BestLightNovel.com

A Wanderer in Holland Part 1

A Wanderer in Holland - BestLightNovel.com

You’re reading novel A Wanderer in Holland Part 1 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

A Wanderer in Holland.

by E. V. Lucas.

Preface

It would be useless to pretend that this book is authoritatively informing. It is a series of personal impressions of the Dutch country and the Dutch people, gathered during three visits, together with an accretion of matter, more or less pertinent, drawn from many sources, old and new, to which I hope I have given unity. For trustworthy information upon the more serious side of Dutch life and character I would recommend Mr. Meldrum's _Holland and the Hollanders_. My thanks are due to my friends, Mr. and Mrs. Emil Luden, for saving me from many errors by reading this work in MS.

E.V.L.

A WANDERER IN HOLLAND

Chapter I

Rotterdam

To Rotterdam by water--To Rotterdam by rail--Holland's monotony of scenery--Holland in England--Rotterdam's few merits--The life of the river--The Rhine--Walt Whitman--Crowded ca.n.a.ls--Barge life--The Dutch high-ways--A perfect holiday--The ca.n.a.l's influence on the national character--The florin and the franc--Lady Mary Wortley Montagu--The old and the poor--Holland's health--Funeral customs--The chemists'

shops--Erasmus of Rotterdam--Latinised names--Peter de Hooch--True aristocracy--The Boymans treasures--Modern Dutch art--Matthew Maris--The Rotterdam Zoo--The herons--The stork's mission--The ourang-outang--An eighteenth-century miser--A successful merchant--The Queen-Mother--Tom Hood in Rotterdam--Gouda.

It was once possible to sail all the way to Rotterdam by either of the two lines of steams.h.i.+ps from England--the Great Eastern, _via_ Harwich, and the Batavier, direct from London. But that is possible now only by the Batavier, pa.s.sengers by the better-known Harwich route being landed now and henceforward at the Hook at five A.M. I am sorry for this, because after a rough pa.s.sage it was very pleasant to glide in the early morning steadily up the Maas and gradually acquire a sense of Dutch quietude and greyness. No longer, however, can this be done, as the Batavier boats reach Rotterdam at night; and one therefore misses the river, with the little villages on its banks, each with a tiny ca.n.a.l-harbour of its own; the groups of trees in the early mist; the gulls and herons; and the increasing traffic as one drew nearer Schiedam and at last reached that forest of masts which is known as Rotterdam.

But now that the only road to Rotterdam by daylight is the road of iron all that is past, and yet there is some compensation, for short as the journey is one may in its progress ground oneself very thoroughly in the characteristic scenery of Holland. No one who looks steadily out of the windows between the Hook and Rotterdam has much to learn thereafter. Only changing skies and atmospheric effects can provide him with novelty, for most of Holland is like that. He has the formula. Nor is it necessarily new to him if he knows England well, North Holland being merely the Norfolk Broads, the Ess.e.x marshlands about Burnham-on-Crouch, extended. Only in its peculiarity of light and in its towns has Holland anything that we have not at home.

England has even its ca.n.a.l life too, if one cared to investigate it; the Broads are populous with wherries and barges; cheese is manufactured in England in a score of districts; cows range our meadows as they range the meadows of the Dutch. We go to Holland to see the towns, the pictures and the people. We go also because so many of us are so const.i.tuted that we never use our eyes until we are on foreign soil. It is as though a Cook's ticket performed an operation for cataract.

But because one can learn the character of Dutch scenery so quickly--on a single railway journey--I do not wish to suggest that henceforward it becomes monotonous and trite. One may learn the character of a friend very quickly, and yet wish to be in his company continually. Holland is one of the most delightful countries to move about in: everything that happens in it is of interest. I have never quite lost the sense of excitement in crossing a ca.n.a.l in the train and getting a momentary glimpse of its receding straightness, perhaps broken by a brown sail. In a country where, between the towns, so little happens, even the slightest things make a heightened appeal to the observer; while one's eyes are continually kept bright and one's mind stimulated by the ever-present freshness and clearness of the land and its air.

