brinsley Sheridan, and father of Lady Dufferin, Mrs. Norton, and the d.u.c.h.ess of Somerset, was author of several plays. His 'Bonduca' was played at Covent Garden, May 3, 1808. The following answer to a real or fict.i.tious correspondent, in the 'European Magazine' for May, 1808, is an indication of contemporary opinion: "The Fishwoman's letter to the author of 'Caractacus' on the art of gutting is inadmissible." For anecdotes of Thomas Sheridan, see Angelo's 'Reminiscences', 1828, ii. 170-175. See, too, 'Epics of the Ton', p. 264.]]

[Footnote 86: George Colman, the younger (1762-1836), wrote numerous dramas, several of which, 'e.g. The Iron Chest' (1796), 'John Bull'

(1803), 'The Heir-at-Law' (1808), have been popular with more than one generation of playgoers. An amusing companion, and a favourite at Court, he was appointed Lieutenant of the Yeomen of the Guard, and examiner of plays by Royal favour, but his reckless mode of life kept him always in difficulties. 'John Bull' is referred to in 'Hints from Horace', line 166.]]

[Footnote 87: Richard c.u.mberland (1732-1811), the original of Sir Fretful Plagiary in 'The Critic', a man of varied abilities, wrote poetry, plays, novels, cla.s.sical translations, and works of religious controversy. He was successively Fellow of Trinity College, Cambridge, secretary to the Lord Lieutenant of Ireland, and secretary to the Board of Trade. His best known plays are 'The West Indian, The Wheels of Fortune', and 'The Jew'. He published his 'Memoirs' in 1806-7.]]

[Footnote 88: Sheridan's translation of 'Pizarro', by Kotzebue, was first played at Drury Lane, 1799. Southey wrote of it, "It is impossible to sink below 'Pizarro'. Kotzebue's play might have pa.s.sed for the worst possible if Sheridan had not proved the possibility of making it worse"

(Southey's 'Letters', i. 87). Gifford alludes to it in a note to 'The Maeviad' as "the translation so maliciously attributed to Sheridan."]

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

The Works of Lord Byron Volume I Part 93 summary

You're reading The Works of Lord Byron. This manga has been translated by Updating. Author(s): Baron George Gordon Byron Byron. Already has 978 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

BestLightNovel.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to BestLightNovel.com