BestLightNovel.com

The Sunny Side of Diplomatic Life, 1875-1912 Part 17

The Sunny Side of Diplomatic Life, 1875-1912 - BestLightNovel.com

You’re reading novel The Sunny Side of Diplomatic Life, 1875-1912 Part 17 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

Then Liszt played. Each time I hear him I say, "Never has he played like this." How can a person surpa.s.s himself? Liszt does. He had the music of "_Comment disaient ils?_" in the same book and begged me to sing it. "Do you think," he said, "you could add this little cadenza at the end?" And he played it for me.

"I think so," I said. "It does not seem very difficult," and hummed it.

"I had better write it for you," he said, "so that you will not forget it." And he took out his visiting-card and wrote it on the back. (I send it to you.)

[Ill.u.s.tration: FROM F. LISZT Handwritten music score.]

Liszt is not always as amiable as this. He resents people counting on his playing. When Baroness K. inveigled him into promising to take tea with her because he knew her father, she, on his accepting, invited a lot of friends, holding out hopes that Liszt would play. She pushed the piano into the middle of the room--no one could have possibly failed to see it. Every one was on the _qui vive_ when Liszt arrived, and breathless with antic.i.p.ation. Liszt, who had had many surprises of this sort, I imagine, saw the situation at a glance. After several people had been presented to him, Liszt, with his most captivating smile, said to the hostess:

"_Ou est votre piano, chere madame?_" and looked all about for the piano, though it was within an inch of his nose.

"Oh, Monseigneur! Would you, really...?" advancing toward the piano triumphantly. "You are too kind. I never should have dared to ask you."

And, waving her hand toward it, "_Here_ is the piano!"

"Ah," said Liszt, who loves a joke, "_c'est vrai. Je voulais y poser mon chapeau_."

Very crestfallen, but undaunted, the Baroness cried, "But, Monseigneur, you will not refuse, if only to play a scale--merely to _touch_ the piano!"

But Liszt, as unkind as she was tactless, answered, coldly, "Madame, I never play my scales in the afternoon," and turned his back on her and talked with Madame Helbig.

As they stood there together, he and Madame Helbig, one could not see very much difference between them. She is as tall as Liszt, wears her hair short, and is attired in a long water-proof which looks like a soutane; and he wears his hair long, and is attired in a long soutane which looks like a water-proof. As regards their clothes, the only noticeable difference was that her gown was b.u.t.toned down the front and his was not. Both have the same broad and urbane smile.

One of the last dinners with Liszt before he left Rome was at the Duke and d.u.c.h.ess Sermonetas'--the Minghettis, the Keudells, Schlozer, and ourselves. Lenbach, the celebrated painter, was invited, but forgot all about the invitation until long after the dinner. Then he hurriedly donned a _redingote_ and appeared, flurried and distressed. Liszt was in one of his most delightful moods, and began improvising a tarantella, and Madame Minghetti jumped up suddenly and started to dance. Schlozer, catching the spirit of it, joined her. Who ever would have thought that the sedate German Minister to the Pope could have been so giddy! He knelt down, clapping his hands and snapping his fingers to imitate castanets. Madame Minghetti, though a grandmother, danced like a girl of sixteen, and Liszt at the piano played with Neapolitan gaiety! It was a moment never to be forgotten. Keudell's kind eyes beamed with joy. Lenbach looked over his spectacles and forgot his usual sarcastic smile. We all stood in an enchanted circle, clapping our hands in rhythmical measure.

Our good friend Ludolf, as Liszt's amba.s.sador, asked the abbe--who has a great respect for "the powers that be"--to a beautiful dinner, to which we were invited, the Minghettis, the Keudells, and four others--making twelve in all. Madame Minghetti accepted for herself, but excused her husband, who she said was not to be in Rome that evening. Count Ludolf asked M. de Pitteurs (the Belgian Minister) to fill Minghetti's place.

Five minutes before dinner was announced, in came Madame Minghetti with Monsieur Minghetti.

"What!" cried the Count. "I did not expect _you_! Why did you not send me word that you were coming? We shall be thirteen at table, and that will never do."

