BestLightNovel.com

Sea and Sardinia Part 17

Sea and Sardinia - BestLightNovel.com

You’re reading novel Sea and Sardinia Part 17 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

Why?

Because they can't get sugar.

Ho! laughs the peasant drinking _aqua vitae_. You make coffee with sugar!

Here, say I, they make it with nothing.--Is there milk?

No.

No milk at all?

No.

Why not?

n.o.body brings it.

Yes, yes--there is milk if they like to get it, puts in the peasant. But they want you to drink _aqua vitae_.

I see myself drinking _aqua vitae_. My yesterday's rage towers up again suddenly, till it quite suffocates me. There is something in this unsavoury, black, wine-dabbled, thick, greasy young man that does for me.

"Why," say I, lapsing into the Italian rhetorical manner, "why do you keep an inn? Why do you write the word Ristorante so large, when you have nothing to offer people, and don't intend to have anything. Why do you have the impudence to take in travellers? What does it mean, that this is an inn? What, say, what does it mean? Say then--what does it mean? What does it mean, your Ristorante Risveglio, written so large?"

Getting all this out in one breath, my indignation now stifled me. Him of the s.h.i.+rt said nothing at all. The peasant laughed. I demanded the bill. It was twenty-five francs odd. I picked up every farthing of the change.

"Won't you leave any tip at all?" asks the q-b.

"Tip!" say I, speechless.

So we march upstairs and make tea to fill the thermos flask. Then, with sack over my shoulder, I make my way out of the Risveglio.

It is Sunday morning. The frozen village street is almost empty. We march down to the wider s.p.a.ce where the bus stands: I hope they haven't the impudence to call it a Piazza.

"Is this the Nuoro bus?" I ask of a bunch of urchins.

And even they begin to jeer. But my sudden up-starting flare quenches them at once. One answers yes, and they edge away. I stow the sack and the kitchenino in the first-cla.s.s part. The first-cla.s.s is in front: we shall see better.

There are men standing about, with their hands in their pockets,--those who are not in costume. Some wear the black-and-white. All wear the stocking caps. And all have the wide s.h.i.+rt-b.r.e.a.s.t.s, white, their waistcoats being just like evening dress waistcoats. Imagine one of these soft white s.h.i.+rt fronts well s...o...b..red, and you have mine host of the Risveglio. But these lounging, static, white-breasted men are snowily clean, this being Sunday morning. They smoke their pipes on the frosty air, and are none too friendly.

The bus starts at half-past nine. The campanile is clanging nine. Two or three girls go down the road in their Sunday costume of purplish brown.

We go up the road, into the clear, ringing frosty air, to find the lane.

And again, from above, how beautiful it is in the sharp morning! The whole village lies in bluish shadow, the hills with their thin pale oak trees are in bluish shadow still, only in the distance the frost-glowing sun makes a wonderful, jewel-like radiance on the pleasant hills, wild and thinly-wooded, of this interior region. Real fresh wonder-beauty all around. And such humanity.

Returning to the village we find a little shop and get biscuits and cigarettes. And we find our friends the bus-men. They are shy this morning. They are ready for us when we are ready. So in we get, joyfully, to leave Sorgono.

One thing I say for it, it must be an honest place. For people leave their sacks about without a qualm.

Up we go, up the road. Only to stop, alas, at the Risveglio. The little conductor goes down the lane towards the station. The driver goes and has a little drink with a comrade. There is quite a crowd round the dreary entrances of the inn. And quite a little bunch of people to clamber up into the second cla.s.s, behind us.

We wait and wait. Then in climbs an old peasant, in full black-and-white costume, smiling in the pleased, nave way of the old. After him climbs a fresh-faced young man with a suit-case.

"Na!" said the young man. "Now you are in the automobile."

And the old man gazes round with the wondering, vacant, nave smile.

"One is all right here, eh?" the young citizen persists, patronizing.

But the old man is too excited to answer. He gazes. .h.i.ther and thither.

Then he suddenly remembers he had a parcel, and looks for it in fear.

The bright-faced young man picks it from the floor and hands it him. Ah, it is all right.

I see the little conductor in his das.h.i.+ng, sheep-lined, short military overcoat striding briskly down the little lane with the post-bag. The driver climbs to his seat in front of me. He has a m.u.f.fler round his neck and his hat pulled down to his ears. He pips at the horn, and our old peasant cranes forward to look how he does it.

And so, with a jerk and a spurt, we start uphill.

"Eh--what's that?" said the peasant, frightened.

"We're starting," explained the bright-faced young man.

"Starting! Didn't we start before?"

The bright face laughs pleasedly.

"No," he said. "Did you think we had been going ever since you got in?"

"Yes," says the old man, simply, "since the door was shut."

The young citizen looks at us for our joyful approval.

VI.

TO NUORO.

These automobiles in Italy are splendid. They take the steep, looping roads so easily, they seem to run so naturally. And this one was comfortable, too.

The roads of Italy always impress me. They run undaunted over the most precipitous regions, and with curious ease. In England almost any such road, among the mountains at least, would be labelled three times dangerous and would be famous throughout the land as an impossible climb. Here it is nothing. Up and down they go, swinging about with complete sang-froid. There seems to have been no effort in their construction. They are so good, naturally, that one hardly notices what splendid gestures they represent. Of course, the surface is now often intolerably bad. And they are most of them roads which, with ten years'

neglect, will become ruins. For they are cut through overhanging rock and scooped out of the sides of hills. But I think it is marvellous how the Italians have penetrated all their inaccessible regions, of which they have so many, with great high-roads: and how along these high-roads the omnibuses now keep up a perfect communication. The precipitous and craggily-involved land is threaded through and through with roads. There seems to be a pa.s.sion for high-roads and for constant communication. In this the Italians have a real Roman instinct, _now_. For the roads are new.

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

Sea and Sardinia Part 17 summary

You're reading Sea and Sardinia. This manga has been translated by Updating. Author(s): D. H. Lawrence. Already has 614 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

BestLightNovel.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to BestLightNovel.com