Black Diamonds - BestLightNovel.com
You’re reading novel Black Diamonds Part 27 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy
"How so?"
"I shall speak to Behrend; I shall explain everything to him."
"If you tell him that this affair has arisen out of a joke, the result will be that, instead of fighting a duel with one man, Behrend will have six duels on his hands."
"I will tell him in such a way that he will not ask to fight with any of you."
"Then you will have ruined Salista."
"How so? What has he to do with it?"
"If this half-finished _rencontre_ gets wind, and it reaches the ears of the authorities that an officer refused his adversary's third fire, Salista will have to leave his regiment, he will be received nowhere, and he would have to go back to the pope's army as zouave."
"For my part, I don't care if he becomes the devil's zouave! What do I care about him? Let him go to the Sultan of Dahomey. He is only fit to be the general of his army. For my part, he may go quite to the bad; he is half-way there already. But who cares what happens to him? _I_ don't. Your duty is clear; you should protect your man. Isn't that so?"
Edmund looked with astonishment at the excitement into which the countess had thrown herself; she was trembling, and her eyes gleamed with pa.s.sion.
"This is quite a new view of the affair," he said. "If you look upon it in this light, I must agree that we have been wrong, and you most certainly right. I shall go at once and look for Geza; we will both repair to Behrend, and tell him our opinion."
He bowed low before his cousin, and left. In an hour he returned. He found Angela in the same place.
"Well, what is done? Is it all settled?"
"Listen. Geza and I went to Ivan. I explained to him that we considered it our duty not to infringe the conditions laid down in such matters, and that we were resolved not to allow the duel with swords to proceed. He pressed both our hands warmly. 'I thank you,' he said, 'for the friends.h.i.+p you have shown me, and since your convictions will not allow you to stand by me in this affair, I shall not try to persuade you. I shall go to the nearest barracks, the Karls Kaserne, and I shall tell the first two officers I may meet that I am engaged in an affair of honor to be fought with swords, that I am a stranger in the town, and that I throw myself upon their kindness to be my seconds.'"
Angela, with a despairing gesture, clasped her hands together.
"You said the truth," continued Edmund, "when you prophesied that this man would show his teeth. He has the grip of a bull-dog when he gets an idea. We told him that Salista was a celebrated swordsman. He took it quite coolly. 'If the devil himself was my adversary, I should look him in the face,' was all he said."
Angela sat down and hid her face in her hands.
"We had no other course than to a.s.sure him, so far as our services went, he was free to make use of us. So it was settled. We go for him to-morrow at daybreak. How it will all end, G.o.d only knows!"
With these words Edmund took himself away. Angela never noticed he had left the room.
That night she never lay down. All through the long hours of the night she walked to and fro in her room. When fatigue forced her to sit down for a moment she could not rest. Once only the thought that was in her mind found expression in words:
"I have treated him as Julia Gonzaga treated the man who saved her life."
When daylight broke she threw herself, dressed as she was, upon her bed. The maid next morning found the pillow, in which she had buried her face, wet with tears.
CHAPTER XIV
THIRTY-THREE PARTS
It must certainly be said of our philosopher that he was acting somewhat inconsistently. He had left his home and property, where he had lived a simple country life amid his own people, happy in the study of those mysterious powers--fire and water; he had abandoned all his scientific pursuits to belong to a world to which he was, and must ever be, a stranger, feeling more or less like a fish upon dry land.
Even his science he had turned into a farce, so bringing it into disgrace. He had lent himself to lectures and tableaux, to singing operas, and dancing Hungarian cotillons, to hunting foxes at breakneck speed, to rescuing beautiful ladies, mixing himself up therewhile in the affairs of n.o.ble families, to fighting duels with officers for the sake of lovely countesses, and running the risk of being sabred by an intemperate savage! It was no wonder that, reviewing all this, Ivan should say to himself, "Good heavens, what an a.s.s I have made, and am making, of myself! What have I to do with all the nonsense that goes on in this fas.h.i.+onable world of Pesth? Above all, what is it to me whether Countess Angela is at war with her grandfather, whether she goes to Vienna, or whether he comes to Pesth? Why is it necessary for me to remain here, leading such an uncongenial life, apparently without any object?--and, although I have an object, yet if this were known to the world I should be considered an even greater fool than I am at present deemed to be."
Now, as Ivan's reflections have been made public, it is only proper that the reason of his apparently objectless conduct should be laid before the reader of these pages, so that he or she may be in a position to judge whether he was a fool or a wise man, or something between the two--a man of sentiment and feeling, who does what his heart commands him to do. With some natures the heart cannot be silenced; it has its rights. We may remember that when the Abbe Samuel paid his first visit to Ivan, he found that gentleman in the act of writing a refusal to the Countess Theudelinde's invitation; that he was, in fact, upon the point of returning to Bondavara, and that the arrival of a letter changed all his plans, and was the cause of his remaining in Pesth. This letter came from Vienna; the writer was a certain pianist whose name had been for some years mentioned among the first cla.s.s of artists--Arpad Belenyi.
