BestLightNovel.com

The Sonnets, Triumphs, and Other Poems of Petrarch Part 7

The Sonnets, Triumphs, and Other Poems of Petrarch - BestLightNovel.com

You’re reading novel The Sonnets, Triumphs, and Other Poems of Petrarch Part 7 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

"My love for my country forces me to break silence; the goodness of your character encourages me. Can I hold my peace whilst I hear the symptoms of a coming storm that menaces my beloved country? Two puissant people are flying to arms; two flouris.h.i.+ng cities are agitated by the approach of war. These cities are placed by nature like the two eyes of Italy; the one in the south and west, and the other in the east and north, to dominate over the two seas that surround them; so that, even after the destruction of the Roman empire, this beautiful country was still regarded as the queen of the world. I know that proud nations denied her the empire of the land, but who dared ever to dispute with her the empire of the sea?

"I shudder to think of our prospects. If Venice and Genoa turn their victorious arms against each other, it is all over with us; we lose our glory and the command of the sea. In this calamity we shall have a consolation which we have ever had, namely, that if our enemies rejoice in our calamities, they cannot at least derive any glory from them.

"In great affairs I have always dreaded the counsels of the young.

Youthful ignorance and inexperience have been the ruin of many empires.

I, therefore, learn with pleasure that you have named a council of elders, to whom you have confided this affair. I expected no less than this from your wisdom, which is far beyond your years.

"The state of your republic distresses me. I know the difference that there is between the tumult of arms and the tranquillity of Parna.s.sus. I know that the sounds of Apollo's lyre accord but ill with the trumpets of Mars; but if you have abandoned Parna.s.sus, it has been only to fulfil the duties of a good citizen and of a vigilant chief. I am persuaded, at the same time, that in the midst of arms you think of peace; that you would regard it as a triumph for yourself, and the greatest blessing you could procure for your country. Did not Hannibal himself say that a sure peace was more valuable than a hoped-for victory! If truth has extorted this confession from the most warlike man that ever lived, is it not plain that a pacific man ought to prefer peace even to a certain victory? Who does not know that peace is the greatest of blessings, and that war is the source of all evils?

"Do not deceive yourself; you have to deal with a keen people who know not what it is to be conquered. Would it not be better to transfer the war to Damascus, to Susa, or to Memphis? Think besides, that those whom you are going to attack are your brothers. At Thebes, of old, two brothers fought to their mutual destruction. Must Italy renew, in our days, so atrocious a spectacle?

"Let us examine what may be the results of this war. Whether you are conqueror or are conquered, one of the eyes of Italy will necessarily be blinded, and the other much weakened; for it would be folly to flatter yourself with the hopes of conquering so strong an enemy without much effusion of blood.

"Brave men, powerful people! (I speak here to both of you) what is your object--to what do you aspire? What will be the end of your dissensions?

It is not the blood of the Carthaginians or the Numantians that you are about to spill, but it is Italian blood; the blood of a people who would be the first to start up and offer to expend their blood, if any barbarous nation were to attempt a new irruption among us. In that event, their bodies would be the bucklers and ramparts of our common country; they would live, or they would die with us. Ought the pleasure of avenging a slight offence to carry more weight with you than the public good and your own safety? Let revenge be the delight of women. Is it not more glorious for men to forget an injury than to avenge it? to pardon an enemy than to destroy him?

"If my feeble voice could make itself heard among those grave men who compose your council, I am persuaded that you would not only _not_ reject the peace which is offered to you, but go to meet and embrace it closely, so that it might not escape you. Consult your wise old men who love the republic; they will speak the same language to you that I do.

"You, my lord, who are at the head of the council, and who govern your republic, ought to recollect that the glory or the shame of these events will fall princ.i.p.ally on you. Raise yourself above yourself; look into, examine everything with attention. Compare the success of the war with the evils which it brings in its train. Weigh in a balance the good effects and the evil, and you will say with Hannibal, that an hour is sufficient to destroy the work of many years.

