BestLightNovel.com

The Memoirs of Jacques Casanova de Seingalt Volume II Part 21

The Memoirs of Jacques Casanova de Seingalt - BestLightNovel.com

You’re reading novel The Memoirs of Jacques Casanova de Seingalt Volume II Part 21 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

"But she declares that she is pregnant from your doings."

"That may be, but it is not certain."

"She says it is certain, and she swears that she has never known any other man."

"If it is so, she is unfortunate; for in such a question a man cannot trust any woman but his own wife."

"What did you give her in order to seduce her?"

"Nothing; for very far from having seduced her, she has seduced me, and we agreed perfectly in one moment; a pretty woman does not find it very hard to seduce me."

"Was she a virgin?"

"I never felt any curiosity about it either before or after; therefore, sir, I do not know."

"Her mother claims reparation, and the law is against you."

"I can give no reparation to the mother; and as for the law I will obey it when it has been explained to me, and when I am convinced that I have been guilty against it."

"You are already convinced. Do you imagine that a man who gets an honest girl with child in a house of which he is an inmate does not transgress the laws of society?"

"I admit that to be the case when the mother is deceived; but when that same mother sends her daughter to the room of a young man, are we not right in supposing that she is disposed to accept peacefully all the accidents which may result from such conduct?"

"She sent her daughter to your room only to wait on you."

"And she has waited on me as I have waited on her if she sends her to my room this evening, and if it is agreeable to Mimi, I will certainly serve her as well as I can; but I will have nothing to do with her against her will or out of my room, the rent of which I have always paid punctually."

"You may say what you like, but you must pay the fine."

"I will say what I believe to be just, and I will pay nothing; for there can be no fine where there is no law transgressed. If I am sentenced to pay I shall appeal even to the last jurisdiction and until I obtain justice, for believe me, sir, I know that I am not such an awkward and cowardly fellow as to refuse my caresses to a pretty woman who pleases me, and comes to provoke them in my own room, especially when I feel myself certain of the mother's agreement."

I signed the interrogatory after I had read it carefully, and went away.

The next day the lieutenant of police sent for me, and after he had heard me, as well as the mother and the daughter, he acquitted me and condemned Madame Quinson in costs. But I could not after all resist the tears of Mimi, and her entreaties for me to defray the expenses of her confinement. She was delivered of a boy, who was sent to the Hotel Dieu to be brought up at the nation's expense. Soon afterwards Mimi ran away from her mother's house, and she appeared on the stage at St. Laurent's Fair. Being unknown, she had no difficulty in finding a lover who took her for a maiden. I found her very pretty on the stage.

"I did not know," I said to her, "that you were a musician."

"I am a musician about as much as all my companions, not one of whom knows a note of music. The girls at the opera are not much more clever, and in spite of that, with a good voice and some taste, one can sing delightfully."

I advised her to invite Patu to supper, and he was charmed with her.

Some time afterwards, however, she came to a bad end, and disappeared.

The Italian comedians obtained at that time permission to perform parodies of operas and of tragedies. I made the acquaintance at that theatre of the celebrated Chantilly, who had been the mistress of the Marechal de Saxe, and was called Favart because the poet of that name had married her. She sang in the parody of 'Thetis et Pelee', by M. de Fontelle, the part of Tonton, amidst deafening applause. Her grace and talent won the love of a man of the greatest merit, the Abbe de Voisenon, with whom I was as intimate as with Crebillon. All the plays performed at the Italian Comedy, under the name of Madame Favart, were written by the abbe, who became member of the Academie after my departure from Paris. I cultivated an acquaintance the value of which I could appreciate, and he honoured me with his friends.h.i.+p. It was at my suggestions that the Abbe de Voisenon conceived the idea of composing oratorios in poetry; they were sung for the first time at the Tuileries, when the theatres were closed in consequence of some religious festival.

That amiable abbe, who had written several comedies in secret, had very poor health and a very small body; he was all wit and gracefulness, famous for his shrewd repartees which, although very cutting, never offended anyone. It was impossible for him to have any enemies, for his criticism only grazed the skin and never wounded deeply. One day, as he was returning from Versailles, I asked him the news of the court.

"The king is yawning," he answered, "because he must come to the parliament to-morrow to hold a bed of justice."

"Why is it called a bed of justice?"

"I do not know, unless it is because justice is asleep during the proceedings."