Rotterdam, it should be said at once, is not a pleasant city. It must be approached as a centre of commerce and maritime industry, or not at all; if you do not like sailor men and sailor ways, noisy streets and hurrying people, leave Rotterdam behind, and let the train carry you to The Hague. It is not even particularly Dutch: it is cosmopolitan. The Dutch are quieter than this, and cleaner. And yet Rotterdam is unique--its church of St. Lawrence has a grey and sombre tower which has no equal in the country; there is a windmill on the Cool Singel which is essentially Holland; the Boymans Museum has a few admirable pictures; there is a curiously fascinating stork in the Zoological Gardens; and the river is a scene of romantic energy by day and night. I think you must go to Rotterdam, though it be only for a few hours.

At Rotterdam we see what the Londoner misses by having a river that is navigable in the larger sense only below his city. To see s.h.i.+pping at home we must make our tortuous way to the Pool; Rotterdam has the Pool in her midst. Great s.h.i.+ps pa.s.s up and down all day. The Thames, once its bustling mercantile life is cut short by London Bridge, dwindles to a stream of pleasure; the Maas becomes the Rhine.

Walt Whitman is the only writer who has done justice to a great harbour, and he only by that sheer force of enumeration which in this connection rather stands for than is poetry. As a matter of fact it is the reader of such an inventory as we find in "Crossing Brooklyn Ferry" that is the poet: Whitman is only the machinery. Whitman gives the suggestion and the reader's own memory or imagination does the rest. Many of the lines might as easily have been written of Rotterdam as of Brooklyn:--

The sailors at work in the rigging or out astride the spars, The round masts, the swinging motion of the hulls, the slender serpentine pennants, The large and small steamers in motion, the pilots in their pilot-houses, The white wake left by the pa.s.sage, the quick tremulous whirl of the wheels, The flags of all nations, the falling of them at sunset, The scallop-edged waves in the twilight, the ladled cups, the frolicsome crests and glistening, The stretch afar growing dimmer and dimmer, the grey walls of the granite storehouses by the docks, On the river the shadowy group, the big steam-tug closely flank'd on each side by the barges, the hay-boat, the belated lighter, On the neighbouring sh.o.r.e the fires from the foundry chimneys burning high and glaringly into the night, Casting their flicker of black contrasted with wild red and yellow light over the tops of the houses, and down into the clefts of streets.

There is of course nothing odd in the description of one harbour fitting another, for harbours have no one nationality but all. Whitman was not otherwise very strong upon Holland. He writes in "Salut au Monde" of "the sail and steams.h.i.+ps of the world" which in his mind's eye he beholds as they

Wait steam'd up ready to start in the ports of Australia, Wait at Liverpool, Glasgow, Dublin, Ma.r.s.eilles, Lisbon, Naples, Hamburg, Bremen, Bordeaux, The Hague, Copenhagen.

It is not easy for one of the "sail or steams.h.i.+ps of the world" to wait steamed up at The Hague; because The Hague has no harbour except for small craft and barges. Shall we a.s.sume, with great charity, that Walt feared that the word Rotterdam might impair his rhythm?

Not only big s.h.i.+pping: I think one may see barges and ca.n.a.l boats in greater variety at Rotterdam than anywhere else. One curious thing to be noticed as they lie at rest in the ca.n.a.ls is the absence of men. A woman is always there; her husband only rarely. The only visible captain is the fussy, shrewish little dog which, suspicious of the whole world, patrols the boat from stem to stern, and warns you that it is against the law even to look at his property. I hope his bite is not equal to his bark.

Every barge has its name. What the popular style was seven years ago, when I was here last, I cannot remember; but to-day it is "Wilhelmina". English suburban villas have not a greater variety of fantastic names than the ca.n.a.l craft of Holland; nor, with all our monopoly of the word "home," does the English suburban villa suggest more compact cosiness than one catches gleams of through their cabin windows or down their companions.