"The renown of your country is more ancient than is generally believed.

Several ages before the city of Venice was built, I find not only the name of the Venetians famous, but also that of one of their dukes. Would you submit to the caprices of fortune a glory acquired for so long a time, and at so great a cost? You will render a great service to your republic, if, preferring her safety to her glory, you give her incensed and insane populace prudent and useful counsels, instead of offering them brilliant and specious projects. The wise say that we cannot purchase a virtue more precious than what is bought at the expense of glory. If you adopt this axiom, your character will be handed down to posterity, like that of the Duke of the Venetians, to whom I have alluded. All the world will admire and love you.

[Ill.u.s.tration: VICENZA.]

"To conceal nothing from you, I confess that I have heard with grief of your league with the King of Arragon. What! shall Italians go and implore succour of barbarous kings to destroy Italians? You will say, perhaps, that your enemies have set you the example. My answer is, that they are equally culpable. According to report, Venice, in order to satiate her rage, calls to her aid tyrants of the west; whilst Genoa brings in those of the east. This is the source of our calamities.

Carried away by the admiration of strange things, despising, I know not why, the good things which we find in our own climate, we sacrifice sound Italian faith to barbarian perfidy. Madmen that we are, we seek among venal souls that which we could find among our own brethren.

"Nature has given us for barriers the Alps and the two seas. Avarice, envy, and pride, have opened these natural defences to the Cimbri, the Huns, the Goths, the Gauls, and the Spaniards. How often have we recited the words of Virgil:--

"'Impius haec tam culta novalia miles habebit, Barbarus has segetes.'

"Athens and Lacedemon had between them a species of rivals.h.i.+p similar to yours: but their forces were not by any means so nearly balanced.

Lacedemon had an advantage over Athens, which put it in the power of the former to destroy her rival, if she had wished it; but she replied, 'G.o.d forbid that I should pull out one of the eyes of Greece!' If this beautiful sentiment came from a people whom Plato reproaches with their avidity for conquest and dominion, what still softer reply ought we not to expect from the most modest of nations!

"Amidst the movements which agitate you, it is impossible for me to be tranquil. When I see one party cutting down trees to construct vessels, and others sharpening their swords and darts, I should think myself guilty if I did not seize my pen, which is my only weapon, to counsel peace. I am aware with what circ.u.mspection we ought to speak to our superiors; but the love of our country has no superior. If it should carry me beyond bounds, it will serve as my excuse before you, and oblige you to pardon me.

"Throwing myself at the feet of the chiefs of two nations who are going to war, I say to them, with tears in my eyes, 'Throw away your arms; give one another the embrace of peace! unite your hearts and your colours. By this means the ocean and the Euxine shall be open to you.

Your s.h.i.+ps will arrive in safety at Taprobane, at the Fortunate Isles, at Thule, and even at the poles. The kings and their people will meet you with respect; the Indian, the Englishman, the aethiopian, will dread you. May peace reign among you, and may you have nothing to fear!'

Adieu! greatest of dukes, and best of men!"

This letter produced no effect. Andrea Dandolo, in his answer to it, alleges the thousand and one affronts and outrages which Venice had suffered from Genoa. At the same time he pays a high compliment to the eloquence of Petrarch's epistle, and says that it is a production which could emanate only from a mind inspired by the divine Spirit.

During the spring of this year, 1351, Petrarch put his last finish to a canzone, on the subject still nearest to his heart, the death of his Laura, and to a sonnet on the same subject. In April, his attention was recalled from visionary things by the arrival of Boccaccio, who was sent by the republic of Florence to announce to him the recall of his family to their native land, and the restoration of his family fortune, as well as to invite him to the home of his ancestors, in the name of the Florentine republic. The invitation was conveyed in a long and flattering letter; but it appeared, from the very contents of this epistle, that the Florentines wished our poet's acceptance of their offer to be as advantageous to themselves as to him. They were establis.h.i.+ng a University, and they wished to put Petrarch at the head of it. Petrarch replied in a letter apparently full of grat.i.tude and satisfaction, but in which he by no means pledged himself to be the gymnasiarch of their new college; and, agreeably to his original intention, he set out from Padua on the 3rd of May, 1351, for Provence.