Both M. and Mme. Minghetti were very much embarra.s.sed.

"There is nothing easier," answered Signor Minghetti. "I can go home."

You may imagine that this was not very pleasant for the great Minghetti, who had probably never had such an experience in all his life.

Count Arco, seeing the situation, and as a solution to the difficulty, went across the street to the club, thinking that some one could be found. Fortunately, he succeeded, and you may be sure the emergency guest was only too delighted to make the fourteenth at _that_ table.

The Minghettis kindly and magnanimously overlooked the Count's want of tact.

Liszt, as if he wished to make us forget this untimely incident, played after dinner as he had never played before. But nothing could suppress Count Ludolf--never mind where the _plats_ were, his feet continued to get into them. Right in the middle of Liszt's most exquisite playing our irrepressible host said, in a loud voice:

"If any one wishes to have a game of whist, there are tables in the other room."

Liszt stopped short, but, seeing all our hands raised in holy horror at the thought of exchanging him for a game of whist, consented amiably to remain at the piano.

Liszt honored me by coming to my reception, brought by M. de Keudell--Liszt is always brought. Imagine the delight of my friends who came thus unexpectedly on the great Master. They made a circle around him, trying to edge near enough to get a word with him. He was extremely amiable and seemed pleased to create this manifestation of admiration. (Can one ever have enough?) There are two young musical geniuses here at the Villa Medici, both _premier prix de Rome_. One is Gabriel Pierne, surnamed "_Le Bebe_" because he is so small and looks so boyish--he really does not seem over fourteen years of age--and another, Paul Vidal, who is as good a pianist as Pierne, but not such a promising composer.

I asked Liszt if he would allow these two young artists to play some of their compositions for him. Liszt kindly consented, and the appointed day found them all in the _salon_. Liszt was enchanted (so he said); but how many times has he said, clapping the delighted artist on the shoulder, "_Mon cher, vous avez un tres grand talent.... Vous irez loin; vous arriverez_," a great phrase! And then he would sit down at the piano, saying with a smile, "Do you play this?" and play it and crush him to atoms, and they would depart, having _la mort dans l'ame_, and overwhelmed with their imperfections. Instead of encouraging them, he discouraged them, poor fellows! Speaking of young artists in general, he said once, "_Il n'y a personne qui apprecie comme moi les bonnes intentions, mais je n'en aime pas toujours les resultats_."

You may believe that my artistic soul is full of joy when I can collect about me such artists as Liszt, Grieg, Sgambati, Pierne, Vidal, Mme.

Helbig, and Countess Gigliucci, not to mention the Queen's _Gentilhomme de la reine_ (Marquis Villamarina), who has the most delicious barytone voice I have ever heard--but he seems to think as little of this divine gift as if it were his umbrella. Vera (the singing-master) was prevented from coming to-day to the Queen's lesson, and Signor Marchetti replaced him. He is a very well-known composer, and has written an opera called "Ruy Blas," which has had quite a success here in Italy. The Queen and I sing a duet from it which is really charming.

Baron Renzis had some theatricals at his pretty villa in Piazza Indipendenza, in which Nina acted the princ.i.p.al _role_, in "L'ete de St.-Martin." Senateur Alfieri (son of the celebrated Alfieri) took the part of the uncle. One of the thirteen pictures Lenbach painted of Nina was put on the stage and afterward brought before the curtain, but it created no enthusiasm--people did not think it did her justice.

One actor (a young Frenchman) had such a stage-fright that when he had to say this phrase (it was all he had to say), "_Le peintre vous a diablement flattee_," he said, "_Le diable vous a peintrement flattee_," which caused a roar of laughter and hurt Lenbach's feelings....

Ma.s.senet has just sent a complete collection of his songs--all six. I like the first two best--"_Poeme d'Avril_" and "_Poeme de Souvenir_."