Spring cleaning goes on here, as in the Dutch houses, all the year round, and the domiciliary part of the vessels is spotless. Every bulwark has a was.h.i.+ng tray that can be fixed or detached in a moment. "It's a fine day, let us kill something," says the Englishman; "Here's an odd moment, let us wash something," says the Dutch vrouw.

In some of the Rotterdam ca.n.a.ls the barges are so packed that they lie touching each other, with their burgees flying all in the same direction, as the vanes of St. Sepulchre's in Holborn cannot do. How they ever get disentangled again and proceed on their free way to their distant homes is a mystery. But in the s.h.i.+pping world incredible things can happen at night.

One does not, perhaps, in Rotterdam realise all at once that every drop of water in these city-bound ca.n.a.ls is related to every other drop of water in the other ca.n.a.ls of Holland, however distant. From any one ca.n.a.l you can reach in time every other. The ca.n.a.l is really much more the high road of the country than the road itself. The barge is the Pickford van of Holland. Here we see some of the secret of the Dutch deliberateness. A country which must wait for its goods until a barge brings them has every opportunity of acquiring philosophic phlegm.

After a while one gets accustomed to the ever-present ca.n.a.l and the odd spectacle (to us) of masts in the streets and sails in the fields. All the Dutch towns are amphibious, but some are more watery than others.

The Dutch do not use their wealth of water as we should. They do not swim in it, they do not race on it, they do not row for pleasure at all. Water is their servant, never a light-hearted companion.

I can think of no more reposeful holiday than to step on board one of these barges wedged together in a Rotterdam ca.n.a.l, and never lifting a finger to alter the natural course of events--to accelerate or divert--be earned by it to, say, Harlingen, in Friesland: between the meadows; under the noses of the great black and white cows; past herons fis.h.i.+ng in the rushes; through little villages with dazzling milk-cans being scoured on the banks, and the good-wives was.h.i.+ng, and saturnine smokers in black velvet slippers pa.s.sing the time of day; through big towns, by rows of sombre houses seen through a delicate screen of leaves; under low bridges crowded with children; through narrow locks; ever moving, moving, slowly and surely, sometimes sailing, sometimes quanting, sometimes being towed, with the wide Dutch sky overhead, and the plovers crying in it, and the clean west wind driving the windmills, and everything just as it was in Rembrandt's day and just as it will be five hundred years hence.

Holland when all is said is a country of ca.n.a.ls. It may have cities and pictures, windmills and cows, quaint buildings, and quainter costumes, but it is a country of ca.n.a.ls before all. The ca.n.a.ls set the tune. The ca.n.a.ls keep it deliberate and wise.

One can be in Rotterdam, or in whatever town one's travels really begin, but a very short time without discovering that the Dutch unit--the florin--is a very unsatisfactory servant. The dearness of Holland strikes one continually, but it does so with peculiar force if one has crossed the frontier from Belgium, where the unit is a franc. It is too much to say that a sovereign in Holland is worth only twelve s.h.i.+llings: the case is not quite so extreme as that; but a sovereign in Belgium is, for all practical purposes, worth twenty-five s.h.i.+llings, and the contrast after reaching Dutch soil is very striking. One has to recollect that the spidery letter "f," which in those friendly little restaurants in the Rue Hareng at Brussels had stood for a franc, now symbolises that far more serious item the florin; and f. 1.50, which used to be a trifle of one and threepence, is now half a crown.

Even in our own country, where we know something about the cost of things, we are continually conscious of the fallacy embodied in the statement that a sovereign is equal to twenty s.h.i.+llings. We know that in theory that is so; but we know also that it is so only as long as the sovereign remains unchanged. Change it and it is worth next to nothing--half a sovereign and a little loose silver. But in Holland the disparity is even more pathetic. To change a sovereign there strikes one as the most ridiculous business transaction of one's life.