Petrarch took the road to Vicenza, where he arrived at sunset. He hesitated whether he should stop there, or take advantage of the remainder of the day and go farther. But, meeting with some interesting persons whose conversation beguiled him, night came on before he was aware how late it was. Their conversation, in the course of the evening, ran upon Cicero. Many were the eulogies pa.s.sed on the great old Roman; but Petrarch, after having lauded his divine genius and eloquence, said something about his inconsistency. Every one was astonished at our poet's boldness, but particularly a man, venerable for his age and knowledge, who was an idolater of Cicero. Petrarch argued pretty freely against the political character of the ancient orator. The same opinion as to Cicero's weakness seems rather to have gained ground in later ages. At least, it is now agreed that Cicero's political life will not bear throughout an uncharitable investigation, though the political difficulties of his time demand abundant allowance.

Petrarch departed next morning for Verona, where he reckoned on remaining only for a few days; but it was impossible for him to resist the importunities of Azzo Correggio, Guglielmo di Pastrengo, and his other friends. By them he was detained during the remainder of the month. "The requests of a friend," he said, on this occasion, "are always chains upon me."

Petrarch arrived, for the sixth time, at Vaucluse on the 27th of June, 1351. He first announced himself to Philip of Caba.s.soles, Bishop of Cavaillon, to whom he had already sent, during his journey, some Latin verses, in which he speaks of Vaucluse as the most charming place in the universe. "When a child," he says, "I visited it, and it nourished my youth in its sunny bosom. When grown to manhood, I pa.s.sed some of the pleasantest years of my life in the shut-up valley. Grown old, I wish to pa.s.s in it my last years."

The sight of his romantic hermitage, of the capacious grotto which had listened to his sighs for Laura, of his garden, and of his library, was, undoubtedly, sweet to Petrarch; and, though he had promised Boccaccio to come back to Italy, he had not the fort.i.tude to determine on a sudden return. He writes to one of his Italian friends, "When I left my native country, I promised to return to it in the autumn; but time, place, and circ.u.mstances, often oblige us to change our resolutions. As far as I can judge, it will be necessary for me to remain here for two years. My friends in Italy, I trust, will pardon me if I do not keep my promise to them. The inconstancy of the human mind must serve as my excuse. I have now experienced that change of place is the only thing which can long keep from us the _ennui_ that is inseparable from a sedentary life."

At the same time, whilst Vaucluse threw recollections tender, though melancholy, over Petrarch's mind, it does not appear that Avignon had a.s.sumed any new charm in his absence: on the contrary, he found it plunged more than ever in luxury, wantonness, and gluttony. Clement VI.

had replenished the church, at the request of the French king, with numbers of cardinals, many of whom were so young and licentious, that the most scandalous abominations prevailed amongst them. "At this time,"

says Matthew Villani, "no regard was paid either to learning or virtue; and a man needed not to blush for anything, if he could cover his head with a red hat. Pietro Ruggiero, one of those exemplary new cardinals, was only eighteen years of age." Petrarch vented his indignation on this occasion in his seventh eclogue, which is a satire upon the Pontiff and his cardinals, the interlocutors being Micione, or Clement himself, and Epi, or the city of Avignon. The poem, if it can be so called, is clouded with allegory, and denaturalized with pastoral conceits; yet it is worth being explored by any one anxious to trace the first fountains of reform among Catholics, as a proof of church abuses having been exposed, two centuries before the Reformation, by a Catholic and a churchman.

