BestLightNovel.com

Memoirs of the Court of Louis XIV. and of the Regency Part 13

Memoirs of the Court of Louis XIV. and of the Regency - BestLightNovel.com

You’re reading novel Memoirs of the Court of Louis XIV. and of the Regency Part 13 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

All these things make me tremble for my son. I receive frequently anonymous letters full of dreadful menaces against him, a.s.suring me that two hundred bottles of wine have been poisoned for him, and, if this should fail, that they will make use of a new artificial fire to burn him alive in the Palais Royal.

It is too true that Madame d'Orleans loves her brother better than her husband.

The Duc du Maine says that if, by his a.s.sistance, the King should obtain the direction of his own affairs, he would govern him entirely, and would be more a monarch than the King, and that after my son's death he would reign with his sister.

A week ago I received letters in which they threatened to burn my son at the Palais Royal and me at Saint Cloud. Lampoons are circulated in Paris.

My son has already slept several times at the Tuileries, but I fear that the King will not be able to accustom himself to his ways, for my son could never in his life play with children: he does not like them.

He was once beloved, but since the arrival of that cursed Law he is hated more and more. Not a week pa.s.ses without my receiving by the post letters filled with frightful threats, in which my son is spoken of as a bad man and a tyrant.

I have just now received a letter in which he is threatened with poison.

When I showed it to him he did nothing but laugh, and said the Persian poison could not be given to him, and that all that was said about it was a fable.

To-morrow the Parliament will return to Paris, which will delight the Parisians as much as the departure of Law.

That old Maintenon has sent the Duc du Maine about to tell the members of the Royal Family that my son poisoned the Dauphin, the Dauphine, and the Duc de Berri. The old woman has even done more she has hinted to the d.u.c.h.ess that she is not secure in her husband's house, and that she should ask her brother for a counter-poison, as she herself was obliged to do during the latter days of the King's life.

The old woman lives very retired. No one can say that any imprudent expressions have escaped her. This makes me believe that she has some plan in her head, but I cannot guess what it is.

SECTION XI.--THE d.u.c.h.eSSE D'ORLEANS, WIFE OF THE REGENT.

If, by shedding my own blood, I could have prevented my son's marriage, I would willingly have done so; but since the thing was done, I have had no other wish than to preserve harmony. Monsieur behaved to her with great attention during the first month, but as soon as he suspected that she looked with too favourable an eye upon the Chevalier du Roye,

[Bartholemi de La Rochefoucauld, at first Chevalier de Roye, but afterwards better known by the t.i.tle of Marquis de La Rochefoucauld.

He was Captain of the d.u.c.h.esse de Berri's Body-Guards, and he died in 1721.]

he hated her as the Devil. To prevent an explosion, I was obliged daily to represent to him that he would dishonour himself, as well as his son, by exposing her conduct, and would infallibly bring upon himself the King's displeasure. As no person had been less favourable to this marriage than I, he could not suspect but that I was moved, not from any love for my daughter-in-law, but from the wish to avoid scandal and out of affection to my son and the whole family. While all eclat was avoided, the public were at least in doubt about the matter; by an opposite proceeding their suspicions would have been confirmed.

Madame d'Orleans looks older than she is; for she paints beyond all measure, so that she is often quite red. We frequently joke her on this subject, and she even laughs at it herself. Her nose and cheeks are somewhat pendant, and her head shakes like an old woman: this is in consequence of the small-pox. She is often ill, and always has a fict.i.tious malady in reserve. She has a true and a false spleen; whenever she complains, my son and I frequently rally her about it.

