BestLightNovel.com

Villani's Chronicle Part 17

Villani's Chronicle - BestLightNovel.com

You’re reading novel Villani's Chronicle Part 17 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

-- 80.--_How the news of the defeat of the Florentines came to the court of the Pope, and the prophecy which was made thereupon by Cardinal Bianco._

[Sidenote: 1260 A.D.]

[Sidenote: Inf. x. 120.]

[Sidenote: Cf. Inf. xx. and xxvii. 100-107.]

[Sidenote: Cf. Inf. x. 51.]

When the news of the aforesaid defeat came to the court of Rome, the Pope and the cardinals who loved the state of Holy Church felt much grief and compa.s.sion thereat, alike for the Florentines, and also because thereby the state and power of Manfred, the enemy of the Church, would increase; but Cardinal Ottaviano degli Ubaldini, which was a Ghibelline, rejoiced greatly thereat; wherefore Cardinal Bianco, which was a great astrologer and master of necromancy, seeing this, said: if Cardinal Ottaviano knew the future of this war of the Florentines, he would not be rejoicing thus. The college of cardinals prayed him that he would declare himself more openly. Cardinal Bianco would not speak, because to speak of the future seemed to him to be unlawful to his office, but the cardinals so prayed the Pope that he commanded him on his obedience to speak. Having received the said command, he said in brief words: the conquered shall conquer victoriously, and shall not be conquered for ever. This was interpreted to mean that the Guelfs, conquered and driven out of Florence, should victoriously return to power, and should never again lose their state and lords.h.i.+p in Florence.

-- 81.--_How the Ghibellines of Tuscany purposed to destroy the city of Florence, and how M. Farinata degli Uberti defended it._

[Sidenote: 1260 A.D.]

[Sidenote: Cf. Inf. x.x.x. 148.]

[Sidenote: Purg. vi. 111.]

[Sidenote: Inf. x. 91-93.]

[Sidenote: Inf. x. 83, 84.]

After the same fas.h.i.+on that the Guelfs of Florence departed, so did those of Prato and of Pistoia, and of Volterra, and of Samminiato, and of San Gimignano, and of many other cities and villages of Tuscany, which all returned to the party of the Ghibellines save the city of Lucca, the which held to the party of the Guelfs for a time, and was a refuge for the Guelfs of Florence, and for the other exiles of Tuscany, the which Guelfs of Florence took their stand in Lucca in the quarter around San Friano; and the loggia in front of San Friano was made by the Florentines. And when the Florentines found themselves in this place, Messer Tegghiaio Aldobrandi, seeing Spedito who had insulted him in the council and bade him look to his breeches, drew himself up and took from his pouch five hundred florins of gold that he had, and showed them to Spedito (who had fled from Florence in great poverty), and said to him reproachfully, "Just look at the state of my breeches! This is what you have brought yourself and me and the rest to, by your rash and overbearing lords.h.i.+p." And Spedito answered, "Then why did you trust us?" We have made mention of these paltry and base altercations as a warning, that no citizen, especially if he be a popolano and of small account, when he chances to be in office, should be too bold or presumptuous. At this time the Pisans, the Sienese, and they of Arezzo, with the said Count Giordano, and with the other Ghibelline leaders, caused a council to be held at Empoli, to establish the Ghibelline party in Tuscany, and to form a league; and so it was done. And forasmuch as Count Giordano must needs return into Apulia, to King Manfred, by command of the said Manfred there was proclaimed as his vicar-general and captain of the host in Tuscany, Count Guido Novello of the Counts Guidi of Casentino and of Modigliana, who factiously forsook Count Simone his brother, and Count Guido Guerra his fellow, and all those of his branch of the family which held to the Guelf party; and he was desirous to drive out of Tuscany every Guelf. And at the said council all the neighbouring cities, and the Counts Guidi, and the Counts Alberti, and they of Santafiore, and the Ubaldini, and all the barons around took counsel, and were all of one mind how for the good of the Ghibelline party the city of Florence should be utterly destroyed and reduced to open villages, to the intent there might remain neither renown, nor fame, nor power of its might. To withstand which proposal uprose the valiant and wise knight, Messer Farinata degli Uberti, and in his saying he introduced two ancient proverbs of the street which say: "As the a.s.s has wit, so he munches his rape" [_i.e._, every one does his business according to his capacity, such as it is], and "Lame goats can go if they meet no wolf" [_i.e._, any one can get on if there are no difficulties]; and these two proverbs he wove together, saying: "As the a.s.s has wit, lame goats can go; so he munches his rape if they meet no wolf," adroitly turning the vulgar proverbs to examples and comparisons to show the folly of thus speaking, and the great peril and hurt that might follow thereupon; and saying that if there were none other than he, whilst he had life in his body he would defend the city with sword in hand. Count Giordano perceiving this, and what manner of man and of what authority was Messer Farinata, and his great following, and how the Ghibelline party might be broken up and come to discord, abandoned the idea, and took other counsel, so that by one good man and citizen our city of Florence was saved from so great fury, destruction, and ruin. But afterwards the said people of Florence were ungrateful and forgetful towards the said Messer Farinata, and his progeny and descendants, as hereafter we shall make mention. But in despite of the forgetfulness of the ungrateful people, nevertheless we ought to commend and keep in notable memory the good and virtuous citizen, who acted after the fas.h.i.+on of the good Roman Camillus of old, as we are told by Valerius and t.i.tus Livius.

