BestLightNovel.com

The Sonnets, Triumphs, and Other Poems of Petrarch Part 9

The Sonnets, Triumphs, and Other Poems of Petrarch - BestLightNovel.com

You’re reading novel The Sonnets, Triumphs, and Other Poems of Petrarch Part 9 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

"I should never end if I were to relate to you all the conversations which I held with this prince. He desired me one day to relate the history of my life to him. I declined to do so at first; but he would take no refusal, and I obeyed him. He heard me with attention, and, if I omitted any circ.u.mstances from forgetfulness or the fear of being wearisome, he brought them back to my memory. He then asked me what were my projects for the future, and my plans for the rest of my life. 'My intentions are good,' I replied to him, 'but a bad habit, which I cannot conquer, masters my better will, and I resemble a sea beaten by two opposite winds,' 'I can understand that,' he said; 'but I wish to know what is the kind of life that would most decidedly please you?' 'A secluded life,' I replied to him, without hesitation. 'If I could, I should go and seek for such a life at its fountain-head; that is, among the woods and mountains, as I have already done. If I could not go so far to find it, I should seek to enjoy it in the midst of cities.'

"The Emperor differed from me totally as to the benefits of a solitary life. I told him that I had composed a treatise on the subject. 'I know that,' said the Emperor; 'and if I ever find your book, I shall throw it into the fire.' 'And,' I replied, 'I shall take care that it never falls into your hands.' On this subject we had long and frequent disputes, always seasoned with pleasantry. I must confess that the Emperor combated my system on a solitary life with surprising energy."

Petrarch remained eight days with the King of Bohemia, at Mantua, where he was witness to all his negotiations with the Lords of the league of Lombardy, who came to confer with his Imperial Majesty, in that city, or sent thither their amba.s.sadors. The Emperor, above all things, wished to ascertain the strength of this confederation; how much each princ.i.p.ality would contribute, and how much might be the sum total of the whole contribution. The result of this inquiry was, that the forces of the united confederates were not sufficient to make head against the Visconti, who had thirty thousand well-disciplined men. The Emperor, therefore, decided that it was absolutely necessary to conclude a peace.

This prince, pacific and without ambition, had, indeed, come into Italy with this intention; and was only anxious to obtain two crowns without drawing a sword. He saw, therefore, with satisfaction that there was no power in Italy to protract hostilities by strengthening the coalition.

He found difficulties, however, in the settlement of a general peace.

The Viscontis felt their superiority; and the Genoese, proud of a victory which they had obtained over the Venetians, insisted on hard terms. The Emperor, more intent upon his personal interests than the good of Italy, merely negotiated a truce between the belligerents. He prevailed upon the confederates to disband the company of Count Lando, which cost much and effected little. It cannot be doubted that Petrarch had considerable influence in producing this dismissal, as he always held those troops of mercenaries in abhorrence. The truce being signed, his Imperial Majesty had no further occupation than to negotiate a particular agreement with the Viscontis, who had sent the chief men of Milan, with presents, to conclude a treaty with him. No one appeared more fit than Petrarch to manage this negotiation, and it was universally expected that it should be entrusted to him; but particular reasons, which Petrarch has not thought proper to record, opposed the desires of the Lords of Milan and the public wishes.

The negotiation, nevertheless, was in itself a very easy one. The Emperor, on the one hand, had no wish to make war for the sake of being crowned at Monza. On the other hand, the Viscontis were afraid of seeing the league of their enemies fortified by imperial power. They took advantage of the desire which they observed in Charles to receive this crown without a struggle. They promised not to oppose his coronation, and even to give 50,000 florins for the expense of the ceremony; but they required that he should not enter the city of Milan, and that the troops in his suite should be disarmed.

To these humiliating terms Charles subscribed. The affair was completed during the few days that Petrarch spent at Mantua. The Emperor strongly wished that he should be present at the signature of the treaty; and, in fact, though he was not one of the envoys from Milan, the success of the negotiation was generally attributed to him. A rumour to this effect reached even Avignon, where Laelius then was. He wrote to Petrarch to compliment him on the subject. The poet, in his answer, declines an honour that was not due to him.