I believe that all the indispositions and weaknesses she has proceed from her always lying in bed or on a sofa; she eats and drinks reclining, through mere idleness; she has not worn stays since the King's death; she never could bring herself to eat with the late King, her own father, still less would she with me. It would then be necessary for her to sit upon a stool, and she likes better to loll upon a sofa or sit in an arm-chair at a small table with her favourite, the d.u.c.h.ess of Sforza. She admits her son, and sometimes Mademoiselle d'Orleans. She is so indolent that she will not stir; she would like larks ready roasted to drop into her mouth; she eats and walks slowly, but eats enormously. It is impossible to be more idle than she is: she admits this herself; but she does not attempt to correct it: she goes to bed early that she may lie the longer. She never reads herself, but when she has the spleen she makes her women read her to sleep. Her complexion is good, but less so than her second daughter's. She walks a little on one side, which Madame de Ratzenhausen calls walking by ear. She does not think that there is her equal in the world for beauty, wit, and perfection of all kinds. I always compare her to Narcissus, who died of self-admiration. She is so vain as to think she has more sense than her husband, who has a great deal; while her notions are not in the slightest degree elevated. She lives much in the femme-de-chambre style; and, indeed, loves this society better than that of persons of birth. The ladies are often a week together without seeing her; for without being summoned they cannot approach her. She does not know how to live as the wife of a prince should, having been educated like the daughter of a citizen. A long time had elapsed before she and her younger brother were legitimated by the King; I do not know for what reason.

[This legitimation presented great difficulties during the life of the Marquis de Montespan. M. Achille de Harlai, Procureur-General du Parliament, helped to remove them by having the Chevalier de Longueville, son of the Duke of that name and of the Marechale de la Feste, recognized without naming his mother. This once done, the children of the King and of Madame de Montespan were legitimated in the same manner.]

When they arrived at Court their conversation was exactly like that of the common people.

In my opinion my son's wife has no charms at all; her physiognomy does not please me. I don't know whether my son loves her much, but I know she does what she pleases with him. The populace and the femmes de chambre are fond of her; but she is not liked elsewhere. She often goes to the Salut at the Quinze Vingts; and her women are ordered to say that.

she is a saint, who suffers my son to be surrounded by mistresses without complaining. This secures the pity of the populace and makes her pa.s.s for one of the best of wives, while, in fact; she is, like her elder brother, full of artifice.

She is very superst.i.tious. Some years ago a nun of Fontevrault, called Madame de Boitar, died. Whenever Madame d'Orleans loses anything she promises to this nun prayers for the redemption of her soul from purgatory, and then does not doubt that she shall find what she has lost.

She piques herself upon being extremely pious; but does not consider lying and deceit are the works of the Devil and not of G.o.d. Ambition, pride and selfishness have entirely spoilt her. I fear she will not make a good end. That I may live in peace I seem to shut my eyes to these things. My son often, in allusion to her pride, calls her Madame Lucifer. She is not backward in believing everything complimentary that is said to her. Montespan, old Maintenon, and all the femmes de chambre have made her believe that she did my son honour in marrying him; and she is so vain of her own birth and that of her brothers and sisters that she will not hear a word said against them; she will not see any difference between legitimate and illegitimate children.

She wishes to reign; but she knows nothing of true grandeur, having been educated in too low a manner. She might live well as a simple d.u.c.h.ess; but not as one of the Royal Family of France. It is too true that she has always been ambitious of possessing, not my son's heart, but his power; she is always in fear lest some one else should govern him. Her establishment is well regulated; my son has always let her be mistress in this particular. As to her children, I let them go on in their own way; they were brought here without my consent, and it is for others to take care of them. Sometimes she displays more affection for her brother than even for her children. An ambitious woman as she is, having it put into her head by her brother that she ought to be the Regent, can love none but him. She would like to see him Regent better than her husband, because he has persuaded her that she shall reign with him; she believes it firmly, although every one else knows that his own wife is too ambitious to permit any one but herself to reign. Besides her ambition she has a great deal of ill-temper. She will never pardon either the nun of Ch.e.l.les or Mademoiselle de Valois, because they did not like her nephew with the long lips. Her anger is extremely bitter, and she will never forgive. She loves only her relations on the maternal side.

Madame de Sforza, her favourite, is the daughter of Madame de Thianges, Madame de Montespan's sister, and therefore a cousin of Madame d'Orleans, who hates her sister and her nephew worse than the Devil.

