Neruda And Vallejo: Selected Poems - BestLightNovel.com
You’re reading novel Neruda And Vallejo: Selected Poems Part 15 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy
and now he escorts her to the miserable movies,
where the heroes are either colts or pa.s.sionate princes,
and he strokes her legs sheathed in their sweet down
with his warm and damp hands that smell of cigarettes.
The evenings of the woman-chaser and the nights of the husbands
come together like two bed-sheets and bury me,
and the hours after lunch, when the young male students
and the young women students, and the priests are masturbating,
and the animals are riding each other frankly,
and the bees have an odor of blood, and the flies buzz in anger,
and cousins play strange games with their girl-cousins,
and doctors look with rage at the husband of the young patient,
and the morning hours, when the professor, as if absentminded,
performs his marital duty, and has breakfast,
and still more, the adulterers, who love each other with a real love
on beds high and huge as ocean liners,
this immense forest, entangled and breathing,
hedges me around firmly on all sides forever
with huge flowers like mouths and rows of teeth
and black roots that look like fingernails and shoes.
Translated by Robert Bly
SONATA Y DESTRUCCIONES.
Despues de mucho, despues de vagas leguas,
confuso de dominios, incierto de territorios,
acompanado de pobres esperanzas
y companas infieles y desconfiados suenos,
amo lo tenaz que an sobrevive en mis ojos,
oigo en mi corazn mis pasos de jinete,
muerdo el fuego dormido y la sal arruinada,
y de noche, de atmsfera oscura y luto prfugo,
aquel que vela a la orilla de los campamentos,
el viajero armado de esteriles resistencias,
detenido entre sombras que crecen y alas que tiemblan,
me siento ser, y mi brazo de piedra me defiende.