After the signature of the treaty, Petrarch departed for Milan, where he arrived on Christmas eve, 1354. He there found four letters from Zan.o.bi di Strata, from whom he had not had news for two years. Curious persons had intercepted their letters to each other. Petrarch often complains of this nuisance, which was common at the time.

The Emperor set out from Mantua after the festivities of Christmas. On arriving at the gates of Milan, he was invited to enter by the Viscontis; but Charles declined their invitation, saying, that he would keep the promise which he had pledged. The Viscontis told him politely that they asked his entrance as a favour, and that the precaution respecting his troops by no means extended to his personal presence, which they should always consider an honour. The Emperor entered Milan on the 4th of January, 1355. He was received with the sound of drums, trumpets, and other instruments, that made such a din as to resemble thunder. "His entry," says Villani, "had the air of a tempest rather than of a festivity." Meanwhile the gates of Milan were shut and strictly guarded. Shortly after his arrival, the three brothers came to tender their homage, declaring that they held of the Holy Empire all that they possessed, and that they would never employ their possessions but for his service.

Next day the three brothers, wis.h.i.+ng to give the Emperor a high idea of their power and forces, held a grand review of their troops, horse and foot; to which, in order to swell the number, they added companies of the burgesses, well mounted, and magnificently dressed; and they detained his poor Majesty at a window, by way of amusing him, all the time they were making this display of their power. Whilst the troops were defiling, they bade him look upon the six thousand cavalry and ten thousand infantry, which they kept in their pay for his service, adding that their fortresses and castles were well furnished and garrisoned.

This spectacle was anything but amusing to the Emperor; but he put a good countenance on the matter, and appeared cheerful and serene.

Petrarch scarcely ever quitted his side; and the Prince conversed with him whenever he could s.n.a.t.c.h time from business, and from the rigid ceremonials that were imposed on him.

On the 6th of January, the festival of Epiphany, Charles received at Milan the iron crown, in the church of St. Ambrosio, from the hands of Robert Visconti, Archbishop of Milan. They gave the Emperor fifty thousand florins in gold, two hundred beautiful horses, covered with cloth bordered with ermine, and six hundred hors.e.m.e.n to escort him to Rome.

The Emperor, who regarded Milan only as a fine large prison, got out of it as soon as he could. Petrarch accompanied him as far as five miles beyond Pacenza, but refused to comply with the Emperor's solicitations to continue with him as far as Rome.

The Emperor departed from Sienna the 28th of March, with the Empress and all his suite. On the 2nd of April he arrived at Rome. During the next two days he visited the churches in pilgrim's attire. On Sunday, which was Easter day, he was crowned, along with his Empress; and, on this occasion, he confirmed all the privileges of the Roman Church, and all the promises that he had made to the Popes Clement VI. and Innocent VI.

One of those promises was, that he should not enter Rome except upon the day of his coronation, and that he should not sleep in the city. He kept his word most scrupulously. After leaving the church of St. Peter, he went with a grand retinue to St. John's di Latrana, where he dined, and, in the evening, under pretext of a hunting-party, he went and slept at St. Lorenzo, beyond the walls.

The Emperor arrived at Sienna on the 29th of April. He had there many conferences with the Cardinal Albornoz, to whom he promised troops for the purpose of reducing the tyrants with whom the Legate was at war. His Majesty then went to Pisa, where, on the 21st of May, 1355, a sedition broke out against him, which nearly cost him his life. He left Tuscany without delay, with his Empress and his whole suite, to return to Germany, where he arrived early in June. Many were the affronts he met with on his route, and he recrossed the Alps, as Villani says, "with his dignity humbled, though with his purse well filled."

Laelius, who had accompanied the Emperor as far as Cremona, quitted him at that place, and went to Milan, where he delivered to Petrarch the Prince's valedictory compliments. Petrarch's indignation, at his dastardly flight vented itself in a letter to his Imperial Majesty himself, so full of unmeasured rebuke, that it is believed it was never sent.

