BestLightNovel.com

A Short History of Tractors in Ukrainian Part 27

A Short History of Tractors in Ukrainian - BestLightNovel.com

You’re reading novel A Short History of Tractors in Ukrainian Part 27 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

Once, there was a War Baby and a Peacetime Baby. War Baby was born on the eve of the greatest conflict the world has known, into a country already ravaged by famine and choked in the mad grip of a paranoid dictator. She cried a lot, because her mother had little milk to give her. Her father did not know what to say to her, and didn't say much. After a while he left. Then her mother left too. She was brought up by an elderly aunt who doted on her, and whom she grew to love. But when the war broke out, the industrial town where her aunt lived was too dangerous, so her mother came to fetch her, and took her to a village to stay with her father's parents, where she would be safe. She never saw her aunt again.

War Baby's paternal grandparents were an eccentric elderly couple, with strict ideas of how children should be raised.

They also had care of their daughter's child, a chubby rollick-some little girl called Nadezhda, a couple of years older than her cousin, whose parents lived in Moscow. She had been named after her grandmother, and was the apple of her eye. War Baby was a thin, spiritless child, quiet as a mouse. She stood for hours at the gate, waiting for her mother to come back.

War Baby's mother divided her time between War Baby and War Baby's father, who lived in a big city to the south, and seldom came to visit, for he was engaged in Important Work. Her mother's visits often ended in a row with Baba Nadia, and when her mother had gone, her grandmother would tell War Baby terrifying stories about witches and trolls that gobbled up naughty children.

War Baby was never naughty; in fact she hardly said anything at all. Nevertheless, from time to time she would manage to spill some milk or to drop an egg, and then she would be punished. The punishments were not cruel, but they were unusual. She would be made to stand for an hour in the corner, holding the sh.e.l.l of the broken egg, or holding a handwritten sign that said "Today I spilled some milk." Cousin Nadia would pull faces at her. War Baby said nothing. She stood silently in the corner holding her icons of breakage. She stood in the corner and watched.

The worst thing of all was to be sent into the hen-house to collect eggs, for they were guarded by a fearsome c.o.c.kerel with blazing eyes and a fiery crown. When he stretched up and flapped his wings and crowed, he was almost as tall as War Baby. He would dart forward and peck at her legs. No wonder she so often dropped the eggs.

One day, the winds of war blew War Baby's mother back to the village: sheome back and she didn't leave. At night, War Baby and her mother snuggled up in bed together and her mother told her stories about Great-Grandpa Ocheretko and his amazing black horse called Thunder, about Baba Sonia's wedding in the Cathedral of the Golden Domes, and about brave children who slew witches and demons.

Mother and Baba Nadia still argued, but they didn't argue as much as before, for Mother went out to work every day in the local kolkhoz kolkhoz, where her veterinary skills were very much in demand, even though she had only completed three years of training. Sometimes she was given money, but more often the farnvmanager paid her in eggs, wheat, or vegetables. Once she st.i.tched up the belly of a pig that had been gored by a cow, using black b.u.t.ton thread, for surgical suture was nowhere to be found. The sow lived, and when it produced eleven piglets, Mother was given one to bring home.

Then soldiers came to the village-German soldiers, then Russian soldiers, then German soldiers again. The village watch-mender and his family were taken away one afternoon in a tall windowless van, and were never seen again. Their oldest daughter, a pretty quiet girl aged fourteen or so, had managed to run away when the soldiers came, and Baba Nadia took her in and hid her in the hen-house (the fearsome c.o.c.kerel had long since been stewed and his spurred feet turned into the most delicious chicken soup). For although Baba Nadia was a strict woman, she knew what was right and what was wrong, and taking people away in the tall windowless van was wrong. Then one night, someone set fire to the hen-house. No one knows who it was. The watch-mender's daughter and the two remaining chickens perished in the blaze.

Eventually, the winds of war blew War Baby's father home, too. Very early one morning, while it was still dark, an emaciated man with a terrible suppurating wound on his throat arrived at the door. Baba Nadia let out a scream, and prayed for mercy. Grandfather Mayevskyj went into the village and bribed someone to let him have some medicines that were supposed to be for the soldiers. Mother boiled rags and cleaned the wound. She stayed at his bedside day and night, and sent War Baby out to play with cousin Nadia. From time to time, War Baby crept into his room and was allowed to sit on the bed. He squeezed her hand, but he didn't say anything. After a few weeks, he was well enough to get up and wander about the house. Then just as mysteriously as he had arrived, he disappeared.

