BestLightNovel.com

The Works of Henry Fielding Part 9

The Works of Henry Fielding - BestLightNovel.com

You’re reading novel The Works of Henry Fielding Part 9 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

_Har_. So, now my mother is in pursuit of money, I may securely go in pursuit of my lover: and I am mistaken, good mamma, if e'en you would not think that the better pursuit of the two.

In generous love transporting raptures lie, Which age, with all its treasures, cannot buy.

THE TRAGEDY OF TRAGEDIES; OR, THE LIFE AND DEATH OF TOM THUMB THE GREAT.

WITH THE ANNOTATIONS OF H. SCRIBLERUS SECUNDUS

FIRST ACTED IN 1730, AND ALTERED IN 1731.



H. SCRIBLERUS SECUNDUS,

HIS PREFACE.

THE town hath seldom been more divided in its opinion than concerning the merit of the following scenes. While some publickly affirmed that no author could produce so fine a piece but Mr P----, others have with as much vehemence insisted that no one could write anything so bad but Mr F----.

Nor can we wonder at this dissension about its merit, when the learned would have not unanimously decided even the very nature of this tragedy. For though most of the universities in Europe have honoured it with the name of "Egregium et maximi pretii opus, tragoediis tam antiquis quam novis longe anteponendum;" nay, Dr B---- hath p.r.o.nounced, "Citius Maevii Aeneadem quam Scribleri istrus tragoediam hanc crediderium, cujus autorem Senecam ipsum tradidisse haud dubitarim:" and the great professor Burman hath styled Tom Thumb "Heroum omnium tragicorum facile principem:" nay, though it hath, among other languages, been translated into Dutch, and celebrated with great applause at Amsterdam (where burlesque never came) by the t.i.tle of Mynheer Vander Thumb, the burgomasters receiving it with that reverent and silent attention which becometh an audience at a deep tragedy. Notwithstanding all this, there have not been wanting some who have represented these scenes in a ludicrous light; and Mr D---- hath been heard to say, with some concern, that he wondered a tragical and Christian nation would permit a representation on its theatre so visibly designed to ridicule and extirpate everything that is great and solemn among us.

This learned critick and his followers were led into so great an error by that surrept.i.tious and piratical copy which stole last year into the world; with what injustice and prejudice to our author will be acknowledged, I hope, by every one who shall happily peruse this genuine and original copy. Nor can I help remarking, to the great praise of our author, that, however imperfect the former was, even that faint resemblance of the true Tom Thumb contained sufficient beauties to give it a run of upwards of forty nights to the politest audiences. But, notwithstanding that applause which it received from all the best judges, it was as severely censured by some few bad ones, and, I believe rather maliciously than ignorantly, reported to have been intended a burlesque on the loftiest parts of tragedy, and designed to banish what we generally call fine things from the stage.

Now, if I can set my country right in an affair of this importance, I shall lightly esteem any labour which it may cost. And this I the rather undertake, first, as it is indeed in some measure inc.u.mbent on me to vindicate myself from that surrept.i.tious copy before mentioned, published by some ill-meaning people under my name; secondly, as knowing myself more capable of doing justice to our author than any other man, as I have given myself more pains to arrive at a thorough understanding of this little piece, having for ten years together read nothing else; in which time, I think, I may modestly presume, with the help of my English dictionary, to comprehend all the meanings of every word in it.

But should any error of my pen awaken Clariss. Bentleium to enlighten the world with his annotations on our author, I shall not think that the least reward or happiness arising to me from these my endeavours.

I shall waive at present what hath caused such feuds in the learned world, whether this piece was originally written by Shakspeare, though certainly that, were it true, must add a considerable share to its merit, especially with such who are so generous as to buy and commend what they never read, from an implicit faith in the author only: a faith which our age abounds in as much as it can be called deficient in any other.