[Sidenote: 1261 A.D.]

-- 82.--_How Count Guido, the vicar, with the league of the Ghibellines of Tuscany, went against Lucca, and took S. Maria a Monte and many fortresses._

-- 83.--_How the Guelf refugees from Florence sent their amba.s.sadors into Germany to stir up Conradino against Manfred._

In those times the Guelf refugees from Florence and from the other cities of Tuscany, perceiving themselves to be thus persecuted by the forces of Manfred and of the Ghibellines of Tuscany, and seeing that no lord was rising against the forces of Manfred, and also that the Church had but little power against him, thought within themselves to send their amba.s.sadors into Germany to stir up the little Conradino, offering him much aid and favour, against Manfred, his uncle, who was falsely holding the kingdom of Sicily and of Apulia; and this was done, for from among the chief of the Florentine exiles there went as amba.s.sadors, with those of the commonwealth of Lucca. And the Guelf exiles from Florence were represented by M. Bonaccorso Bellincioni of the Adimari, and M. Simone Donati. And they found Conradino so young a boy that his mother would in no wise consent to let him go from her, albeit with will and with mind she was greatly against Manfred and held him as an enemy and rebel against Conradino. And the said amba.s.sadors, when they returned from Germany, as a token and earnest of the coming of Conradino, caused him to give them his mantle lined with miniver, which being brought to Lucca caused great rejoicing among the Guelfs, and it was shown in S. Friano of Lucca, as if it had been a relic. But the Guelfs of Tuscany did not know the future destiny, how the said Conradino should become their enemy.

[Sidenote: 1262 A.D.]

[Sidenote: Par. xvi. 56.]

-- 84.--_How the Guelf refugees from Florence took Signa, but held it only a short s.p.a.ce._ -- 85.--_How Count Guido, the vicar, with the Tuscan league and the forces of the Pisans, marched upon Lucca, whereon the Lucchese made their peace, and drave out the Guelf refugees from Lucca._

-- 86.--_How the Guelf refugees from Florence, and the other exiles of Tuscany, drave out the Ghibellines from Modena and afterwards from Reggio._

[Sidenote: 1263 A.D.]