Soon after, it was time for War Baby and her mother to leave too. German soldiers came into the village and took all the healthy people of working age, and put them on a train. They took War Baby's mother. They would have left War Baby behind, but Mother screamed so much, they let her come too. It was a goods wagon with no seats: everyone sat crammed together on bales of straw, or on the floor. The train journey lasted for nine days, with only sour bread to eat, and very little water, and just a bucket in the corner of the wagon for the toilet. But there was an air of excitement.

"We are going to a camp," said War Baby's mother, "where we will be safe. We will work, and we will get good food to eat. And maybe Father will be there."

To War Baby's dismay, the camp was not a circle of tents and tethered horses, as her mother had described the Cossack encampments, but a maze of concrete buildings and high barbed-wire fences. Still, War Baby and her mother had a bed to share and food to eat. Every day, Mother and the other women were taken in a truck to a factory where they a.s.sembled aeroplane engines for twelve hours. War Baby was left behind in the camp with the children, who were all much older, and a guard who spoke a language she didn't understand. She spent hours looking through the wire fence watching for the truck that would bring her mother home. At night, her mother was too tired to tell her stories. Pressed up dose in the dark, War Baby listened to her breathing, until they both fell asleep. Sometimes, in the night, she was woken by the sound of her mother crying, but in the morning her mother got up and washed her face and went to work as if nothing had happened.

Then one day, the winds of war blew Mother and War Baby to another camp, and Father was there. It was like the first camp but bigger and more frightening, for there were many other people there apart from the Ukrainians, and the guards carried whips. Something terrible happened in that camp that it would be better to forget-better not to know that it had happened at all.

Then suddenly, it was no longer wartime, it was peacetime. The family boarded a huge s.h.i.+p and sailed away across the sea to another country where the people talked in a funny language, and though they were still in a camp, there was more to eat, and everybody was kind to them. And as if to celebrate the coming of peace to the world, another baby was born into the family. Her parents called her Nadezhda, after those Nadezhdas they had left behind, for the name means 'hope'.

Peacetime Baby was born in a country that had just been victorious in war. Although times were hard, the mood of the country was hopeful. Those able to work would work for the benefit of all; those in need would be provided for; and children would be given milk, orange juice and cod-liver oil, so they would grow strong.

Peacetime Baby lapped up all three fluids greedily and grew up stubborn and rebellious.

War Baby grew up into Big Sis.

I salute the sun.

The Sunny Bank sheltered housing complex lies in a quiet cul-de-sac on the southern outskirts of Cambridge. It is a low-rise modern purpose-built development of forty-six flats and bungalows set in a large well-maintained garden, with lawns, mature trees, rose beds, and even a resident owl. There is a communal lounge where residents can watch television (Father grimaces), attend coffee mornings ("But I prefer apple juice!") and take part in other activities from ballroom dancing ("Ah, but you should see how Millochka could dance!") to yoga ("Aha!"). It is owned by a charitable trust, and let out at nonprofit rents to those lucky enough to make it to the top of the waiting-list. The warden, Beverley, a middle-aged widow with a bouffant of bleached hair, a throaty laugh, and an enormous bosom, seems in many ways like an older and more benign version of Valentina. Maybe this is why Sunny Bank is Father's first choice of sheltered housing.

"I will go here," he insists. "Nowhere else."

There is of course a waiting-list, and Beverley, who has taken quite a s.h.i.+ne to Father, tells me that the best way is to get a doctor's letter-or better still more than one. Doctor Figges is pleased to write. Sheltered housing is just what he needs, she says. She describes my father's frailty, the distance he has to walk into the village to get his shopping, the problems he has in maintaining the house and garden, his arthritis and dizzy spells. The letter is sympathetic, personal, moving. But is it enough? Who else can I approach? On impulse, I write to the psychiatrist at the Peterborough District Hospital. A week or so later comes a letter in reply, to whom it may concern. In the psychiatrist's opinion Mr Mayevskyj is of sound mind, with no evidence of dementia, and is well able to look after himself, but the doctor is concerned that 'living in isolation without regular social contact may cause his mental condition to deteriorate'. In his opinion, 'a structured social environment with non-intrusive supervision would allow Mr Mayevskyj to live independently for many more years'.