I could forgive her all if she were not so treacherous. She flatters me when I am present, but behind my back she does all in her power to set the d.u.c.h.esse de Berri against me; she tells her not to believe that I love her, but that I wish to have her sister with me. Madame d'Orleans believes that her daughter, Madame de Berri, loves her less than her father. It is true that the daughter has not a very warm attachment to her mother, but she does her duty to her; and yet the more they are full of mutual civilities the more they quarrel. On the 4th of October, 1718, Madame de Berri having invited her father to go and sleep at La Muette, to see the vintage feast and dance which were to be held on the next day.

Madame d'Orleans wrote to Madame de Berri, and asked her if she thought it consistent with the piety of the Carmelites that she should ask her father to sleep in her house. Madame de Berri replied that it had never been thought otherwise than pious that a parent should sleep in his daughter's house. The mother did this only to annoy her husband and daughter, and when she chooses she has a very cutting way. It may be imagined how this letter was received by the father and daughter. I arrived at La Muette just as it had come. My son dare not complain to me, for as often as he does, I say to him, "George Dandin, you would have it so:"--[Moliere]--he therefore only laughed and said nothing. I did not wish to add to the bitterness which this had occasioned, for that would have been to blow a fire already too hot; I confined myself, therefore, to observing that when she wrote it she probably had the spleen.

She is not very fond of her children, and, as I think, she carries her indifference too far; for the children see she does not love them, and this makes them fond of being with me. This angers the mother, and she reproaches them for it, which only makes them like her less.

Although she loves her son, she does not in general care so much for her children as for her brothers, and all who belong to the House of Mortemart.

I was the unintentional cause of making a quarrel between her and the nun of Ch.e.l.les. At the commencement of the affair of the Duc du Maine, I received a letter from my daughter addressed to Madame d'Orleans; and not thinking that it was for the Abbess, who bears the same t.i.tle with her mother, I sent it to the latter. This letter happened, unluckily, to be an answer to one of our Nun's, in which she had very plainly said what she thought of the Duc and d.u.c.h.esse du Maine, and ended by pitying her father for being the Duke's brother-in-law, and for having contracted an alliance so absurd and injurious. It may be guessed whether my daughter's answer was palatable to my daughter-in-law. I am very sorry that I made the mistake; but what right had she to read a letter which was not meant for her?

The new Abbess of Ch.e.l.les has had a great difference with her mother, who says she will never forgive her for having agreed with her father to embrace the religious profession without her knowledge. The daughter said that, as her mother had always taken the side of the former Abbess against her, she had not confided this secret to her, from a conviction that she would oppose it to please the Abbess. This threw the mother into a paroxysm of grief. She said she was very unhappy both in her husband and her children; that her husband was the most unjust person in the world, for that he kept her brother-in-law in prison, who was one of the best and most pious of men--in short, a perfect saint; and that G.o.d would punish such wickedness. The daughter replied it was respect for her mother that kept her silent; and the latter became quite furious.

This shows that she hates us like the very Devil, and that she loves none but her lame brother, and those who love him or are nearly connected with him.

She thinks there never was so perfect a being in the world as her mother.

She cannot quite persuade herself that she was ever Queen, because she knew the Queen too well, who always called her daughter, and treated her better than her sisters; I cannot tell why, because she was not the most amiable of them.

It is quite true that there is little sympathy between my son's wife and me; but we live together as politely as possible. Her singular conduct shall never prevent me from keeping that promise which I made to the late King in his last moments. He gave some good Christian exhortations to Madame d'Orleans; but, as the proverb says, it is useless to preach to those who have no heart to act.

In the spring of this year (1718) her brothers and relations said that but for the antidotes which had been administered to Madame d'Orleans, without the knowledge of me or my son, she must have perished.

I had resolved not to interfere with anything respecting this affair; but had the satisfaction of speaking my mind a little to Madame du Maine.

I said to her: "Niece" (by which appellation I always addressed her), "I beg you will let me know who told you that Madame d'Orleans had taken a counterpoison unknown to us. It is the greatest falsehood that ever was uttered, and you may say so from me to whoever told it you."

