BestLightNovel.com

Franz Liszt Part 12

Franz Liszt - BestLightNovel.com

You’re reading novel Franz Liszt Part 12 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

"The address of Liszt was Rue Montholon; they gave it me at Schlesinger's without hesitation. But when I asked the price of _Litz_, and expressed my wish to take lessons from him, they all laughed at me, and the shopmen behind the counters t.i.ttered, and all said at once, 'He never gives a lesson; he is no professor of the piano!'

"I felt that I must have asked something very foolish. But the answer, no professor of the piano, pleased me nevertheless, and I went straightway to the Rue Montholon.

"Liszt was at home. That was a great rarity, said his mother, an excellent woman with a true German heart, who pleased me very much; her Franz was almost always in church, and no longer occupied himself with music at all. Those were the days when Liszt wished to become a Saint-Simonist. It was a great time, and Paris the centre of the world.

There lived Rossini and Cherubini, also Auber, Halevy, Berlioz and the great violinist, Baillot; the poet, Victor Hugo, had lately published his Orientales, and Lamartine was recovering from the exertion of his Meditations Poetiques. Georges Sand was not yet fairly discovered; Chopin not yet in Paris. Marie Taglioni danced tragedies at the Grand Opera; Habeneck, a German conductor, directed the picked orchestra of the Conservatoire, where the Parisians, a year after Beethoven's death, for the first time heard something of him. Malibran and Sontag sang at the Italian Opera the Tournament duet in Tancredi. It was in the winter of 1828-9 Baillot played quartets; Rossini gave his Guillaume Tell in the spring.

"In Liszt I found a thin, pale-looking young man, with infinitively attractive features. He was lounging, deep in thought, lost in himself on a broad sofa, and smoking a long Turkish pipe, with three pianos standing around him. He made not the slightest movement on my entrance, but rather appeared not to notice me at all. When I explained to him that my family had directed me to Kalkbrenner, but I came to him because he wished to play a concerto by Beethoven in public, he seemed to smile.

But it was only as the glitter of a dagger in the sun.

"'Play me something,' he said, with indescribable satire, which, however, had nothing to wound in it, just as no harm is done by summer lightning.

"'I play the sonata for the left hand (pour la main gauche princ.i.p.ale), by Kalkbrenner,' I said, and thought I had said something correct.

"'That I will not hear; I don't know it, and don't wish to,' he answered, with increased satire and suppressed scorn.

"I felt that I was playing a pitiful part--doing penance, perhaps, for others, for Parisians; but I said to myself, the more I looked at this young man, that this Parisian (for such he seemed to be by his whole appearance) must be a genius, and I would not without further skirmishes be beaten off the field. I went with modest but firm step to the piano standing nearest to me.

"'Not that one,' cried Liszt, without in the least changing his half reclining position on the sofa; 'there, to that other one.'

"I stepped to the second piano. At that time I was absorbed in the 'Aufforderung zum Tanz'; I had married it for love two years before, and we were still in our honeymoon. I came from Riga, where, after the unexampled success of the 'Freischutz,' we had reached the piano compositions of Weber, which did not happen till long after in Paris, where the Freischutz was called Robin des Bois(!). I learnt from good masters. When I tried to play the first three A-flats of the Aufforderung, the instrument gave no sound. What was the matter? I played forcibly, and the notes sounded quite piano. I seemed to myself quite laughable, but without taking any notice I went bravely on to the first entry of the chords; then Liszt rose, stepped up to me, took my right hand without more ado off the instrument, and asked:

"'What is that? That begins well!'

"'I should think so,' I said; 'that is by Weber.'

"'Has he written for the piano, too?' he asked with astonishment. 'We only know here the Robin des Bois.'

"'Certainly he has written for the piano, and more finely than any one!'

was my equally astonished answer. 'I have in my trunk,' I added, 'two polonaises, two rondos, four sets of variations, four solo sonatas, one which I learned with Wehrstaedt, in Geneva, which contains the whole of Switzerland, and is incredibly beautiful; there all the fair women smile at once. It is in A flat. You can have no idea how beautiful it is!

n.o.body has written so for the piano, you may believe me.'