Nearly fourteen years before our story began Ivan had lived for a long time in the house of the Belenyis. We shall know later what he did there. Arpad was at that time a child of five years old; he was already counted a prodigy, and could play long pieces upon the piano.
At that time warlike and patriotic marches were all the fas.h.i.+on. One day the bread-winner of the family, the father, died suddenly. The widow was in despair, especially for her orphaned boy. Ivan consoled her with the promise that he would look after him, and provide for his education.
On account of certain circ.u.mstances, some months after, however, Ivan had to leave the family Belenyi somewhat suddenly, and it seemed doubtful if he should ever see them again. Ivan at parting gave all the money he could spare to the widow, and told her to get Arpad a good musical education, such as would fit him for an artistic career.
The boy, he thought, would attain eminence, and make a livelihood by his art. And here let it be clearly understood that Ivan was neither a friend of Belenyi nor the lover of Madame Belenyi; neither was he connected with the family in any way, nor was he in duty bound to do as he did. For years the Belenyis heard nothing from Ivan, nor he from them. Once, on his inquiring about them, he was told that in consequence of a lawsuit they had lost their house, had left the town, and that neither mother nor son had since been heard of. Then, after another spell of years, Arpad Belenyi's name began to be mentioned in different newspapers, always as a young and astonis.h.i.+ngly clever artist. From this time Ivan took in regularly a musical paper or magazine, and so followed attentively his adopted son's career. The latter, however, knew nothing of his kind benefactor until, later, Ivan's name also appeared in the papers. His discourse at the Academy led to his being traced by his adopted son, who at once wrote him a letter, beginning with the words, "My dear father." It was a letter full of simple, boyish sentiments, through which broke at intervals the natural fun and playful humor of the artist. He told Ivan everything concerning himself; how he had travelled in many countries, accompanied always by his mother, to whom he had always to give an account of his actions as near the truth as possibly could be. He had already given concerts before crowned heads, and had received several orders which he was allowed to wear only on Sundays; the other days of the week they were locked up by his mother. He had earned a good deal of money, but he was not permitted to spend much. Mamma gave him every day a five-s.h.i.+lling piece for pocket-money; the rest she put by to buy back her little house which "old Raize" had robbed her of. He, therefore, to make more money, gave music-lessons and played accompaniments for artists. This was well paid, particularly of late, when he had fallen in with a little artist, a new singer, who paid splendidly. She was said to be the wife of Felix Kaulmann, the rich banker.
When he came to this pa.s.sage Ivan's heart began to beat. He laid down the letter, then took it up again, and read it with renewed attention.
"This girl is a mixture of Muse and Maenad," wrote Arpad. "Now she is a petulant child, the next minute a wild Amazon; a born artist, full of genius, yet she is not likely ever to rise above mediocrity. She is full of intelligence and life, and with this often as stupid as a donkey. There is no doubt she could attain an unenviable notoriety, but she shrinks from it, for although she conducts herself like a courtesan, I would take my oath she is in reality as innocent as the child she really is. She is very trying to me, full of mischief and petulance, and this because I treat her to no soft manners, but scold her well for being so naughty. If you could only see, dear papa, what a splendid master I am, always serious, no frivolity allowed! Now I have photographed myself for you, have I not? Do not think, however, that I would have scrawled all over my paper this monologue about my pupil, as if I had nothing better or wiser to write about. I have done so because the subject has a certain interest for you. You must know this curious little angel confides in me as if I were her confessor.
Sometimes she chatters all through her lesson, telling me where she has been, what she has done, everything that has happened to her; and she often tells me things which, if I were in her place, I would not talk about. Have a little patience, my dear good papa. This lady has thirty-three different _roles_, all of them of different kinds. They are not, strictly speaking, stage parts, but monologues, which are composed expressly for her. These scenes we rehea.r.s.e together; I play her accompaniment, while she sings and acts.