Certain things in Holland are dear beyond all understanding. At The Hague, for example, we drank Eau d'Evian, a very popular bottled water for which in any French restaurant one expects to pay a few pence; and when the bill arrived this simple fluid cut such a das.h.i.+ng figure in it that at first I could not recognise it at all. When I put the matter to the landlord, he explained that the duty made it impossible for him to charge less than f. 1.50 (or half a crown) a bottle; but I am told that his excuse was too fanciful. None the less, half a crown was the charge, and apparently no one objects to pay it. The Dutch, on pleasure or eating bent, are prepared to pay anything. One would expect to get a reasonable claret for such a figure; but not in Holland. Wine is good there, but it is not cheap. Only in one hotel--and that in the unspoiled north, at Groningen--did I see wine placed automatically upon the table, as in France.

Rotterdam must have changed for the worse under modern conditions; for it is no longer as it was in Lady Mary Wortley Montagu's day. From Rotterdam in 1716 she sent the Countess of Mar a pretty account of the city: "All the streets are paved with broad stones, and before the meanest artificers' doors seats of various coloured marbles, and so neatly kept that, I will a.s.sure you, I walked all over the town yesterday, _incognita_, in my slippers, without receiving one spot of dirt; and you may see the Dutch maids was.h.i.+ng the pavement of the street with more application than ours do our bed-chambers. The town seems so full of people, with such busy faces, all in motion, that I can hardly fancy that it is not some celebrated fair; but I see it is every day the same.

"The shops and warehouses are of a surprising neatness and magnificence, filled with an incredible quant.i.ty of fine merchandise, and so much cheaper than what we see in England, I have much ado to persuade myself I am still so near it. Here is neither dirt nor beggary to be seen. One is not shocked with those loathsome cripples, so common in London, nor teased with the importunities of idle fellows and wenches, that choose to be nasty and lazy. The common servants and the little shopwomen here are more nicely clean than most of our ladies; and the great variety of neat dresses (every woman dressing her head after her own fas.h.i.+on) is an additional pleasure in seeing the town."

The claims of business have now thrust aside many of the little refinements described by Lady Mary, her description of which has but to be transferred to some of the smaller Dutch towns to be however in the main still accurate. But what she says of the Dutch servants is true everywhere to this minute. There are none more fresh and capable; none who carry their lot with more quiet dignity. Not the least part of the very warm hospitality which is offered in Dutch houses is played by the friendliness of the servants.

Every one in Holland seems to have enough; no one too much. Great wealth there may be among the merchants, but it is not ostentatious. Holland still seems to have no poor in the extreme sense of the word, no rags. Doubtless the labourers that one sees are working at a low rate, but they are probably living comfortably at a lower, and are not to be pitied except by those who still cherish the illusion that riches mean happiness. The dirt and poverty that exist in every English town and village are very uncommon. Nor does one see maimed, infirm or very old people, except now and then--so rarely as at once to be reminded of their rarity.

One is struck, even in Rotterdam, which is a peculiarly strenuous town, by the ruddy health of the people in the streets. In England, as one walks about, one sees too often the shadow of Death on this face and that; but in Holland it is difficult to believe in his power, the people have so prosperous, so permanent, an air.

That the Dutch die there is no doubt, for a funeral is an almost daily object, and the aanspreker is continually hurrying by; but where are the dead? The cemeteries are minute, and the churches have no churchyards. Of Death, however, when he comes the nation is very proud. The mourning customs are severe and enduring. No expense is spared in spreading the interesting tidings. It is for this purpose that the aanspreker flourishes in his importance and pomp. Draped heavily in black, from house to house he moves, wherever the slightest ties of personal or business acquaintances.h.i.+p exist, and announces his news. A lady of Hilversum tells me that she was once formally the recipient of the message, "Please, ma'am, the baker's compliments, and he's dead," the time and place of the interment following. I said draped in black, but the aanspreker is not so monotonous an official as that. He has his subtleties, his nuances. If the deceased is a child, he adds a white rosette; if a bachelor or a maid, he intimates the fact by degrees of tr.i.m.m.i.n.g.