The letter does the trick for the sheltered housing waiting-list, but it leaves me disappointed. Where is the talkative Nietzsche-admiring non-paranoid philosopher and his mouthy many-years-junior wife? Does the psychiatrist remember the consultation that my father described to me in such detail, or was his letter simply a formulaic response to a routine question, compiled from a brief glance through the notes by bis secretary? Maybe he is keeping to strict guidelines about patient confidentiality, or he is so busy that all his patients become just one blur. Maybe he sees so many crazy people that Father doesn't even register on the scale. Maybe he knows, but doesn't want to say. I want to ring him up and ask him-I want to ask him the question that has smouldered unformulated in the pit of my mind for as long as I can remember: is my father...normal?

No. Leave it alone. What good will it do?

A short time before Christmas, Vera and I spend a few days up at the house together, clearing it out, preparing it to be put on the market in spring. There is so much to look through, clean up, throw out, that we don't have much time to talk in the intimate way I had hoped for. At night, I sleep in the top bunk, while Vera sleeps in Valentina's old room.

Vera is skilled at dealing with solicitors, estate agents, builders. I let her get on with it. She leaves me to dispose of the cars, find new homes for the cats and sort out the things Father says he will need in his new life (all his tools, for a start, not forgetting the clamps, a good steel tape measure, and some kitchen utensils, sharp knives, and of course he must keep his books, and the photographs, for now he has finished the tractor book he is thinking of writing his memoirs, and his record player, and the records, yes, and the leather flying helmet, and Mother's sewing machine for he has plans to convert it to run on electricity using the motor from the electrical can-opener left behind by Valentina, which was never much good by the way, and the gearbox of the Francis Barnett, which is wrapped in an oiled cloth in a toolbox at the back of the garage, and maybe a few clothes) and what will fit into his tiny flat (not a lot).

Working together like this, I realise that Vera and I have developed a different kind of intimacy, based not on talking but on practicalities-we have learned to be partners. Everything that needed to be said has been said, and now we can just get on with our lives. Well, not quite everything.

One afternoon, when the sun is low but bright, we take time off to walk to the cemetery to visit Mother's grave. We have cut the last of the roses from her garden-the amazing white Icebergs, that bloom right into the winter-and some evergreen foliage, and arranged them in an earthenware vase by the headstone. We sit on the bench under the bare cherry tree and look out over the wide hedgeless fields to the horizon.

"Vera, there's one more thing we need to sort out. It's about the money." My palms are sweating, but I keep my voice steady.

"Oh, don't worry, I've found a high-interest bank account, and we can set up a direct debit to go straight to the housing a.s.sociation to cover the rent and other expenses. We can both be signatories."

"No, not that. Mother's money. The money she left in her will."

"Well, why don't we just add it to that account?"

"OK."

And that is that.

"And the locket-I don't mind if you keep the locket, Vera. Mother gave it to you."

Before Father takes up residence at Sunny Bank, I give him a little pep talk.

"Now, Pappa, you must try to fit in with the other residents. Do you understand? In your own flat you can do what you like, but when you are with the others, you must try to behave in a normal way. You don't want them to think you're crazy, do you?"

"Tak tak," mutters Pappa crossly.

Mike thinks I am fussing too much, but he doesn't know what I know-he doesn't know what it is to be the one that's different, the one that stands out, the one that everyone else sn.i.g.g.e.rs about behind their back. For good measure, I take away Father's home-made paisley-extended nights.h.i.+rt and buy him a normal pair of pyjamas.

On Christmas Eve, in the morning, Mike and I go to visit Father at Sunny Bank. We knock on the door, but he doesn't answer, so we go in anyway. "Hallo, Pappa!"

We find him crouching down on all fours, completely naked, on a mat which he lias placed in the centre of the floor in front of the window. Fortunately his flat is not overlooked. All the furniture has been pushed up against the walls.

"Pappa, what...?"

"Sshh!" He holds a finger up to his lips.

Next, still crouching, he stretches out one skinny leg towards the back of the mat, then the other, and lowers himself down until he is lying on his stomach on the mat. He rests there for a moment, panting a little. The skin of his shrunken b.u.t.tocks hangs loose, pearly white, almost translucent. Now he pushes himself up off the floor with his forearms, staggers to his feet and folds his hands palms together, eyes closed, as if in prayer. Then he pulls himself up to his full crooked height and stretches both arms out, reaching as high as he can into the air, breathes deeply, and turns towards us in all his shrivelled, aged, joyful nakedness.

"You see what I have learned yesterday?"

He raises his arms once more, draws a deep breath. "I salute the sun!"

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

A Short History of Tractors in Ukrainian Part 27 summary

You're reading A Short History of Tractors in Ukrainian. This manga has been translated by Updating. Author(s): Marina Lewycka. Already has 743 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

BestLightNovel.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to BestLightNovel.com