This last he dedicated to me. There stands on the t.i.tle-page, "_Madame, Vous avez si gracieus.e.m.e.nt protege le Poeme d'Avril_...", etc. The "_Poeme d'Hiver_," "_Poeme d'Octobre_," and "_Poeme d'Amour_" have pretty things in them, but they are far from being so complete as the first ones. Ma.s.senet wrote the date of its composition on each t.i.tle-page, and a few bars of music.

I took them to the Queen, and we looked them over together. She was enchanted, and thought them the most graceful and refined things she had ever heard. She said, "I envy you having them."

"Would your Majesty like to have some?" I asked.

"Yes, indeed; very much," she replied. "But I could never sing them.

You would have to teach me how. They suit your voice, but would they mine? No one can sing them as you do."

"I learnt them with Ma.s.senet; that is why," I replied.

I wrote to Ma.s.senet and begged him to send the same collection to the Queen, as she had been so delighted with his songs, and added, "Don't forget to put your name, the dates, and a bar or two of music just like what you sent to me."

Most amiably he did what I asked for, and the Queen was more than pleased, and immediately thanked him through the Marquise Villamarina.

Ma.s.senet has become a great celebrity now. Twenty years ago, when he was struggling to get on in Paris, Auber and I helped him. I used to pay him five francs an hour for copying ma.n.u.scripts. Now one pays twenty francs _just to look at him_!

Mr. Morgan, of London, has hired our good friend George Wurts's magnificent apartment in the relic-covered Palazzo Antici-Mattei. Wurts is secretary to the American Legation in Petersburg, but comes occasionally to see his friends in Rome, who all welcome him with delight. Mr. Morgan gives beautiful dinners, and, although he has as many fires as he can possibly have, the huge rooms are freezingly cold, and sometimes we sit wrapped in our mantles.

ROME, _1st of January, 1886_.

My dear Aunt,--All Johan's and my most affectionate greetings: "May the year which commences to-day bring you every joy." I am selfish enough to wish that it will bring _us_ the joy of seeing you. You promised to make us a visit. Why not this spring?

It is six o'clock. I am sitting in my dressing-gown and feeling good for nothing. The diplomatic reception this afternoon was as brilliant as the others which I have described so often. The Queen was, _if possible_, more beautiful and gracious than ever. (I think the same each time I see her.) Every eye followed her. Does there exist in the world a more complete and lovely woman? To-day the Queen's dress was exquisite--a white satin covered with paillettes and beads, the court train of blue velvet heavily embroidered in silver. The tiara of diamonds, with great upward-pointed shaped pearls which her Majesty wore, was the King's New-year gift. "My Christmas present," the Queen told me.

The King seemed more talkative than usual; he spoke a long time with each person and smiled and laughed continually. Politics must be _easy_--like honors in whist. There is evidently no trouble in that quarter.

_March._

Dear ----,--I have permission to tell the great secret. Nina is engaged to the young Dane I wrote to you about--a Count Raben-Levetzau. He is very charming and belongs to one of the best families in Denmark. We went to the German Amba.s.sador's (Herr von Keudell's) ball last evening at the Palazzo Caffarelli, which the King and the Queen honored with their presence. As soon as I could, I approached the Queen, who was sitting in one of the gilded chairs on the _estrade_ which does duty for a throne, and told her of Nina's engagement. She came forward to the edge of the platform and, beckoning Nina to come to her, held out her hand and kissed her on both cheeks before the whole a.s.semblage. Of course, the news circulated as quick as lightning. When the King heard it he came straight up to us, and I presented Frederick to him. His Majesty was most affable, and said, smilingly, to Nina:

"Are we really going to lose you? We shall miss our beautiful stella"

(star). And turning to Frederick, he said: "I do not give my consent _at all_. I think that I will forbid the banns."

Every one crowded around Nina, eager to congratulate her. Frederick was as radiant as a new-blossomed _fiance_ could possibly be.

_March._

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

The Sunny Side of Diplomatic Life, 1875-1912 Part 17 summary

You're reading The Sunny Side of Diplomatic Life, 1875-1912. This manga has been translated by Updating. Author(s): Lillie DeHegermann-Lindencrone. Already has 525 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

BestLightNovel.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to BestLightNovel.com