"I spoke from my heart, and with such conviction that I made a visible impression on Liszt. He answered in a winning tone: 'Now, pray bring me all that out of your trunk and I will give you lessons for the first time in my life, because you have introduced me to Weber on the piano, and also were not frightened at this heavy instrument. I ordered it on purpose, so as to have played ten scales when I had played one. It is an altogether impracticable piano. It was a sorry joke of mine. But why did you talk about Kalkbrenner, and a sonata by him for the left hand? But now play me that thing of yours that begins so seriously. There, that is one of the finest instruments in Paris--there, where you were going to sit down first.'

"Now I played with all my heart the 'Aufforderung,' but only the melody marked wiegend, in two parts. Liszt was charmed with the composition.

'Now bring that,' he said; 'I must have a turn at that!'

"At our first lesson Liszt could not tear himself away from the piece.

He repeated single parts again and again, sought increased effects, gave the second part of the minor in octaves and was inexhaustible in praise of Weber. With Weber's sonata in A flat Liszt was perfectly delighted. I had studied it in much love with Wehrstaedt at Geneva, and gave it throughout in the spirit of the thing. This Liszt testified by the way in which he listened, by lively gestures and movements, by exclamations about the beauty of the composition, so that we worked at it with both our heads! This great romantic poem for the piano begins, as is well known, with a tremolo of the ba.s.s on A flat. Never had a sonata opened in such a manner! It is as suns.h.i.+ne over the enchanted grove in which the action takes place. The restlessness of my master became so great over the first part of this allegro that even before its close he pushed me aside with the words, 'Wait! wait! What is that? I must go at that myself!' Such an experience one had never met with. Imagine a genius like Liszt, twenty years old, for the first time in the presence of such a master composition of Weber, before the apparition of this knight in golden armour!

"He tried his first part over and over again with the most various intentions. At the pa.s.sage in the dominant (E flat) at the close of the first part (a pa.s.sage, properly speaking, the sonata has not; one might call it a charming clarinet phrase interwoven with the idea) Liszt said, 'It is marked legato. Now, would not one do it better _pp._ and staccato? Yet there is a leggieramente as well." He experimented in all directions. In this way it was given me to observe how one genius looks upon another and appreciates him for himself.

"'Now what is the second part of the first allegro like?' asked Liszt, and looked at it. It seemed to me simply impossible that any one could read at sight this thematic development, with octaves piled one on another for whole pages.

"'This is very difficult,' said Liszt, 'yet harder still is the coda,'

and the combining of the whole in this close, here at this centrifugal figure (thirteenth bar before the end). The pa.s.sage (in the second part, naturally in the original key of A flat), moreover, we must not play staccato; that would be somewhat affected; but we must also not play it legato; it is too thin for that. We'll do it spiccato; let us swim between the two waters.'

"If I had wondered at the fire and life, the pervading pa.s.sion in the delivery of the first part by Liszt, I was absolutely astonished in the second part at his triumphant repose and certainty, and the self-control with which he reserved all his force for the last attack. 'So young, and so wise!' I said to myself, and was bewildered, absorbed, discouraged.

"In the andante of the sonata I learned in the first four bars more from Liszt than in years from my former good teachers. 'You must give out this opening just as Baillot plays a quartet; the accompanying parts consist of the detached semiquavers, but Baillot's parts are very good, and yours must not be worse. You have a good hand, and can learn it. Try it, it is not easy; one might move stones with it. I can just imagine how the hussars of the piano tear it to pieces! I shall never forget that it is through you I have learned to know the sonata. Now you shall learn something from me; I will tell you all I know about our instrument.'

"The demi-semiquaver figure in the ba.s.s (at the thirty-fifth bar of this andante) is heard only too often given out as a 'pa.s.sage' for the left hand; the figure should be delivered caressingly--it should be an amorous violoncello solo. In this manner Liszt played it, but gave out in fearful majesty the outbursts of octaves on the second subject in C major, that Henselt calls the 'Ten Commandments'--an excellent designation. And now, as for menuetto capriccioso and rondo of the sonata. How shall I describe what Liszt made of these genial movements on a first acquaintance? How he treated the clarinet solo in the trio of the menuetto, and the winding of the rondo? How Liszt glorified Weber on the piano; how like an Alexander he marched in triumphant procession with Weber (especially in the 'Concertstuck') through Europe, the world knows, and future times will speak of it."

