My Friends the Savages - BestLightNovel.com
You’re reading novel My Friends the Savages Part 23 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy
Quiver -- _lock_
Rage -- _roh_
Rain -- _mahny_
Rat -- _hay loy_
Rice -- _bah_
River -- _tayhoo_
Season -- _moosin_
Sing -- _jeoolah_
Sister -- _kaynah_
" (elder) -- _taynah kaynah_
" (younger) -- _mennang kaynah_
Sky -- _sooey_
Sleep -- _bet bet_
Slumber -- _n' tahk_
Snake -- _teegee_
Sorcerer -- _ahlah_
Spirit -- _ghenigh nee_
" (Evil) -- _ahtoo_
Star -- _pearloy_
Storm -- _poss_
Sun -- _mahjis_
Thunder -- _nghoo_
Thunder-bolt -- _nahkoo_
Tiger -- _mah moot_, _mah noos_
Tobacco -- _bahkoo_
Tree -- _jehoo oo_
Two -- _nahr_
Valley -- _wawk_
Water -- _tayhoo_
" for drinking -- " _engot_
Wedding -- _ba' kaynah_
Wife -- _kay el_
Wild boar -- _loo_
Will, wish, want -- _engot_
Wind -- _poy_
Woman -- _knah_, _caredawl_
Yes -- _aye ay._[12]
This poor language that seems to be composed of short coughs does not even lose its roughness in song, if I may so term the musical (?) sounds that proceed from the Sakais' mouths, because real songs they have none.
They are accustomed, however, to improvise something of the sort in which they always allude to facts of the day but as there is n.o.body to collect these fragments of extemporaneous ballads they disappear from the world of memories as quickly as they have been put together.
It is for this that all my endeavours have been in vain to find amongst them some song transmitted from father to son which by referring to an event more or less remote might serve as a clue to the legends or history of this mysterious people. But nothing of the kind exists and not even in talking can they narrate anything farther, back than three or four generations. They could not tell you if the sun and the forest were in existence before their great-grandfather lived. One cannot wonder much at this, though, when it is known that these poor inhabitants of the wildest parts of the jungle can scarcely reckon beyond three and have no means of counting time.
With them the first three numbers are not followed by a series of others which always increase by one but from _neer_ (three) it is rare that they pa.s.s to _neer nahn_ (three one) jumping instead to _neer neer_ (three three), and by this addition they express number six. They use the words _neer neer nahn_ for seven and then jump again to _neer neer neer_ which means nine.
When a birth, a death or any other event takes place which requires the exact period of seven days for the accomplishment of certain ceremonies according to their habit, the Sakai takes a strip of reed or rattan (splitting it into parts to make it flexible) with which he ties two groups of three knots each and a single one apart. Every day he undoes one of these knots and so knows when the time prescribed is finished.
If you ask him whether it would not be better for him to learn to count at least as far as seven, a number that for one thing or another is frequently necessary in his life, he answers you invariably:
"We know nothing. Our fathers did so and we too will do the same without being too fantastical".
Thus we see that the saying: "My father did so", may be an inveterate enemy of arithmetic whilst it establishes a close relations.h.i.+p between those who in civilized society put it into practice and the savages dwelling on the heights of Perak.
The Sakai renounces all attempts at counting more than nine, and his total abstention from commercial persuits permits him to spare his brain this fatigue.