BestLightNovel.com

Byeways in Palestine Part 9

Byeways in Palestine - BestLightNovel.com

You’re reading novel Byeways in Palestine Part 9 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

The shaikh of the village came and a.s.sured us that in the Lebanon (not far distant) the Druses were up; that the convent at Maaluleh had been sacked, and twenty-two Emirs had been seized by the beastly Turks (as he denominated them); that Abu Neked was up in arms, and even the villages in the south, about Nazareth, were fighting. Of course there was considerable exaggeration in all this, but our muleteer began to pray that he might be soon safe again in Jerusalem.

The shaikh informed us that in the happy time of the Egyptian rule, under Ibrahim Pasha, his village was so populous that they cultivated fifty feddans of land, whereas now they could only work six; that then property was so safe that Arab marauders were always caught and punished, (he had himself had Bedaween kept prisoners in his house,) whereas now, under the Turks, they come into his house to steal.

While he was relating this, a man came running from the village to announce that neighbouring Arabs were just before carrying off some of their cows in the dark, but on being pursued, had made off without them.

After I got to bed, one of our people shot at a hyaena, and the villagers shouted from the roofs of their houses to know if we were attacked. In the morning they told us that they had seen the hyaena, big enough to eat a man, and that their attention had been attracted to it by the cry of an owl.

_Sat.u.r.day_, _November_ 2.--We returned towards Safed over the plain of _Alma_. The wheat of this district is renowned far and wide for quality and quant.i.ty of produce. The guide told us that at this place were splendid remains of antiquity; but, on arriving, we could hear of nothing but a poor cistern within a cavern. Here the black basalt recommences after the region of white limestone where we had been; and then again, at the distance of a good-sized field, we were upon common brown agricultural soil. It is curious how sharply these division-lines of soil are drawn in every direction about this place. {114}

Thence we diverged off from yesterday's road to visit _Jish_, pa.s.sing through Ras el Ahhmar. Most magnificent views of Hermon and Anti-Lebanon.

Had to go down into a valley, through which, on a former journey, we had pa.s.sed on coming from _Bint Jebail_, and visited again the ancient monument in a vineyard by the roadside. It appears to have consisted of one small building. The lower parts of two upright posts of its doorway remain, together with a fragment of the transverse lintel: several pieces of columns are lying about, and pediments of these _in situ_. Besides these, there is the following fragment of sculpture

[Picture: Ancient sepulchre near Jish]

nearly level with the ground, and is probably the entrance of a sepulchre, but we had no opportunity of clearing away the soil to ascertain that. The ornamentation seems to be that of laurel leaves.

Near adjoining is a fragment of a round pillar, partly buried; but on seeing Hebrew writing upon it, I cleared it away partly. Some of it was but indistinct. I could only read it thus--

[Picture: Hebrew writing]

--from which not much signification can be gathered. Perhaps some cracks in the stone have disfigured the characters; but how and when did a Hebrew inscription come in such a place? The site is very agreeable, with streamlets of water tinkling among trees by the roadside.

Thence we mounted up to the village of _Jish_, the place of _John of Giscala_, the antagonist of Josephus. This seems to have been the centre-point of the dreadful earthquake in 1837, from which Safed and Tiberias suffered so much. It occurred on the New Year's day, while the people of the village were all in church; and just as the priest held the sacramental cup in his hand, the whole village was in a moment destroyed, not one soul being left alive but the priest himself, and, humanly speaking, his preservation was owing to the arch above his head. All the villages around shared the same fate, and the greater part of the towns above mentioned. Much damage was sustained all over Palestine; and a heart-rending description of the events has since been printed, though little known in England, by a Christian Israelite, named Calman, who, together with Thomson, the American missionary, hasted from Bayroot on hearing of the calamity, and aided in saving many lives of persons buried beneath the ruins of Safed and Tiberias, during several days after the catastrophe.

This sad event serves for an era to date from; and the Jews there, when referring to past occurrences, are accustomed to say, it was so many years before (or after) the [Hebrew text] (the earthquake.)