After the miserable Guelfs which had been driven from Florence and from all the cities of Tuscany (whereof none held with the Guelf party) were come into the city of Bologna, they abode there long time in great want and poverty, some receiving pay to serve on foot, and some on horse, and some without pay. It came to pa.s.s in those times that the inhabitants of the city of Modena, Guelfs and Ghibellines, came to dissension and civic strife among themselves, as it is the custom of the cities of Lombardy to a.s.semble and fight on the piazza of the commonwealth; and many days they were opposed the one to the other without either side being able to win the victory. It came to pa.s.s that the Guelfs sent for succour to Bologna, and especially to the Guelf refugees from Florence, which straightway, as needy folk, and making war for their own behoof, went thither on horse and on foot, as each best could. And when they came to Modena a gate was opened to them by the Guelfs, and they were admitted; and straightway when they were come upon the piazza of Modena, as brave men and used to arms and to war, they attacked the Ghibellines, which could not long endure, but were defeated and slain and driven out of the city, and their houses and their goods spoiled; by reason of which booty the said Guelf refugees from Florence and from the rest of Tuscany were much enriched, and furnished themselves with horses and with arms, whereof they were in great need, and this was in the year of Christ 1263. And whilst they were in Modena, a little while after, in the same manner as in Modena, fighting began in the city of Reggio in Lombardy, between the Guelfs and the Ghibellines; and when the Guelfs of Reggio sent for aid to the Guelf refugees from Florence, which were in Modena, straightway they went thither, and they chose as their captain Messer Forese degli Adimari. And when they were come to Reggio they joined in the battle on the piazza, which endured long time, forasmuch as the Ghibellines of Reggio were very powerful, and among them was one called Caca of Reggio, on whose name wit is spilled in gibes even yet. This man was well-nigh as tall as a giant, and of marvellous strength, and he had an iron club in his hand, and none dared to approach him whom he did not fell to the earth, either slain or maimed, and by him the battle was well-nigh wholly sustained. When the gentlemen in banishment from Florence perceived this, they chose among them twelve of the most valiant, and called them the twelve paladins, which, with daggers in hand, all set upon that valiant man, which, after very brave defence, and beating down many of his enemies, was struck down to the earth and slain upon the piazza; and so soon as the Ghibellines saw their champion on the ground, they took to flight and were discomfited and driven out of Reggio; and if the Guelf refugees from Florence and from the other cities of Tuscany were enriched by the spoil of the Ghibellines of Modena, much more were they enriched by that of the Ghibellines of Reggio; and they all provided themselves with horses, so that in a short time, while they abode in Reggio and in Modena, they numbered more than 400 hors.e.m.e.n, good men-at-arms well mounted, and they came at great need to the succour of Charles, count of Anjou and of Provence, when he came into Apulia against Manfred, as we shall hereafter relate. We will now leave the doings of Florence, and of the Guelf refugees, and turn to the things which came to pa.s.s in those times between the Church of Rome and Manfred.

-- 87.--_How Manfred persecuted Pope Urban and the Church with his Saracens of Nocera, and how a crusade was proclaimed against them._

[Sidenote: 1261 A.D.]

[Sidenote: Cf. Par. xxii. 16-18.]

By reason of the discomfiture of the Florentines, and of the other Guelfs of Tuscany at Montaperti, as we have afore said, King Manfred rose to great lords.h.i.+p and state, and all the imperial party in Tuscany and in Lombardy greatly increased in power, and the Church and its devout and faithful followers were much abased in all places. It came to pa.s.s that a very little while after, in the said year 1260, Pope Alexander pa.s.sed from this life in the city of Viterbo, and the Church was vacant without a pastor for five months through the disputings among the cardinals; afterwards they elected Pope Urban IV., of the city of Troyes, of Champagne in France, the which was of low origin, being son of a cobbler, but was a man of worth, and wise.

But his election was in this fas.h.i.+on: he was a poor clerk which came to the court of Rome to plead a cause about his Church, which had been taken from him, which brought in twenty pounds tournois a year. The cardinals, by reason of their disputes, locked the doors when they were shut up, and made among themselves a secret decree that the first clerk which knocked at the door should be Pope. As it pleased G.o.d this Urban was the first, and where he came to plead for the poor church of twenty pounds tournois revenue, he received the Universal Church, after the ordinances of G.o.d, as fixed in the election of the blessed Nicholas. Because the election was miraculous, therefore have we made mention and record thereof. And he was consecrated the year of Christ 1261. Finding the Church much beaten down by the power of Manfred, which was occupying the greater part of Italy, and had stationed the host of his Saracens of Nocera in the lands of the patrimony of S.

Peter, the said Urban preached a crusade against them; wherefore many faithful people took the cross and marched in the army against them.