Let it suffice, that THE TRAGEDY OF TRAGEDIES; or, THE LIFE AND DEATH OF TOM THUMB, was written in the reign of queen Elizabeth. Nor can the objection made by Mr D----, that the tragedy must then have been antecedent to the history, have any weight, when we consider that, though the HISTORY OF TOM THUMB, printed by and for Edward M----r, at the Looking-gla.s.s on London-bridge, be of a later date, still must we suppose this history to have been transcribed from some other, unless we suppose the writer thereof to be inspired: a gift very faintly contended for by the writers of our age. As to this history's not bearing the stamp of second, third, or fourth edition, I see but little in that objection; editions being very uncertain lights to judge of books by; and perhaps Mr M----r may have joined twenty editions in one, as Mr C----l hath ere now divided one into twenty.

Nor doth the other argument, drawn from the little care our author hath taken to keep up to the letter of this history, carry any greater force. Are there not instances of plays wherein the history is so perverted, that we can know the heroes whom they celebrate by no other marks than their names? nay, do we not find the same character placed by different poets in such different lights, that we can discover not the least sameness, or even likeness, in the features? The Sophonisba of Mairet and of Lee is a tender, pa.s.sionate, amorous mistress of Ma.s.sinissa: Corneille and Mr Thomson give her no other pa.s.sion but the love of her country, and make her as cool in her affection to Ma.s.sinissa as to Syphax. In the two latter she resembles the character of queen Elizabeth; in the two former she is the picture of Mary queen of Scotland. In short, the one Sophonisba is as different from the other as the Brutus of Voltaire is from the Marius, jun., of Otway, or as the Minerva is from the Venus of the ancients.

Let us now proceed to a regular examination of the tragedy before us, in which I shall treat separately of the Fable, the Moral, the Characters, the Sentiments, and the Diction. And first of the

Fable; which I take to be the most simple imaginable; and, to use the words of an eminent author, "one, regular, and uniform, not charged with a multiplicity of incidents, and yet affording several revolutions of fortune, by which the pa.s.sions may be excited, varied, and driven to their full tumult of emotion."--Nor is the action of this tragedy less great than uniform. The spring of all is the love of Tom Thumb for Huncamunca; which caused the quarrel between their majesties in the first act; the pa.s.sion of Lord Grizzle in the second; the rebellion, fall of Lord Grizzle and Glumdalca, devouring of Tom Thumb by the cow, and that b.l.o.o.d.y catastrophe, in the third.

Nor is the Moral of this excellent tragedy less n.o.ble than the Fable; it teaches these two instructive lessons, viz., that human happiness is exceeding transient; and that death is the certain end of all men: the former whereof is inculcated by the fatal end of Tom Thumb; the latter, by that of all the other personages.

The Characters are, I think, sufficiently described in the dramatis personae; and I believe we shall find few plays where greater care is taken to maintain them throughout, and to preserve in every speech that characteristical mark which distinguishes them from each other. "But (says Mr D----) how well doth the character of Tom Thumb, whom we must call the hero of this tragedy, if it hath any hero, agree with the precepts of Aristotle, who defineth 'Tragedy to be the imitation of a short but perfect action, containing a just greatness in itself'? &c. What greatness can be in a fellow whom history relateth to have been no higher than a span?" This gentleman seemeth to think, with serjeant Kite, that the greatness of a man's soul is in proportion to that of his body; the contrary of which is affirmed by our English physiognomical writers. Besides, if I understand Aristotle right, he speaketh only of the greatness of the action, and not of the person.

As for the Sentiments and the Diction, which now only remain to be spoken to; I thought I could afford them no stronger justification than by producing parallel pa.s.sages out of the best of our English writers. Whether this sameness of thought and expression, which I have quoted from them, proceeded from an agreement in their way of thinking, or whether they have borrowed from our author, I leave the reader to determine. I shall adventure to affirm this of the Sentiments of our author, that they are generally the most familiar which I have ever met with, and at the same time delivered with the highest dignity of phrase; which brings me to speak of his diction. Here I shall only beg one postulatum, viz., That the greatest perfection of the language of a tragedy is, that it is not to be understood; which granted (as I think it must be), it will necessarily follow that the only way to avoid this is by being too high or too low for the understanding, which will comprehend everything within its reach. Those two extremities of stile Mr Dryden ill.u.s.trates by the familiar image of two inns, which I shall term the aerial and the subterrestrial.