Among the ruins of Jish are no remains of antiquity, except a fragment of the thick shaft of a column and a small sarcophagus, only large enough for a child, in a field half a mile distant. The Jews appropriate this to Shemaiah Abtelin.

We pa.s.sed between _Kadita_ and _Taitaba_, over land strewn with volcanic stone, beginning near Jish and extending almost to those villages. The crater, of very remote times, noticed by Robinson, is about one-third of the distance from Jish to Safed; not very imposing in appearance.

The journey from Kadis to Safed is one of five hours' common travelling.

We reached the olive ground encampment shortly before noon. Being the Jewish Sabbath, there was the _Eruv_ suspended at the exits of the princ.i.p.al streets. This is an invention of the Talmudists, used in unwalled towns, being a line extended from one post to another, indicating to Jews what is the limit which they are to consider as the town-wall, and certain ordinances of the Sabbath are regulated thereby.

A strong wind from the south blew up a mist that almost concealed the huge dark ravine of _Jarmuk_, but the night became once more hot and still.

3_d_.--"And rested the Sabbath-day, according to the commandment,"--neither the princ.i.p.al prayer-day of the Mohammedans, which is Friday, nor the Sabbath-day of the large population of Jews about me, but that which the early Christians so beautifully named the Lord's-day, while observing it as a Sabbath. I attended divine service in the English language at the house of Mr Daniel, the missionary to the Jews: we were six in number. The rest of the day was spent in quiet reading and meditation, with visits at one time from the rabbis, and at another from the missionary.

4_th_.--An excursion to _Meroon_ to visit the sepulchres of several eminent canonized rabbis. The Jews believe this place to be the s.h.i.+mron-Meron of Joshua xii. 20. An odd party we formed: there were the missionary and his lady, Polish rabbis with very broad beaver hats and curled ringlets on each side of the face, a crowd of Jewish idlers walking, the Moslem attendants, and a peasant of the village we were going to. Certainly the rabbinical riding was not of a very das.h.i.+ng character: their reverences were all mounted on a.s.ses with mean accoutrements, for the adjustment of which they often had to dismount.

Our place of destination lies at the foot of the great hill Jarmuk, and the road to it is very rough, with broken rocks fallen from the summit; but the place commands a grand prospect of Safed and the Lake of Galilee.

The first object of interest was of course the sepulchre of Rabbi Simeon bar Jochai, the patron saint of this region, and of regions beyond. He lived a miraculous life in the second Christian century; wrote the famous book (Zohar), by which, if I mistake not, the Cabbalists still work miracles; and miracles are performed in answer to prayers at his tomb--so it is believed; and his commemoration festival, in the month Iyar (see _ante_) is attended by Jewish votaries from all parts of the world, many of whom practise the heathen rite of burning precious objects, such as gold lace, Cashmere shawls, etc., upon the tomb, to propitiate his favour. On these occasions scenes of scandalous licence and riot are witnessed, and sometimes lives are lost in conflicts with Moslems begun in drunkenness. The rabbis, however, procure great gains from the annual festival or fair.

(In the town of Safed there is at least one (perhaps more) _Beth ha-Midrash_, a sort of synagogue, with perpetual endowment, for reading of the Zohar day and night for ever.)

First we entered a court-yard with a walnut-tree in the midst. At a farther corner of this court is a small clean apartment, with a lighted lamp in a frame suspended from the ceiling, which is capable of holding more lamps. In a corner of this apartment is a recess with a lamp burning before it; in this a roll of the law is kept; it is the shrine itself of the author of Zohar. One of our rabbis retired behind us for prayer. In another part of this chamber is buried Eleazar, son of the ill.u.s.trious Simeon.

These sepulchres are marked out upon the roof, outside of the chamber, by a small pillar over each, with a hollow on the top of it for burning of the votive offerings as above mentioned. Near the first entrance gate is a similar pillar for lamps and offerings vowed to Rabbi Isaac, a celebrated physician.