BERLIOZ

In the preface to Berlioz's published Correspondence, is the following account of Liszt's evenings with the great French composer and his first wife:

"The first years of their married life were full of both hards.h.i.+p and charm. The new establishment, the revenues of which amounted, to begin with, to a lump sum of 300 francs, was migratory--at one time in the Rue Neuve Saint-Marc, at another at Montmartre, and then in a certain Rue Saint-Denis of which it is impossible now to find trace. Liszt lived in the Rue de Province, and paid frequent visits to the young couple; they spent many evenings together, when the great pianist would play Beethoven's sonatas in the dark, in order to produce a greater impression. In his turn, Berlioz took up the cudgels for his friend in the newspapers to which he was accustomed to contribute--the _Correspondent_, the _Revue Europeenne_ and, lastly, the _Debats_. How angry he became when the volatile Parisians attempted to espouse the cause of Thalberg against his rival! A lion showing his teeth could not have appeared more formidable. Death to him who dared to say Liszt was not the first pianist of all time, past, present, and to come! And when the critic enunciated any musical axiom as being beyond discussion, he really thought it so, for he never went against his own convictions, and bore himself in regard to mediocrities with a contempt savouring of rudeness. Liszt after all gave him back measure for measure, transcribing the Symphonie Fantastique, and playing at the numerous concerts which the young maestro gave during the winter with ever increasing success."

In 1830, after many repeated failures Berlioz won the much coveted "Prix de Rome" at the Paris Conservatoire, which ent.i.tled him to reside three years in Italy at the expense of the French Government. Before he started for the musical land of promise, Berlioz gave two concerts, and relates in his Memoirs the circ.u.mstances under which he first became acquainted with Liszt:

"On the day before the concert I received a visit from Liszt, whom I had never yet seen. I spoke to him of Goethe's Faust, which he was obliged to confess he had not read, but about which he soon became as enthusiastic as myself. We were strongly attracted to one another, and our friends.h.i.+p has increased in warmth and depth ever since. He was present at the concert, and excited general attention by his applause and enthusiasm."

When Berlioz gave his first concert in Paris, after his return from Italy, he wrote:

"Weber's Concertstuck, played by Liszt with the overpowering vehemence which he always puts into it, obtained a splendid success. Indeed I so far forgot myself, in my enthusiasm for Liszt, as publicly to embrace him on the stage--a stupid impropriety which might have covered us both with ridicule had the spectators been disposed to laugh."

Liszt's and Berlioz's intimacy was renewed at Prague, as will be seen from the composer's account:

"I gave six concerts at Prague, either in the theatre or in Sophie's concert room. At the latter I remember to have had the delight of performing my symphony of Romeo and Juliet for Liszt for the first time.

Several movements of the work were already known in Prague....

"That day, having already encored several pieces, the public called for another, which the band implored me not to repeat; but as the shouts continued Mr. Mildner took out his watch, and held it up to show that the hour was too far advanced to allow of the orchestra remaining till the end of the concert if the piece was played a second time, since there was an opera at 7 o'clock. This clever pantomime saved us. At the end of the seance, just as I was begging Liszt to serve as my interpreter, and thank the excellent singers, who had been devoting themselves to the careful study of my choruses for the last three weeks and had sung them so bravely, he was interrupted by them with an inverse proposal. Having exchanged a few words with them in German, he turned to me and said: 'My commission is changed; these gentlemen rather desire me to thank you for the pleasure you have given them in allowing them to perform your work, and to express their delight at your evident satisfaction.'"

At a banquet in honour of Berlioz the composer says:

"Liszt was unanimously chosen to make the presentation speech instead of the chairman, who had not sufficient acquaintance with the French language. At the first toast he made me, in the name of the a.s.sembly, an address at least a quarter of an hour long, with a warmth of spirit, an abundance of ideas and a choice of expressions, which excited the envy of the orators present, and by which I was profoundly touched.

Unhappily, if he spoke well, he also drank well--the treacherous cup inaugurated by the convives held such floods of champagne that all Liszt's eloquence made s.h.i.+pwreck in it. Belloni and I were still in the streets of Prague at 2 o'clock in the morning persuading him to wait for daylight before exchanging shots at two paces with a Bohemian who had drunk better than himself. When day came we were not without anxiety about Liszt, whose concert was to take place at noon. At half-past eleven he was still sleeping; at last some one awoke him; he jumped into a cab, reached the hall, was received with three rounds of applause and played as I believe he has never played in his life before."

Berlioz, in his a Travers Chants, relates the following incident:

"One day Liszt was playing the adagio of Beethoven's sonata in C-sharp minor before a little circle of friends, of which I formed part, and followed the manner he had then adopted to gain the applause of the fas.h.i.+onable world. Instead of those long sustained notes, and instead of strict uniformity of rhythm, he overlaid it with trills and the tremolo.