Shortly after the departure of the Emperor, Petrarch had the satisfaction of hearing, in his own church of St. Ambrosio, the publication of a peace between the Venetians and Genoese. It was concluded at Milan by the mediation of the Visconti, entirely to the advantage of the Genoese, to whom their victory gained in the gulf of Sapienza had given an irresistible superiority. It cost the Venetians two hundred thousand florins. Whilst the treaty of peace was proceeding, Venice witnessed the sad and strange spectacle of Marino Faliero, her venerable Doge, four-score years old, being dragged to a public execution. Some obscurity still hangs over the true history of this affair. Petrarch himself seems to have understood it but imperfectly, though, from his personal acquaintance with Faliero, and his humane indignation at seeing an old man whom he believed to be innocent, hurled from his seat of power, stripped of his ducal robes, and beheaded like the meanest felon, he inveighs against his execution as a public murder, in his letter on the subject to Guido Settimo.

Petrarch, since his establishment at Milan, had thought it his duty to bring thither his son John, that he might watch over his education. John was at this time eighteen years of age, and was studying at Verona.

The September of 1355 was a critical month for our poet. It was then that the tertian ague commonly attacked him, and this year it obliged him to pa.s.s a whole month in bed. He was just beginning to be convalescent, when, on the 9th of September, 1355, a friar, from the kingdom of Naples, entered his chamber, and gave him a letter from Barbato di Salmone. This was a great joy to him, and tended to promote the recovery of his health. Their correspondence had been for a long time interrupted by the wars, and the unsafe state of the public roads.

This letter was full of enthusiasm and affection, and was addressed to _Francis Petrarch, the king of poets_. The friar had told Barbato that this t.i.tle was given to Petrarch over all Italy. Our poet in his answer affected to refuse it with displeasure as far beyond his deserts. "There are only two king-poets," he says, "the one in Greece, the other in Italy. The old bard of Maeonia occupies the former kingdom, the shepherd of Mantua is in possession of the latter. As for me, I can only reign in my transalpine solitude and on the banks of the Sorgue."

Petrarch continued rather languid during autumn, but his health was re-established before the winter.

Early in the year 1356, whilst war was raging between Milan and the Lombard and Ligurian league, a report was spread that the King of Hungary had formed a league with the Emperor and the Duke of Austria, to invade Italy. The Italians in alarm sent amba.s.sadors to the King of Hungary, who declared that he had no hostile intentions, except against the Venetians, as they had robbed him of part of Sclavonia. This declaration calmed the other princes, but not the Viscontis, who knew that the Emperor would never forget the manner in which they had treated him. They thought that it would be politic to send an amba.s.sador to Charles, in order to justify themselves before him, or rather to penetrate into his designs, and no person seemed to be more fit for this commission than Petrarch. Our poet had no great desire to journey into the north, but a charge so agreeable and flattering made him overlook the fatigue of travelling. He wrote thus to Simonides on the day before his departure:--"They are sending me to the north, at the time when I am sighing for solitude and repose. But man was made for toil: the charge imposed on me does not displease me, and I shall be recompensed for my fatigue if I succeed in the object of my mission. The Lord of Liguria sends me to treat with the Emperor. After having conferred with him on public affairs, I reckon on being able to treat with him respecting my own, and be my own amba.s.sador. I have reproached this prince by letter with his shameful flight from our country. I shall make him the same reproaches, face to face, and _viva voce_. In thus using _my own_ liberty and his patience, I shall avenge at once Italy, the empire, and my own person. At my return I shall bury myself in a solitude so profound that toil and envy will not be able to find me out. Yet what folly! Can I flatter myself to find any place where envy cannot penetrate?"

[Ill.u.s.tration: MILAN CATHEDRAL.]

Next day he departed with Sacromoro di Pomieres, whose company was a great solace to him. They arrived at Basle, where the Emperor was expected; but they waited in vain for him a whole month. "This prince,"

says Petrarch, "finishes nothing; one must go and seek him in the depths of barbarism." It was fortunate for him that he stayed no longer, for, a few days after he took leave of Basle, the city was almost wholly destroyed by an earthquake.

Petrarch arrived at Prague in Bohemia towards the end of July, 1356. He found the Emperor wholly occupied with that famous Golden Bull, the provisions of which he settled with the States, at the diet of Nuremberg, and which he solemnly promulgated at another grand diet held at Christmas, in the same year. This Magna Charta of the Germanic const.i.tution continued to be the fundamental law of the empire till its dissolution.