"I am coming now to the kernel of the nut. I am going to crack it for you. Here are the names of the actress's thirty-three parts--'Loreley,' 'Cleopatra,' 'The Queen of the Sun,' 'The Greek Slave,' 'The Bacchante,' 'Nourmahal,' 'The Bride,' 'The Matron's Cap,' 'The Bayadere,' 'Claudia Laeta, the Vestal,' 'Amalasontha,'
'Magdalene,' 'Ninon,' 'La Somnambula,' 'Medea,' 'Salome,' 'The Houris,' 'The Despair of Hero,' 'The Phrygian Cap,' 'Turandot,' 'The Peasant Girl,' 'The Mother,' 'Jeanne la Folle,' 'Ophelia,' 'Judith,'
'Zuleika Potiphar,' 'The Market Woman,' 'The Grisette,' 'The Creole,' 'Lucretia,' 'The Will-o'-the-Wisp,' 'Julia Gonzaga.'
"The thirty-third part I do not know; we have not as yet rehea.r.s.ed it.
But why the deuce does she learn all these parts, for she never treads the boards? The report is that the reason why this lady's talent is so much cultivated is that she is engaged to sing at the Opera-house.
This seems even more strange, and I, for one, am slow to believe it. A banker like Kaulmann, who is a millionaire, and whose wife pays for her apartment four thousand florins! Besides, she would have to give her singing-master, who has got her the engagement, six thousand; to the leader of the orchestra, two thousand; four thousand to the newspapers to puff her; another three thousand to the _claqueurs_; and something else to the men who throw the wreaths and flowers. There would remain for her about a thousand florins; that would hardly pay for her scents. So you see the absurdity of the whole thing. Where are we now? This pretty creature, who wishes also to be a famous artist, has several lovers who can easily pay their court to madame, seeing that she and her husband live in separate apartments. This is only natural; the banker could not have his mind, which is occupied with important speculations, disturbed by constant _solfeggi_. There are several persons in Vienna who bear the t.i.tle of the 'Maecenas of Art'; they are gentlemen of high position, who have great weight in the departmental government, and whose voices are heard in all social and official capacities. These have been allowed the privilege of being present during the rehearsals of the thirty-two monologues; the thirty-third has not as yet been played before any one. In all this I can a.s.sure you everything is conducted with the greatest propriety, I am always present, also the husband, who remains so long as the comedy continues. Among the company are representatives of the highest n.o.bility, counts, princes, senators, and ministers. They are good sort of people, and call one another Fritz, n.a.z.i, Muke, etc. Among others we have two princes, who come every time we have a rehearsal--the Prince Mari and the Prince Baldi; the names they received on baptism being Waldemar and Theobald. Yesterday Eveline--for so is my pupil named--was not inclined to work, and without my asking her what ailed her, with her usual frankness she came out with her annoyance.
"'Only fancy,' she said; 'that odious Prince Waldemar, when he was in my opera-box last night, threatened that if I did not let him come to our next rehearsal he would ruin Lixi.' (Lixi is short for Felix, her husband's name.)
"'Why don't you admit him?' I asked. 'He is not worse than the other jackanapes who come here.'
"'Because I cannot endure him. I told Lixi what Prince Waldemar had said, and Lixi answered that he would ruin the prince. At the same time he gave me to understand that Prince Theobald must be invited to the rehearsal.'
"'All right,' said I; 'he is a fine old gentleman. You can have no objection to him; he is old enough to be your grandfather.'
"The young wife bit her lips, and, with a frown on her lovely face, said:
"'I have to ask him to do something. What do you think it is? Oh, you could never guess! It is to give his signature that he will consent to a certain affair which will cost him nothing, but which will help Lixi greatly. You know that Lixi has a grand speculation on hand, a gigantic coal company, which is to start the business with I don't know how many millions of money; but the place where the coal-mines are situated, the Bondavara property, belongs to Prince Theobald and his sister. The countess has already given her consent, but without his ratification the shares would not be taken up at the exchange.
Prince Waldemar is working against us, and therefore I am to win over the old prince to our side. Lixi says it will be very easy to get round him just at the present moment, because his granddaughter, Countess Angela, of whom he is very fond, has quarrelled with him and left him. The poor old man is very sad and lonely, and Lixi says whoever cheers him up will be able to do anything with him; and,' she added, with a wise look, 'we are not deceiving him, for the Bondavara coal is the finest in the world.'
"I burst out laughing; I could not help it. Then she pulled my hair and said:
"'Why do you laugh, you ridiculous donkey? I think I must be a judge of coal, for I worked as day-laborer for ten years in the mines of Herr Behrend.'
"At these words my astonishment was so great that I jumped up from my seat.
"'You may stare your eyes out of your head,' she said, laughing at my amazement, 'but it is quite true. I used to shove the coal-wagons, and barefoot into the bargain.'
"'Gracious lady, believe me, I did not jump up from astonishment; I was surprised to hear you name Ivan Behrend. What do you know of him?
Pray tell me.'
"'He was the owner of the coal-mines in Bondavara, near which Felix is going to open works upon an enormous scale. He was my master; G.o.d bless him, wherever he goes!'