I suffered cruelly, I must confess--more than I have ever suffered in hearing our wretched cantatrices embroider the grand air in the 'Freischutz'; for to this torture was added my distress at seeing an artist of his stamp falling into the snare which, as a rule, only besets mediocrities. But what was to be done? Liszt was then like a child, who when he stumbles, likes to have no notice taken, but picks himself up without a word and cries if anybody holds him out a hand. He had picked himself up splendidly. A few years afterward one of those men of heart and soul that artists are always happy to come across (Mr. Legouve), had invited a small party of friends--I was one of them.

"Liszt came during the evening, and finding the conversation engaged on the valuable piece by Weber, and why when he played it at a recent concert he had received a rather sorry reception, he went to the piano to reply in this manner to Weber's antagonists. The argument was unanswerable, and we were obliged to acknowledge that a work of genius was misunderstood. As he was about to finish, the lamp which lighted the apartment appeared very soon to go out; one of us was going to relight it: 'Leave it alone,' I said to him; 'if he will play the adagio of Beethoven's sonata in C-sharp minor this twilight will not spoil it.'

"'Willingly,' said Liszt; 'but put the lights out altogether; cover the fire that the obscurity may be more complete.' Then, in the midst of darkness, after a moment's pause, rose in its sublime simplicity the n.o.ble elegy he had once so strangely disfigured; not a note, not an accent was added to the notes and the accents of the author. It was the shade of Beethoven, conjured up by the virtuoso to whose voice we were listening. We all trembled in silence, and when the last chord had sounded no one spoke--we were in tears."

Berlioz in a letter to Liszt wrote as follows to the pianist on his playing:

"On my return from Heckingen I stayed some days longer at Stuttgart, a prey to new perplexities. You, my dear Liszt, know nothing of these uncertainties; it matters little to you whether the town to which you go has a good orchestra, whether the theatre be open or the manager place it at your disposal, etc. Of what use indeed would such information be to you? With a slight modification of the famous mot of Louis XIV you may say with confidence, I myself am orchestra, chorus, and conductor. I make my piano dream or sing at pleasure, re-echo with exulting harmonies and rival the most skilful bow in swiftness. Neither theatre, nor long rehearsals, for I want neither musicians nor music.

"Give me a large room and a grand piano, and I am at once master of a great audience. I have but to appear before it to be overwhelmed with applause. My memory awakens, my fingers give birth to dazzling fantasias, which call forth enthusiastic acclamations. I have but to play Schubert's Ave Maria or Beethoven's Adelade to draw every heart to myself, and make each one hold his breath. The silence speaks; admiration is intense and profound. Then come the fiery sh.e.l.ls, a veritable bouquet of grand fireworks, the acclamations of the public, flowers and wreaths showered upon the priest of harmony as he sits quivering on his tripod, beautiful young women kissing the hem of his garment with tears of sacred frenzy; the sincere homage of the serious, the feverish applause forced from the envious, the intent faces, the narrow hearts amazed at their own expansiveness. And perhaps next day the inspired young genius departs, leaving behind him a trail of dazzling glory and enthusiasm. It is a dream! It is one of those golden dreams inspired by the name of Liszt or Paganini. But the composer who, like myself, must travel to make his work known, has, on the contrary, to nerve himself to a task which is never ending, still beginning, and always unpleasant."

The well-known dramatist, Scribe, once wrote a libretto for Berlioz, but in consequence of some difficulty with the director of the Paris Grand Opera he demanded the return of the work, and handed it over to Gounod, who subsequently wrote the music. Berlioz devotes some s.p.a.ce to these proceedings in his Memoirs, and in the course of his remarks says:

"When I saw Scribe, on my return to Paris, he seemed slightly confused at having accepted my offer, and taken back my poem. 'But, as you know,'

said he, 'Il faut que le pretre vive de l'autel.' Poor fellow! he could not, in fact, have waited; he has only some 200,000 or 300,000 per annum, a house in town, three country houses etc. Liszt made a capital pun when I repeated Scribe's speech to him. 'Yes,' said he, 'by his hotel'--comparing Scribe to an innkeeper."

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

Franz Liszt Part 12 summary

You're reading Franz Liszt. This manga has been translated by Updating. Author(s): James Huneker. Already has 683 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

BestLightNovel.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to BestLightNovel.com