Horace goes farther, and sheweth when it is proper to call at one of these inns, and when at the other:

Telephus et Peleus, c.u.m pauper et exul uterque, Projicit ampullas et sesquipedalia verba.

That he approveth of the sesquipedalia verba is plain; for, had not Telephus and Peleus used this sort of diction in prosperity, they could not have dropt it in adversity. The aerial inn, therefore (says Horace), is proper only to be frequented by princes and other great men in the highest affluence of fortune; the subterrestrial is appointed for the entertainment of the poorer sort of people only, whom Horace advises,

--dolere sermone pedestri.

The true meaning of both which citations is, that bombast is the proper language for joy, and doggrel for grief; the latter of which is literally implied in the sermo pedestris, as the former is in the sesquipedalia verba.

Cicero recommendeth the former of these: "Quid est tarn furiosum vel tragic.u.m quam verborum sonitus inanis, nulla subjecta sententia neque scientia." What can be so proper for tragedy as a set of big sounding words, so contrived together as to convey no meaning? which I shall one day or other prove to be the sublime of Longinus. Ovid declareth absolutely for the latter inn:

Omne genus scripti gravitate tragoedia vincit.

Tragedy hath, of all writings, the greatest share in the bathos; which is the profound of Scriblerus.

I shall not presume to determine which of these two stiles be properer for tragedy. It sufficeth, that our author excelleth in both. He is very rarely within sight through the whole play, either rising higher than the eye of your understanding can soar, or sinking lower than it careth to stoop. But here it may perhaps be observed that I have given more frequent instances of authors who have imitated him in the sublime than in the contrary. To which I answer, first, Bombast being properly a redundancy of genius, instances of this nature occur in poets whose names do more honour to our author than the writers in the doggrel, which proceeds from a cool, calm, weighty way of thinking. Instances whereof are most frequently to be found in authors of a lower cla.s.s. Secondly, That the works of such authors are difficultly found at all. Thirdly, That it is a very hard task to read them, in order to extract these flowers from them. And lastly, it is very difficult to transplant them at all; they being like some flowers of a very nice nature, which will flourish in no soil but their own: for it is easy to transcribe a thought, but not the want of one. The EARL OF ESs.e.x, for instance, is a little garden of choice rarities, whence you can scarce transplant one line so as to preserve its original beauty. This must account to the reader for his missing the names of several of his acquaintance, which he had certainly found here, had I ever read their works; for which, if I have not a just esteem, I can at least say with Cicero, "Quae non contemno, quippe quae nunquam legerim." However, that the reader may meet with due satisfaction in this point, I have a young commentator from the university, who is reading over all the modern tragedies, at five s.h.i.+llings a dozen, and collecting all that they have stole from our author, which shall be shortly added as an appendix to this work.

DRAMATIS PERSONAe.

MEN.

_King Arthur_, a pa.s.sionate sort of king, husband to queen Dollallolla, of whom he stands a little in fear; father to Huncamunca, Mr MULLART.

whom he is very fond of, and in love with Glumdalca.

_Tom Thumb the Great_, a little hero with a great soul, something violent in his YOUNG temper, which is a little abated by his VERHUYCK.

love for Huncamunca.

_Ghost of Gaffer Thumb_, a whimsical sort Mr LACY.

of ghost.

_Lord Grizzle_, extremely zealous for the liberty of the subject, very cholerick in his Mr JONES.

temper, and in love with Huncamunca.

_Merlin_, a conjurer, and in some sort Mr HALLAM.

father to Tom Thumb.

_Noodle, Doodle,_ courtiers in place, and Mr REYNOLDS, consequently of that party that is uppermost Mr WATHAN.

_Foodle_, a courtier that is out of place, and consequently of that party that is Mr AYRES.

undermost

_Bailiff, and Follower,_ of the party of Mr PETERSON, the plaintiff. Mr HICKS.

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

The Works of Henry Fielding Part 9 summary

You're reading The Works of Henry Fielding. This manga has been translated by Updating. Author(s): Henry Fielding. Already has 529 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

BestLightNovel.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to BestLightNovel.com