All these three saints still perform as many miracles as ever they did; and the common people believe that any person forcing an entrance to the shrines, without express permission of the living rabbis, will be infallibly punished with sudden death. They cited instances of such visitations having occurred.

We then went to the ruin of what the Jews a.s.sert to have been a synagogue. It has been an oblong square building, one of its sides being formed by the scarped surface of a rock, and its opposite (the north) stands upon what is now the brink of a low precipice, probably from the earth having given way below at the time of the earthquake; indeed it must be so, for the one of the three portals at the east end, which was there, is now missing. The floor is solid surface of rock, and now used by the peasants for a thras.h.i.+ng-floor. The portals have been handsome, with bold mouldings; but no floral embellishment or inscription now remains.

[Picture: Possible synagogue]

The transverse lintels are each of one stone; the central one is at least fifteen feet in length.

Persons still living remember this building very much more entire than it now is. There is an abundance of large loose stones lying about, and fragments of broken columns or moulded friezes. Upon the rock by its side is a small tower that was erected by old Daher (Volney's hero of the Report on Syria) in the eighteenth century.

The village population now consists of about thirty souls, friendly to the Jews, from whom indeed they derive their princ.i.p.al subsistence, in consideration of guarding the sanctuaries from spoliation. Other sanctified rabbis are interred in sites about the village and the hill.

{121}

After a temperate luncheon upon the rocks among the n.o.ble scenery in the open air, and consulting the Hebrew book of travels of R. Joseph Schwartz, (who was still living in Jerusalem,) we parted from our rabbis, and proceeded to visit Cuf'r Bera'am.

When we arrived close to _Sasa_, there was _Jish_ before us on the right.

We pa.s.sed through a district of stones and underwood of evergreen oak; clouds and rain coming on, which overtook us sharply as we reached the village.

Some of the party being but poor riders, we were later than I had expected to be; it was quite sunset; and the people of the place, (almost all of them Maronite Christians,) headed by their priest could do no less than press us to stay through the night with them, especially as the sky threatened a continuation of rain. After deliberative counsel being taken among us, it was resolved that we could only thank the good people for their intended hospitality, and return home. We first halted before an ancient square building, the outside of which has been much encroached upon by the alluvial earth of ages, and the simple but correct Tuscan portico, enc.u.mbered with piles of f.a.gots for the village use during the approaching winter. The three doorways of the facade were embellished by sculptured wreaths of vine leaves and grapes. Hearing that some Hebrew inscription was to be found beneath one of the windows, we had some of the f.a.gots removed, sufficient to enable us to read the words [Hebrew text] (this house, etc.); but on account of the labour required to do more with such a tangled and heavy ma.s.s of wood, besides the rain and the lateness of the hour, we were obliged to abandon the task, and go forward to the large decorated portal which is standing alone, without its edifice, in an enclosed field at about a quarter of a mile distant. This is erected upon a raised platform of masonry. Upon the transverse lintel we read the following Hebrew inscription, neatly engraved:--

[Picture: Hebrew inscription]

(Peace be within this place, and all places of the sojourners . . . to the work . . . blessing in his works.)

This is all written in one line, without breaks or stops, very small, and in as neat a square character as if lately copied from a printed book.

The two uprights and the lintel have a simple and chaste ornament like a bead moulding. The transverse lintel has in the middle of its length a rosette surmounted by a circular wreath, at each end of which may be seen upon close inspection, and in a slanting light, traces of a small animal, most likely a sheep, rec.u.mbent, which have been chiselled away. On a visit some years after, and on closer inspection, I remarked the same figures upon the facade of that building above mentioned, with Tuscan pillars for a portico, though pains have been taken, as in this instance, to obliterate them.

The ground all about there is strewn with moulded stones and broken columns.

We reached Safed, cold and wet, in the dark, having ridden but slowly, in order to accommodate certain individuals of the party; but it was in the month of November, at an alt.i.tude of above 2000 feet, with rain and gusts of wind coming between dark mountains.