For the which cause, the Saracens fled into Apulia, but Manfred did not therefore cease to molest the Pope and the Church in their followers and troops, and he abode now in Sicily and now in Apulia, in great luxury and in great delights, following a worldly and epicurean life, and for his pleasure keeping many concubines, living lasciviously, and it seemed that he cared neither for G.o.d nor for the saints. But G.o.d, the just Lord, which, through grace, delays His judgments upon sinners to the intent they may bethink them, but in the end does not pardon those who do not turn to Him, presently sent forth His curse and ruin upon Manfred, when he believed himself to be in the height of his state and lords.h.i.+p, as hereafter we shall make mention.

-- 88.--_How the Church of Rome elected Charles of France to be king of Sicily and of Apulia._

[Sidenote: 1263 A.D.]

[Sidenote: Purg. vii. 113, 124-129; xx. 67-69.]

The said Pope Urban and the Church being thus brought down by the power of Manfred, and the two Emperors-elect (to wit, the Spaniard and the Englishman) not being in concord nor having power to come into Italy, and Conradino, son of King Conrad, to whom pertained by inheritance the kingdom of Sicily and of Apulia, being so young a boy that he could not as yet come against Manfred, the said Pope, by reason of the importunity of many faithful followers of the Church, the which by Manfred's violence had been driven from their lands, and especially by reason of the Guelf exiles from Florence and from Tuscany who were continually pursuing the court, complaining of their woes at the feet of the Pope, the said Pope Urban called a great council of his cardinals and of many prelates, and made this proposal: seeing the Church was subjugated by Manfred, and since those of his house and lineage had always been enemies and persecutors of Holy Church, not being grateful for many benefits received, if it seemed well to them, he had thought to release Holy Church from bondage and restore her to her state and liberty, and this might be done by summoning Charles, count of Anjou and of Provence, son of the king of France, and brother of the good King Louis, the which was the most capable prince in prowess of arms and in every virtue that there was in his time, and of so powerful a house as that of France, and who might be the champion of Holy Church and king of Sicily and of Apulia, regaining it by force from King Manfred, which was holding it unjustly by force, and was excommunicated and condemned, and was against the will of Holy Church, and as it were a rebel against her; and he trusted so much in the prowess of the said Charles, and of the barons of France, which would follow him, that he did not doubt but that he would oppose Manfred and take from him the lands and all the Kingdom in short time, and would put the Church in great state. To the which counsel all the cardinals and prelates agreed, and they elected the said Charles to be king of Sicily and of Apulia, him and his descendants down to the fourth generation after him, and the election being confirmed, they sent forth the decree; and this was the year of Christ 1263.

-- 89.--_How Charles, count of Anjou and of Provence, accepted the election offered him by the Church of Rome to Sicily and to Apulia._

[Sidenote: Purg. vii. 128.]

[Sidenote: 1263 A.D.]

When the said invitation was carried to France by the Cardinal Simon of Tours to the said Charles, he took counsel thereupon with King Louis of France and with the count of Artois, and with the count of Alencon, his brother, and with the other great barons of France, and by all he was counselled that in the name of G.o.d he should undertake the said emprise in the service of Holy Church, and to bear the dignity of crown and Kingdom. And the King Louis of France, his elder brother, proffered him aid in men and in money, and likewise offers were made to him by all the barons of France. And his lady, which was youngest daughter to the good Count Raymond Berenger, of Provence, through whom he had the heritage of the county of Provence, when she heard of the election of the Count Charles, her husband, to the intent that she might become queen, pledged all her jewels and invited all the bachelors-at-arms of France and of Provence to rally round her standard and to make her queen. And this was largely by reason of the contempt and disdain which a little while before had been shown to her by her three elder sisters, which were all queens, making her sit a degree lower than they, for which cause, with great grief, she had made complaint thereof to Charles, her husband, which answered her: "Be at peace, for I will shortly make thee a greater queen than them;"