Petrarch made but a short stay at Prague, notwithstanding his Majesty's wish to detain him. The Emperor, though sorely exasperated against the Visconti, had no thoughts of carrying war into Italy. His affairs in Germany employed him sufficiently, besides the embellishment of the city of Prague. At the Bohemian court our poet renewed a very amicable acquaintance with two accomplished prelates, Ernest, Archbishop of Pardowitz, and John Oczkow, Bishop of Olmutz. Of these churchmen he speaks in the warmest terms, and he afterwards corresponded with them.

We find him returned to Milan, and writing to Simonides on the 20th of September.

Some days after Petrarch's return from Germany, a courier arrived at Milan with news of the battle of Poitiers, in which eighty thousand French were defeated by thirty thousand Englishmen, and in which King John of France was made prisoner.[M] Petrarch was requested by Galeazzo Visconti on this occasion to write for him two condoling letters, one to Charles the Dauphin, and another to the Cardinal of Boulogne. Petrarch was thunderstruck at the calamity of King John, of whom he had an exalted idea. "It is a thing," he says, "incredible, unheard-of, and unexampled in history, that an invincible hero, the greatest king that ever lived, should have been conquered and made captive by an enemy so inferior."

On this great event, our poet composed an allegorical eclogue, in which the King of France, under the name of Pan, and the King of England, under that of Articus, heartily abuse each other. The city of Avignon is brought in with the designation of Faustula. England reproaches the Pope with his partiality for the King of France, to whom he had granted the t.i.thes of his kingdom, by which means he was enabled to levy an army.

Articus thus apostrophizes Faustula:--

Ah meretrix oblique tuens, ait Articus illi-- Immemorem sponsae cupidus quam mungit adulter!

Haec tua tota fides, sic sic aliena ministras!

Erubuit nihil ausa palam, nisi mollia pacis Verba, sed a.s.suetis noctem complexibus egit--

Ah, harlot! squinting with lascivious brows Upon a hapless wife's adulterous spouse, Is this thy faith, to waste another's wealth.

The guilty fruit of perfidy and stealth!

She durst not be my foe in open light.

But in my foe's embraces spent the night.

Meanwhile, Marquard, Bishop of Augsburg, vicar of the Emperor in Italy, having put himself at the head of the Lombard league against the Viscontis, entered their territories with the German troops, and was committing great devastations. But the brothers of Milan turned out, beat the Bishop, and took him prisoner. It is evident, from these hostilities of the Emperor's vicar against the Viscontis, that Petrarch's emba.s.sy to Prague had not had the desired success. The Emperor, it is true, plainly told him that he had no thoughts of invading Italy in person. And this was true; but there is no doubt that he abetted and secretly supported the enemies of the Milan chiefs.

Powerful as the Visconti were, their numerous enemies pressed them hard; and, with war on all sides, Milan was in a critical situation. But Petrarch, whilst war was at the very gates, continued retouching his Italian poetry.

At the commencement of this year, 1356, he received a letter from Avignon, which Socrates, Laelius, and Guido Settimo had jointly written to him. They dwelt all three in the same house, and lived in the most social union. Petrarch made them a short reply, in which he said, "Little did I think that I should ever envy those who inhabit Babylon.

Nevertheless, I wish that I were with you in that house of yours, inaccessible to the pestilent air of the infamous city. I regard it as an elysium in the midst of Avernus."

At this time, Petrarch received a diploma that was sent to him by John, Bishop of Olmutz, Chancellor of the Empire, in which diploma the Emperor created him a count palatine, and conferred upon him the rights and privileges attached to this dignity. These, according to the French abridger of the History of Germany, consisted in creating doctors and notaries, in legitimatizing the b.a.s.t.a.r.ds of citizens, in crowning poets, in giving dispensations with respect to age, and in other things. To this diploma sent to Petrarch was attached a bull, or capsule of gold.

On one side was the impression of the Emperor, seated on his throne, with an eagle and lion beside him; on the other was the city of Rome, with its temples and walls. The Emperor had added to this dignity privileges which he granted to very few, and the Chancellor, in his communication, used very flattering terms. Petrarch says, in his letter of thanks, "I am exceedingly grateful for the signal distinction which the Emperor has graciously vouchsafed to me, and for the obliging terms with which you have seasoned the communication. I have never sought in vain for anything from his Imperial Majesty and yourself. But I wish not for your gold."