At this crisis, the Court of Avignon, which, in fact, had not known very well what to do about the affairs of Rome, were now anxious to inquire what sort of government would be the most advisable, after the fall of Rienzo. Since that event, the Cardinal Legate had re-established the ancient government, having created two senators, the one from the house of Colonna, the other from that of the Orsini. But, very soon, those houses were divided by discord, and the city was plunged into all the evils which it had suffered before the existence of the Tribunes.h.i.+p.

"The community at large," says Matthew Villani, "returned to such condition, that strangers and travellers found themselves like sheep among wolves." Clement VI. was weary of seeing the metropolis of Christianity a prey to anarchy. He therefore chose four cardinals, whose united deliberations might appease these troubles, and he imagined that he could establish in Rome a form of government that should be durable.

The cardinals requested Petrarch to give his opinion on this important affair. Petrarch wrote to them a most eloquent epistle, full of enthusiastic ideas of the grandeur of Rome. It is not exactly known what effect he produced by his writing on this subject; but on that account we are not to conclude that he wrote in vain.

Petrarch had brought to Avignon his son John, who was still very young.

He had obtained for him a canonicate at Verona. Thither he immediately despatched him, with letters to Guglielmo di Pastrengo and Rinaldo di Villa Franca, charging the former of these friends to superintend his son's general character and manners, and the other to cultivate his understanding. Petrarch, in his letter to Rinaldo, gives a description of John, which is neither very flattering to the youth, nor calculated to give us a favourable opinion of his father's mode of managing his education. By his own account, it appears that he had never brought the boy to confide in him. This was a capital fault, for the young are naturally ingenuous; so that the acquisition of their confidence is the very first step towards their docility; and, for maintaining parental authority, there is no need to overawe them. "As far as I can judge of my son," says Petrarch, "he has a tolerable understanding; but I am not certain of this, for I do not sufficiently know him. When he is with me he always keeps silence; whether my presence is irksome and confusing to him, or whether shame for his ignorance closes his lips. I suspect it is the latter, for I perceive too clearly his antipathy to letters. I never saw it stronger in any one; he dreads and detests nothing so much as a book; yet he was brought up at Parma, Verona, and Padua. I sometimes direct a few sharp pleasantries at this disposition. 'Take care,' I say, 'lest you should eclipse your neighbour, Virgil.' When I talk in this manner, he looks down and blushes. On this behaviour alone I build my hope. He is modest, and has a docility which renders him susceptible of every impression." This is a melancholy confession, on the part of Petrarch, of his own incompetence to make the most of his son's mind, and a confession the more convincing that it is made unconsciously.

In the summer of 1352, the people of Avignon witnessed the impressive spectacle of the far-famed Tribune Rienzo entering their city, but in a style very different from the pomp of his late processions in Rome. He had now for his attendants only two archers, between whom he walked as a prisoner. It is necessary to say a few words about the circ.u.mstances which befell Rienzo after his fall, and which brought him now to the Pope's tribunal at Avignon.

Petrarch says of him at this period, "The Tribune, formerly so powerful and dreaded, but now the most unhappy of men, has been brought hither as a prisoner. I praised and I adored him. I loved his virtue, and I admired his courage. I thought that Rome was about to resume, under him, the empire she formerly held. Ah! had he continued as he began, he would have been praised and admired by the world and by posterity. On entering the city," Petrarch continues, "he inquired if I was there. I knew not whether he hoped for succour from me, or what I could do to serve him.

In the process against him they accuse him of nothing criminal. They cannot impute to him having joined with bad men. All that they charge him with is an attempt to give freedom to the republic, and to make Rome the centre of its government. And is this a crime worthy of the wheel or the gibbet? A Roman citizen afflicted to see his country, which is by right the mistress of the world, the slave of the vilest of men!"

Clement was glad to have Rienzo in his power, and ordered him into his presence. Thither the Tribune came, not in the least disconcerted. He denied the accusation of heresy, and insisted that his cause should be re-examined with more equity. The Pope made him no reply, but imprisoned him in a high tower, in which he was chained by the leg to the floor of his apartment. In other respects he was treated mildly, allowed books to read, and supplied with dishes from the Pope's kitchen.

