Faithful to Buddha, Faithful to You - BestLightNovel.com
You’re reading novel Faithful to Buddha, Faithful to You Chapter 18 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy
1 also known as the Subas.h.i.+ Ancient City. Ai Qing will explain it more later.
2 220-316 CE, encompa.s.sing the Three Kingdoms period, which tripart.i.te division of China between the states of Wei (魏), Shu (蜀), and Wu (吳), and the Jin dynasty.
* The order of the sentences in these paragraphs has been slightly rearranged to makes it easier to follow. The monastery’s area extends to the hills and mountains on the east and west side of Tongchang [Kucha] River. To the north of the site is a small Uyghur village rumoured to be the inspiration for the “Women’s Country” in the novel “Journey to the West” by Wu Cheng’en. Whether that is true is a mystery that has yet been solved. Buddhist grottoes in the north are still left standing to this date, where there are frescoes and stones carved with Tocharian characters. However, most of the Buddhist statues in the monastery are believed to have been destroyed by Muslims later on [who overtook Kucha] because their religion prohibited idolatry. The Cakuri Monastery used the Tongchang River as natural border separating the temple into two areas, west and east. The Kuchan people today call the entire site Subas.h.i.+ Ancient City, the most significant historic site in Kucha aside from the Kizil Caves. Today, if you want to travel to the Cakuri Monastery in Kucha, you have to mention the Subas.h.i.+ Ancient City because those who are not experts on the history of Kucha will not know which temple is the Cakuri. In reality, Subas.h.i.+ is only a small city at the southern end of the west side of the temple, merely affiliated with the entire site that is the Cakuri Monastery. Subas.h.i.+ is the resting stop for tourists who come here to visit. The city is filled with numerous paG.o.das, both tall and short, making the eyes tired from just gazing at them. We are currently inside the Subas.h.i.+ City. Rajiva brings me to a small courtyard at the edge of the city. The one who opens the door is an old man. There is something familiar about him. The old man is also studying me. Ah, I remember. He is the housekeeper from the State Preceptor’s residence, named Masavu, who served k.u.marayana from India to Kucha. It takes him longer to recognize me. When he does, he is so overcome with surprise that he keeps pointing at me, unable to say a word. Rajiva explains to him in Sanskrit. The man starts to calm down, but still looks at me curiously as he leads me inside. The courtyard is not very big, consists of only two, three small buildings on each side. Like other houses in Kucha, the courtyard also has a grapevine, which is currently in full bloom. The grapes are maturing, filling the air with a light sweet smell. [Ai Qing is then brought to a room.] The room’s furnis.h.i.+ngs are very simple: bed, cupboard, table, chairs, and no extraneous items. It is spotless everywhere, as if the entire place is free from earthly musk and dirt. The only belongings of value are the two bookshelves leaning against the wall. A glance at them tells me that they are filled with all kinds of books: Han, Tocharian, Sanskrit and a couple others that seem very familiar. “This is my reading room,” Rajiva explains, seeing my interest in the shelves. “Pusyseda has no interest in books, so father gave me all the books from home.” “You live here?” “I live in the temple. This is merely a quiet place for me to read.” The eyes on his thin face are not looking at me. “You can be at ease here, Masavu and his wife will look after you.” Rajiva steps out. I quickly set out my belongings. A moment later he returns with a bottle of medicine wine and a clean white cloth. I try to treat myself, but when the wine hits the wound, I grit my teeth in pain. Watching from the sideline, Rajiva scolds me for my clumsiness, takes my hand and gently dabs the wine-soaked cloth to my wound. The wound on my palm is actually not that serious, but the big gash on my elbow is. I roll up my sleeves and show him the blistering wound. Rajiva stills at the sight of my bare arm. Bandaging forgotten, a strange look crosses his eyes as they travel along my arm. I suddenly realize that the person before me is no longer the teenage boy of thirteen but someone of ten years later, a man the same age as me. During this period in history, it is not appropriate for a woman to show her bare arm in front of a man. I pull down my sleeves and tell him I will treat the wound myself. He has not spoken this whole time, but suddenly grabs my arm to his side, rolls up the sleeves and dabs the wound with the cloth. His movement is not gentle [as before], but the serious look on his face makes me forget about the pain. I just carefully observe him. Under the dim oil lamp, a faint circle of light reflects on his face, casting a glow on the slightly upturned eyebrows, the high nose, and the pursed lips. That handsomeness makes breathing difficult for the person opposite. The distance between us is close enough that I can smell the scent of sandalwood from his body, an intoxicating scent that seems to pull me closer. I suddenly come to a realization—I have to leave this place soon, before I make a big mistake. The kind of mistake that my boss will not forgive, that even I will not forgive myself for making. Masavu and his wife walk in with food. The food’s aroma helps dilute the heady scent in the room. Masavu still seems to be suspicious of me, evident in the eyes that keep glancing at me. I do not know what Rajiva told him to make him accept my return, so I can only offer a weak grin in reply. I ask Rajiva later and am told that his explanation was that I am Ai Qing’s niece. I laugh hard at that. To explain it like that…But wait, I thought monks are not allowed to lie? I am about to tease Rajiva for it but stop in time. Even I do not know how to explain my return [and unchanging appearance]. “Rajiva, I left behind my backpack last time, did you keep it by any chance?” I left behind so many modern items, including my notepad and sketchbook. My boss has repeatedly told me not to leave behind any garbage from my time, because if someone finds it in the future, then… Imagine, a grizzled archeologist hard at work digging up a relic, when he suddenly discovers that a corner of the item says the word “Northface”… What a scary thought! Rajiva nods but the expression on his face is off. How strange, could it be he took a liking to my backpack? Don’t joke around, Northface is the most famous brand in the world for traveller’s backpacks! The fund used to purchase it was provided by the researchers, or how else could a poor student like me afford it. No matter how much Rajiva likes it, I cannot give it to him. “I will bring it to you in a few days.” I nod and take another gulp of the mutton soup. “Rajiva, I want to visit the Cakuri Monastery. May I?” He has been watching me eat and at my request, gives a slight nod. “I will take you there tomorrow.” At night, I sleep on the low wooden bed. There are no bed sheets and soft pillows in this era, but I am used to it. Rajiva said he does not live here, probably to let me feel at ease. I am pretty certain he used to live here, because a faint smell of sandalwood remains on the blanket, the pillow and the mat I am lying on. That clean, soft scent lulls me into a deep slumber.