My evening reflections alone naturally ran upon the almost unknown circ.u.mstance of Hebrew inscriptions existing upon remains of ancient and decorated edifices in this part of the country, while nothing of the sort is known elsewhere. Were the two buildings at Cuf'r Bera'am, and the sepulchre in the field below Jish, really Jewish? and if so, when were they erected?

The modern Jews, in their utter ignorance of chronology, declare these to be synagogues of the time of the second temple in Jerusalem; and affirm that, notwithstanding the destruction of Jerusalem by the Romans, this province of Upper Galilee remained without its people being led into captivity, and that many families (for instance, the Jewish agriculturists still at Bokeea', between Safed and Acre) continue now, just as they were then, in the same localities.

My good old friend Nicolayson, the late missionary to the Jews, was willing to believe a good deal about this local stability of Jews in Upper Galilee, and to give credit for a state of much prosperity among the Jews in the East during the reigns of the Antonine emperors; and his idea was the most probable one of any that I have heard advanced--namely, that these edifices (corresponding in general character with those remaining at Kadis) are really synagogues from the era of the Antonines, and that the inscriptions are of the same date; meanwhile keeping in mind that they are utterly wanting in the robust style of archaic Hebraism, and that the embellishments indicate somewhat of a low period.

For myself, after two visits to the place, and many years of consideration, I cannot bring myself to this belief; but rather conclude that they were heathen temples of the Antonine epoch, and afterwards used as synagogues by the Jews, long ago--probably during some interval of tranquillity under the early Mohammedans,--and that the Hebrew inscriptions were then put upon them.

There is some regularity and method in the writing upon the lonely portal in the field, though even this is not so well executed as the contiguous moulding upon the same stone; but the other two inscriptions (those upon the facade of the building in the village, and that upon the broken column in the field below Jish) are put irregularly upon any vacant s.p.a.ce that happened to be unenc.u.mbered. I am convinced that, in the latter instance, the sculpture and the writing have nothing to do with each other.

The surest demonstration, however, to my mind, lies in the evident fact of animal figures having been originally upon the same lintel where the writing now is. Although their relief-projection has been chiselled down, the outlines of the figures are unmistakable. These, I feel certain, were coeval with the buildings, while the inscriptions are only coeval with their being defaced.

Next day we travelled southwards towards Jerusalem. On leaving the town we pa.s.sed the ruins of an old church, which they call "The Church of the Forty Martyrs," (this seems to be a favourite traditional designation, as there are other such about the country) and in half an hour reached a stream in the midst of a wood of neb'k trees, where an Arab, riding a fine mare and carrying a long spear decorated with black ostrich feathers, was driving a cow across the water--very probably plundered from some neighbouring village.

At _Yakook_--the dirtiest place in the world, I suppose, there was a large Arab encampment, the men sitting apart from the women, and cooking going on--thence to _Hhatteen_. The volcanic stones of this region are far blacker than elsewhere; the district resembles some dismal coal district in the north of England. Thence out of the common road to _Nimrin_, by _Lubieh_, _Tura'an_, to _Cuf'r Cana_, the old and true Cana of Galilee.

At this village of peculiarly scriptural interest, the women and children were spreading cotton pods, just picked, on their house-roofs to dry.

Here is a square-built cistern filled from a spring within it, and the cattle were drinking from a beautiful sarcophagus. Losing our road again we came to _Meshhad_, rather west of the usual road. Clouds lowering and frowning over Carmel. At the village of _Raineh_ I noticed a man harrowing a ploughed field by dragging a bunch of p.r.i.c.kly-pear leaves after a yoke of oxen. Arrived at Nazareth.

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

Byeways in Palestine Part 9 summary

You're reading Byeways in Palestine. This manga has been translated by Updating. Author(s): James Finn. Already has 645 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

BestLightNovel.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to BestLightNovel.com