She looked red, and said, "I never said it was so."

"I am very glad of it, niece," I replied; "for it would be very disgraceful to you to have said so, and you ought not to allow people to bring you such tales." When she heard this she went off very quickly.

Madame d'Orleans is a little inconstant in her friends.h.i.+p. She is very fond of jewels, and once wept for four-and-twenty hours because my son gave a pair of beautiful pendants to Madame de Berri.

My son has this year (1719) increased his wife's income by 160,000 livres, the arrears of which have been paid to her from 1716, so that she received at once the sum of 480,000 livres. I do not envy her this money, but I cannot bear the idea that she is thus paid for her infidelity. One must, however, be silent.

SECTION XII.--MARIE-ANNE CHRISTINE VICTOIRE OF BAVARIA, THE FIRST DAUPHINE.

She was ugly, but her extreme politeness made her very agreeable. She loved the Dauphin more like a son than a husband. Although he loved her very well, he wished to live with her in an unceremonious manner, and she agreed to it to please him. I used often to laugh at her superst.i.tious devotion, and undeceived her upon many of her strange opinions. She spoke Italian very well, but her German was that of the peasants of the country. At first, when she and Bessola were talking together, I could not understand a word.

She always manifested the greatest friends.h.i.+p and confidence in me to the end of her days. She was not haughty, but as it had become the custom to blame everything she did, she was somewhat disdainful. She had a favourite called Bessola--a false creature, who had sold her to Maintenon. But for the infatuated liking she had for this woman, the Dauphine would have been much happier. Through her, however, she was made one of the most wretched women in the world.

This Bessola could not bear that the Dauphine should speak to any person but herself: she was mercenary and jealous, and feared that the friends.h.i.+p of the Dauphine for any one else would discredit her with Maintenon, and that her mistress's liberality to others would diminish that which she hoped to experience herself. I told this person the truth once, as she deserved to be told, in the presence of the Dauphine; from which period she has neither done nor said anything troublesome to me.

I told the Dauphine in plain German that it was a shame that she should submit to be governed by Bessola to such a degree that she could not speak to whom she chose. I said this was not friends.h.i.+p, but a slavery, which was the derision of the Court.

Instead of being vexed at this, she laughed, and said, "Has not everybody some weakness? Bessola is mine."

This wench often put me in an ill-humour: at last I lost all patience, and could no longer restrain myself. I would often have told her what I thought, but that I saw it would really distress the poor Dauphine: I therefore restrained myself, and said to her, "Out of complaisance to you, I will be silent; but give such orders that Bessola may not again rouse me, otherwise I cannot promise but that I may say something she will not like."

The Dauphine thanked me affectionately, and thus more than ever engaged my silence.

When the Dauphine arrived from Bavaria, the fine Court of France was on the decline: it was at the commencement of Maintenon's reign, which spoilt and degraded everything. It was not, therefore, surprising that the poor Dauphine should regret her own country. Maintenon annoyed her immediately after her marriage in such a manner as must have excited pity. The Dauphine had made her own marriage; she had hoped to be uncontrolled, and to become her own mistress; but she was placed in that Maintenon's hands, who wanted to govern her like a child of seven years old, although she was nineteen. That old Maintenon, piqued at the Dauphine for wis.h.i.+ng to hold a Court, as she should have done, turned the King against her. Bessola finished this work by betraying and selling her; and thus was the Dauphine's misery accomplished! By selecting me for her friend, she filled up the cup of Maintenon's hatred, who was paying Bessola; because she knew she was jealous of me, and that I had advised the Dauphine not to keep her, for I was quite aware that she had secret interviews with Maintenon.

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

Memoirs of the Court of Louis XIV. and of the Regency Part 13 summary

You're reading Memoirs of the Court of Louis XIV. and of the Regency. This manga has been translated by Updating. Author(s): Elizabeth-Charlotte, Duchesse d'Orleans. Already has 543 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

BestLightNovel.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to BestLightNovel.com