In the summer of 1357, Petrarch, wis.h.i.+ng to screen himself from the excessive heat, took up his abode for a time on the banks of the Adda at Garignano, a village three miles distant from Milan, of which he gives a charming description. "The village," he says, "stands on a slight elevation in the midst of a plain, surrounded on all sides by springs and streams, not rapid and noisy like those of Vaucluse, but clear and modest. They wind in such a manner, that you know not either whither they are going, or whence they have come. As if to imitate the dances of the nymphs, they approach, they retire, they unite, and they separate alternately. At last, after having formed a kind of labyrinth, they all meet, and pour themselves into the same reservoir." John Visconti had chosen this situation whereon to build a Carthusian monastery. This was what tempted Petrarch to found here a little establishment. He wished at first to live within the walls of the monastery, and the Carthusians made him welcome to do so; but he could not dispense with servants and horses, and he feared that the drunkenness of the former might trouble the silence of the sacred retreat. He therefore hired a house in the neighbourhood of the holy brothers, to whom he repaired at all hours of the day. He called this house his Linterno, in memory of Scipio Africa.n.u.s, whose country-house bore that name. The peasants, hearing him call the domicile _Linterno_, corrupted the word into _Inferno_, and, from this misp.r.o.nunciation, the place was often jocularly called by that name.

Petrarch was scarcely settled in this agreeable solitude, when he received a letter from his friend Settimo, asking him for an exact and circ.u.mstantial detail of his circ.u.mstances and mode of living, of his plans and occupations, of his son John, &c. His answer was prompt, and is not uninteresting. "The course of my life," he says, "has always been uniform ever since the frost of age has quenched the ardour of my youth, and particularly that fatal flame which so long tormented me. But what do I say?" he continues; "it is a celestial dew which has produced this extinction. Though I have often changed my place of abode, I have always led nearly the same kind of life. What it is, none knows better than yourself. I once lived beside you for two years. Call to mind how I was then occupied, and you will know my present occupations. You understand me so well that you ought to be able to guess, not only what I am doing, but what I am dreaming.

"Like a traveller, I am quickening my steps in proportion as I approach the term of my course. I read and write night and day; the one occupation refreshes me from the fatigue of the other These are my employments--these are my pleasures. My tasks increase upon my hands; one begets another; and I am dismayed when I look at what I have undertaken to accomplish in so short a s.p.a.ce as the remainder of my life. * * * My health is good; my body is so robust that neither ripe years, nor grave occupations, nor abstinence, nor penance, can totally subdue that _kicking a.s.s_ on whom I am constantly making war. I count upon the grace of Heaven, without which I should infallibly fall, as I fell in other times. All my reliance is on Christ. With regard to my fortune, I am exactly in a just mediocrity, equally distant from the two extremes * * * *

"I inhabit a retired corner of the city towards the west. Their ancient devotion attracts the people every Sunday to the church of St. Ambrosio, near which I dwell. During the rest of the week, this quarter is a desert.

"Fortune has changed nothing in my nourishment, or my hours of sleep, except that I retrench as much as possible from indulgence in either. I lie in bed for no other purpose than to sleep, unless I am ill. I hasten from bed as soon as I am awake, and pa.s.s into my library. This takes place about the middle of the night, save when the nights are shortest.

I grant to Nature nothing but what she imperatively demands, and which it is impossible to refuse her.

"Though I have always loved solitude and silence, I am a great gossip with my friends, which arises, perhaps, from my seeing them but rarely.