Rienzo begged to be allowed an advocate to defend him; his request was refused. This refusal enraged Petrarch, who wrote, according to De Sade and others, on this occasion, that mysterious letter, which is found in his "Epistles without a t.i.tle." It is an appeal to the Romans in behalf of their Tribune. I must confess that even the authority of De Sade does not entirely eradicate from my mind a suspicion as to the spuriousness of this inflammatory letter, from the consequences of which Petrarch could hardly have escaped with impunity.

One of the circ.u.mstances that detained Petrarch at Avignon was the illness of the Pope, which r.e.t.a.r.ded his decision on several important affairs. Clement VI. was fast approaching to his end, and Petrarch had little hope of his convalescence, at least in the hands of doctors. A message from the Pope produced an imprudent letter from the poet, in which he says, "Holy father! I shudder at the account of your fever; but, believe me, I am not a flatterer. I tremble to see your bed always surrounded with physicians, who are never agreed, because it would be a reproach to the second to think like the first. 'It is not to be doubted,' as Pliny says, 'that physicians, desiring to raise a name by their discoveries, make experiments upon us, and thus barter away our lives. There is no law for punis.h.i.+ng their extreme ignorance. They learn their trade at our expense, they make some progress in the art of curing; and they alone are permitted to murder with impunity.' Holy father! consider as your enemies the crowd of physicians who beset you.

It is in our age that we behold verified the prediction of the elder Cato, who declared that corruption would be general when the Greeks should have transmitted the sciences to Rome, and, above all, the science of healing. Whole nations have done without this art. The Roman republic, according to Pliny, was without physicians for six hundred years, and was never in a more flouris.h.i.+ng condition."

The Pope, a poor dying old man, communicated Petrarch's letter immediately to his physicians, and it kindled in the whole faculty a flame of indignation, worthy of being described by Moliere. Petrarch made a general enemy of the physicians, though, of course, the weakest and the worst of them were the first to attack him. One of them told him, "You are a foolhardy man, who, contemning the physicians, have no fear either of the fever or of the malaria." Petrarch replied, "I certainly have no a.s.surance of being free from the attacks of either; but, if I were attacked by either, I should not think of calling in physicians."

His first a.s.sailant was one of Clement's own physicians, who loaded him with scurrility in a formal letter. These circ.u.mstances brought forth our poet's "Four Books of Invectives against Physicians," a work in which he undoubtedly exposes a great deal of contemporary quackery, but which, at the same time, scarcely leaves the physician-hunter on higher ground than his antagonists.

In the last year of his life, Clement VI. wished to attach our poet permanently to his court by making him his secretary, and Petrarch, after much coy refusal, was at last induced, by the solicitations of his friends, to accept the office. But before he could enter upon it, an objection to his filling it was unexpectedly started. It was discovered that his style was too lofty to suit the humility of the Roman Church.

The elevation of Petrarch's style might be obvious, but certainly the humility of the Church was a bright discovery. Petrarch, according to his own account, so far from promising to bring down his magniloquence to a level with church humility, seized the objection as an excuse for declining the secretarys.h.i.+p. He compares his joy on this occasion to that of a prisoner finding the gates of his prison thrown open. He returned to Vaucluse, where he waited impatiently for the autumn, when he meant to return to Italy. He thus describes, in a letter to his dear Simonides, the manner of life which he there led:--

"I make war upon my body, which I regard as my enemy. My eyes, that have made me commit so many follies, are well fixed on a safe object. They look only on a woman who is withered, dark, and sunburnt. Her soul, however, is as white as her complexion is black, and she has the air of being so little conscious of her own appearance, that her homeliness may be said to become her. She pa.s.ses whole days in the open fields, when the gra.s.shoppers can scarcely endure the sun. Her tanned hide braves the heats of the dog-star, and, in the evening, she arrives as fresh as if she had just risen from bed. She does all the work of my house, besides taking care of her husband and children and attending my guests. She seems occupied with everybody but herself. At night she sleeps on vine-branches; she eats only black bread and roots, and drinks water and vinegar. If you were to give her anything more delicate, she would be the worse for it: such is the force of habit.