for which cause she sought after and obtained the best barons of France for her service, and those who did most in the emprise. And thus Charles wrought in his preparations with all solicitude and power, and made answer to the Pope and to the cardinals, by the said cardinal legate, how he had accepted their election, and how, without loss of time, he would come into Italy with a strong arm and great force to defend Holy Church, and against Manfred, to drive him from the lands of Sicily and of Apulia; by the which news the Church and all her followers, and whosoever was on the side of the Guelfs, were much comforted and took great courage. When Manfred heard the news, he furnished himself for defence with men and money, and with the force of the Ghibelline party in Lombardy and in Tuscany, which were of his league and alliance, he enlisted and equipped many more folk than he had before, and caused them to come from Germany for his defence, to the intent the said Charles and his French following might not be able to enter into Italy or to proceed to Rome; and with money and with promises he gathered a great part of the lords and of the cities of Italy under his lords.h.i.+p, and in Lombardy he made vicar the Marquis Pallavicino of Piedmont, his kinsman, which much resembled him in person and in habits. And likewise he caused great defences to be prepared at sea, of armed galleys of his Sicilians and Apulians, and of the Pisans which were in league with him, and they feared but little the coming of the said Charles, whom they called, in contempt, Little Charles. And forasmuch as Manfred thought himself, and was, lord over sea and land, and his Ghibelline party was uppermost and ruled over Tuscany and Lombardy, he held his coming for nought.

-- 90.--_Incident relating to the good Count Raymond of Provence._

[Sidenote: Par. vi. 127-142. Vita Nuova, -- xli. 34-52.]

Since in the chapter above we have told of the worthy lady, wife of King Charles and daughter of the good Count Raymond Berenger, of Provence, it is fitting that something should briefly be said of the said count, to whom King Charles was heir. Count Raymond was a lord of gentle lineage, and kin to them of the house of Aragon, and to the family of the count of Toulouse. By inheritance Provence, this side of the Rhone, was his; a wise and courteous lord was he, and of n.o.ble state and virtuous, and in his time did honourable deeds, and to his court came all gentle persons of Provence and of France and of Catalonia, by reason of his courtesy and n.o.ble estate, and he made many Provencal coblas and canzoni of great worth. There came to his court a certain Romeo [pilgrim], who was returning from S. James', and hearing the goodness of Count Raymond, abode in his court, and was so wise and valorous, and came so much into favour with the count, that he made him master and steward of all that he had; who always continued in virtuous and religious living, and in a short time, by his industry and prudence, increased his master's revenue threefold, maintaining always a great and honourable court. And being at war with the count of Toulouse on the borders of their lands (and the count of Toulouse was the greatest count in the world, and under him he had fourteen counts), by the courtesy of Count Raymond, and by the wisdom of the good Romeo, and by the treasure which he had gathered, he had so many barons and knights that he was victorious in the war, and that with honour. Four daughters had the count, and no male child.

By prudence and care the good Romeo first married the eldest for him to the good King Louis of France by giving money with her, saying to the count, "Leave it to me, and do not grudge the cost, for if thou marryest the first well, thou wilt marry all the others the better for the sake of her kins.h.i.+p, and at less cost." And so it came to pa.s.s; for straightway the king of England, to be of kin to the king of France, took the second with little money; afterwards his carnal brother, being the king elect of the Romans, after the same manner took the third; the fourth being still to marry, the good Romeo said, "For this one I desire that thou should'st have a brave man for thy son, who may be thine heir,"--and so he did. Finding Charles, count of Anjou, brother of King Louis of France, he said, "Give her to him, for he is like to be the best man in the world," prophesying of him; and this was done. And it came to pa.s.s afterwards, through envy, which destroys all good, that the barons of Provence accused the good Romeo that he had managed the count's treasure ill, and they called upon him to give an account; the worthy Romeo said, "Count, I have served thee long while, and raised thy estate from small to great, and for this, through the false counsel of thy people, thou art little grateful: I came to thy court a poor pilgrim, and I have lived virtuously here; give me back my mule, my staff, and my scrip, as I came here, and I renounce thy service." The count would not that he should depart; but for nought that he could do would he remain; and as he came, so he departed, and no one knew whence he came or whither he went. But many held that he was a sainted soul.

[Sidenote: 1264 A.D.]

-- 91.--_How in these times there appeared a great comet, and what it signified._

END OF SELECTIONS FROM BOOK VI.

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

Villani's Chronicle Part 17 summary

You're reading Villani's Chronicle. This manga has been translated by Updating. Author(s): Giovanni Villani. Already has 501 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

BestLightNovel.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to BestLightNovel.com