I atone for this loquacity by a year of taciturnity. I mutely recall my parted friends by correspondence. I resemble that cla.s.s of people of whom Seneca speaks, who seize life in detail, and not by the gross. The moment I feel the approach of summer, I take a country-house a league distant from town, where the air is extremely pure. In such a place I am at present, and here I lead my wonted life, more free than ever from the wearisomeness of the city. I have abundance of everything; the peasants vie with each other in bringing me fruit, fish, ducks, and all sorts of game. There is a beautiful Carthusian monastery in my neighbourhood, where, at all hours of the day, I find the innocent pleasures which religion offers. In this sweet retreat I feel no want but that of my ancient friends. In these I was once rich; but death has taken away some of them, and absence robs me of the remainder. Though my imagination represents them, still I am not the less desirous of their real presence. There would remain but few things for me to desire, if fortune would restore to me but two friends, such as you and Socrates. I confess that I flattered myself a long time to have had you both with me. But, if you persist in your rigour, I must console myself with the company of my religionists. Their conversation, it is true, is neither witty nor profound, but it is simple and pious. Those good priests will be of great service to me both in life and death. I think I have now said enough about myself, and, perhaps, more than enough. You ask me about the state of my fortune, and you wish to know whether you may believe the rumours that are abroad about my riches. It is true that my income is increased; but so, also, proportionably, is my outlay. I am, as I have always been, neither rich nor poor. Riches, they say, make men poor by multiplying their wants and desires; for my part, I feel the contrary; the more I have the less I desire. Yet, I suppose, if I possessed great riches, they would have the same effect upon me as upon other people.

"You ask news about my son. I know not very well what to say concerning him. His manners are gentle, and the flower of his youth holds out a promise, though what fruit it may produce I know not. I think I may flatter myself that he will be an honest man. He has talent; but what avails talent without study! He flies from a book as he would from a serpent. Persuasions, caresses, and threats are all thrown away upon him as incitements to study. I have nothing wherewith to reproach myself; and I shall be satisfied if he turns out an honest man, as I hope he will. Themistocles used to say that he liked a man without letters better than letters without a man."

In the month of August, 1357, Petrarch received a letter from Benintendi, the Chancellor of Venice, requesting him to send a dozen elegiac verses to be engraved on the tomb of Andrea Dandolo. The children of the Doge had an ardent wish that our poet should grant them this testimony of his friends.h.i.+p for their father. Petrarch could not refuse the request, and composed fourteen verses, which contain a sketch of the great actions of Dandolo. But they were verses of command, which the poet made in despite of the Muses and of himself.

In the following year, 1358, Petrarch was almost entirely occupied with his treatise, ent.i.tled, "De Remediis utriusque Fortunae," (A Remedy against either extreme of Fortune.) This made a great noise when it appeared. Charles V. of France had it transcribed for his library, and translated; and it was afterwards translated into Italian and Spanish.

Petrarch returned to Milan, and pa.s.sed the autumn at his house, the Linterno, where he met with an accident, that for some time threatened dangerous consequences. He thus relates it, in a letter to his friend, Neri Morandi:--"I have a great volume of the epistles of Cicero, which I have taken the pains to transcribe myself, for the copyists understand nothing. One day, when I was entering my library, my gown got entangled with this large book, so that the volume fell heavily on my left leg, a little above the heel. By some fatality, I treated the accident too lightly. I walked, I rode on horseback, according to my usual custom; but my leg became inflamed, the skin changed colour, and mortification began to appear. The pain took away my cheerfulness and sleep. I then perceived that it was foolish courage to trifle with so serious an accident. Doctors were called in. They feared at first that it would be necessary to amputate the limb; but, at last, by means of regimen and fomentation, the afflicted member was put into the way of healing. It is singular that, ever since my infancy, my misfortunes have always fallen on this same left leg. In truth, I have always been tempted to believe in destiny; and why not, if, by the word destiny, we understand Providence?"

As soon as his leg was recovered, he made a trip to Bergamo. There was in that city a jeweller named Enrico Capri, a man of great natural talents, who cherished a pa.s.sionate admiration for the learned, and above all for Petrarch, whose likeness was pictured or statued in every room of his house. He had copies made at a great expense of everything that came from his pen. He implored Petrarch to come and see him at Bergamo. "If he honours my household G.o.ds," he said, "but for a single day with his presence, I shall be happy all my life, and famous through all futurity." Petrarch consented, and on the 13th of October, 1358, the poet was received at Bergamo with transports of joy. The governor of the country and the chief men of the city wished to lodge him in some palace; but Petrarch adhered to his jeweller, and would not take any other lodging but with his friend.

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

The Sonnets, Triumphs, and Other Poems of Petrarch Part 9 summary

You're reading The Sonnets, Triumphs, and Other Poems of Petrarch. This manga has been translated by Updating. Author(s): Francesco Petrarca. Already has 423 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

BestLightNovel.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to BestLightNovel.com