"Though I have still two fine suits of clothes, I never wear them. If you saw me, you would take me for a labourer or a shepherd, though I was once so tasteful in my dress. The times are changed; the eyes which I wished to please are now shut; and, perhaps, even if they were opened, they would not _now_ have the same empire over me."

In another letter from Vaucluse, he says: "I rise at midnight; I go out at break of day; I study in the fields as in my library; I read, I write, I dream; I struggle against indolence, luxury, and pleasure. I wander all day among the arid mountains, the fresh valleys, and the deep caverns. I walk much on the banks of the Sorgue, where I meet no one to distract me. I recall the past. I deliberate on the future; and, in this contemplation, I find a resource against my solitude." In the same letter he avows that he could accustom himself to any habitation in the world, except Avignon. At this time he was meditating to recross the Alps.

Early in September, 1352, the Cardinal of Boulogne departed for Paris, in order to negotiate a peace between the Kings of France and England.

Petrarch went to take his leave of him, and asked if he had any orders for Italy, for which he expected soon to set out. The Cardinal told him that he should be only a month upon his journey, and that he hoped to see him at Avignon on his return. He had, in fact, kind views with regard to Petrarch. He wished to procure for him some good establishment in France, and wrote to him upon his route, "Pray do not depart yet.

Wait until I return, or, at least, until I write to you on an important affair that concerns yourself." This letter, which, by the way, evinces that our poet's circ.u.mstances were not independent of church promotion, changed the plans of Petrarch, who remained at Avignon nearly the whole of the months of September and October.

During this delay, he heard constant reports of the war that was going on between the Genoese and the Venetians. In the spring of the year 1352, their fleets met in the Propontis, and had a conflict almost unexampled, which lasted during two days and a tempestuous night. The Genoese, upon the whole, had the advantage, and, in revenge for the Greeks having aided the Venetians, they made a league with the Turks.

The Pope, who had it earnestly at heart to put a stop to this fatal war, engaged the belligerents to send their amba.s.sadors to Avignon, and there to treat for peace. The amba.s.sadors came; but a whole month was spent in negotiations which ended in nothing. Petrarch in vain employed his eloquence, and the Pope his conciliating talents. In these circ.u.mstances, Petrarch wrote a letter to the Genoese government, which does infinite credit to his head and his heart. He used every argument that common sense or humanity could suggest to show the folly of the war, but his arguments were thrown away on spirits too fierce for reasoning.

A few days after writing this letter, as the Cardinal of Boulogne had not kept his word about returning to Avignon, and as he heard no news of him, Petrarch determined to set out for Italy. He accordingly started on the 16th of November, 1352; but scarcely had he left his own house, with all his papers, when he was overtaken by heavy falls of rain. At first he thought of going back immediately; but he changed his purpose, and proceeded as far as Cavaillon, which is two leagues from Vaucluse, in order to take leave of his friend, the Bishop of Caba.s.sole. His good friend was very unwell, but received him with joy, and pressed him to pa.s.s the night under his roof. That night and all the next day it rained so heavily that Petrarch, more from fear of his books and papers being damaged than from anxiety about his own health, gave up his Italian journey for the present, and, returning to Vaucluse, spent there the rest of November and the whole of December, 1352.

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

The Sonnets, Triumphs, and Other Poems of Petrarch Part 7 summary

You're reading The Sonnets, Triumphs, and Other Poems of Petrarch. This manga has been translated by Updating. Author(s): Francesco Petrarca. Already has 474 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

BestLightNovel.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to BestLightNovel.com