The aanspreker was once occasionally a.s.sisted by the huilebalk, but I am afraid his day is over. The huilebalk accompanied the aansprekers from house to house and wept on the completion of their sad message. He wore a wide-awake hat with a very large brim and a long-tailed coat. If properly paid, says my informant, real tears coursed down his cheeks; in any case his presence was a luxury possible only to the rich.

The aanspreker is called in also at the other end of life. a.s.suming a more jocund air, he trips from house to house announcing little strangers.

That the Dutch are a healthy people one might gather also from the character of their druggists. In this country, even in very remote towns, one may reveal one's symptoms to a chemist or his a.s.sistant feeling certain that he will know more or less what to prescribe. But in Holland the chemists are often young women, who preside over shops in which one cannot repose any confidence. One likes a chemist's shop at least to look as if it contained reasonable remedies. These do not. Either our shops contain too many drugs or these too few. The chemist's sign, a large comic head with its mouth wide open (known as the gaper), is also subversive of confidence. A chemist's shop is no place for jokes. In Holland one must in short do as the Dutch do, and remain well.

Rotterdam's first claim to consideration, apart from its commercial importance, is that it gave birth to Erasmus, a bronze statue of whom stands in the Groote Market, looking down on the stalls of fruit. Erasmus of Rotterdam--it sounds like a contradiction in terms. Gherardt Gherardts of Rotterdam is a not dishonourable cacophany--and that was the reformer's true name; but the fas.h.i.+on of the time led scholars to adopt a h.e.l.lenised, or Latinised, style. Erasmus Desiderius, his new name, means Beloved and long desired. Grotius, Barlaeus, Vossius, Arminius, all sacrificed local colour to smooth syllables. We should be very grateful that the fas.h.i.+on did not spread also to the painters. What a loss it would be had the magnificent rugged name of Rembrandt van Rhyn been exchanged for a smooth emasculated Latinism.

Rotterdam had another ill.u.s.trious son whose work as little suggests his birthplace--the exquisite painter Peter de Hooch. According to the authorities he modelled his style upon Rembrandt and Fabritius, but the influence of Rembrandt is concealed from the superficial observer. De Hooch, whose pictures are very scarce, worked chiefly at Delft and Haarlem, and it was at Haarlem that he died in 1681. If one were put to it to find a new standard of aristocracy superior to accidents of blood or rank one might do worse than demand as the ultimate test the possession of either a Vermeer of Delft or a Peter de Hooch.

One only of Peter de Hooch's pictures is reproduced in this book--"The Store Cupboard". This is partly because there are, I think, better paintings of his in London than at Amsterdam. At least it seems to me that his picture in our National Gallery of the waiting maid is finer than anything by De Hooch in Holland. But in no other work of his that I know is his simple charm so apparent as in "The Store Cupboard". This is surely the Christmas supplement carried out to its highest power--and by its inventor. The thousands of domestic scenes which have proceeded from this one canvas make the memory reel; and yet nothing has staled the prototype. It remains a sweet and genuine and radiant thing. De Hooch had two fetishes--a rich crimson dress or jacket and an open door. His compatriot Vermeer, whom he sometimes resembles, was similarly addicted to a note of blue.

No one has managed direct sunlight so well as De Hooch. The light in his rooms is the light of day. One can almost understand how Rembrandt and Gerard Dou got their concentrated effects of illumination; but how this omnipresent radiance streamed from De Hooch's palette is one of the mysteries. It is as though he did not paint light but found light on his canvas and painted everything else in its midst.

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

A Wanderer in Holland Part 1 summary

You're reading A Wanderer in Holland. This manga has been translated by Updating. Author(s): E. V. Lucas. Already has 677 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

BestLightNovel.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to BestLightNovel.com