I afterwards met in Prague the living portrait of that eminent writer in Count Francois Hardig, now plenipotentiary of the emperor at the court of Saxony.

The Abbe de Voisenon introduced me to Fontenelle, who was then ninety-three years of age. A fine wit, an amiable and learned man, celebrated for his quick repartees, Fontenelle could not pay a compliment without throwing kindness and wit into it. I told him that I had come from Italy on purpose to see him.

"Confess, sir," he said to me, "that you have kept me waiting a very long time."

This repartee was obliging and critical at the same time, and pointed out in a delicate and witty manner the untruth of my compliment. He made me a present of his works, and asked me if I liked the French plays; I told him that I had seen 'Thetis et Pelee' at the opera. That play was his own composition, and when I had praised it, he told me that it was a 'tete pelee'.

"I was at the Theatre Francais last night," I said, "and saw Athalie."

"It is the masterpiece of Racine; Voltaire, has been wrong in accusing me of having criticized that tragedy, and in attributing to me an epigram, the author of which has never been known, and which ends with two very poor lines:

"Pour avoir fait pis qu'Esther, Comment diable as-to pu faire"

I have been told that M. de Fontenelle had been the tender friend of Madame du Tencin, that M. d'Alembert was the offspring of their intimacy, and that Le Rond had only been his foster-father. I knew d'Alembert at Madame de Graffigny's. That great philosopher had the talent of never appearing to be a learned man when he was in the company of amiable persons who had no pretension to learning or the sciences, and he always seemed to endow with intelligence those who conversed with him.

When I went to Paris for the second time, after my escape from The Leads of Venice, I was delighted at the idea of seeing again the amiable, venerable Fontenelle, but he died a fortnight after my arrival, at the beginning of the year 1757.

When I paid my third visit to Paris with the intention of ending my days in that capital, I reckoned upon the friends.h.i.+p of M. d'Alembert, but he died, like Fontenelle, a fortnight after my arrival, towards the end of 1783. Now I feel that I have seen Paris and France for the last time.

The popular effervescence has disgusted me, and I am too old to hope to see the end of it.

Count de Looz, Polish amba.s.sador at the French court, invited me in 1751 to translate into Italian a French opera susceptible of great transformations, and of having a grand ballet annexed to the subject of the opera itself. I chose 'Zoroastre', by M. de Cahusac. I had to adapt words to the music of the choruses, always a difficult task. The music remained very beautiful, of course, but my Italian poetry was very poor. In spite of that the generous sovereign sent me a splendid gold snuff-box, and I thus contrived at the same time to please my mother very highly.

It was about that time that Mdlle. Vesian arrived in Paris with her brother. She was quite young, well educated, beautiful, most amiable, and a novice; her brother accompanied her. Her father, formerly an officer in the French army, had died at Parma, his native city. Left an orphan without any means of support, she followed the advice given by her friends; she sold the furniture left by her father, with the intention of going to Versailles to obtain from the justice and from the generosity of the king a small pension to enable her to live. As she got out of the diligence, she took a coach, and desired to be taken to some hotel close by the Italian Theatre; by the greatest chance she was brought to the Hotel de Bourgogne, where I was then staying myself.

In the morning I was told that there were two young Italians, brother and sister, who did not appear very wealthy, in the next room to mine.

Italians, young, poor and newly arrived, my curiosity was excited. I went to the door of their room, I knocked, and a young man came to open it in his s.h.i.+rt.

"I beg you to excuse me, sir," he said to me, "if I receive you in such a state."

"I have to ask your pardon myself. I only come to offer you my services, as a countryman and as a neighbour."

A mattress on the floor told me where the young man had slept; a bed standing in a recess and hid by curtains made me guess where the sister was. I begged of her to excuse me if I had presented myself without enquiring whether she was up.

She answered without seeing me, that the journey having greatly tried her she had slept a little later than usual, but that she would get up immediately if I would excuse her for a short time.

"I am going to my room, mademoiselle, and I will come back when you send for me; my room is next door to your own."

A quarter of an hour after, instead of being sent for, I saw a young and beautiful person enter my room; she made a modest bow, saying that she had come herself to return my visit, and that her brother would follow her immediately.

I thanked her for her visit, begged her to be seated, and I expressed all the interest I felt for her. Her grat.i.tude shewed itself more by the tone of her voice than by her words, and her confidence being already captivated she told me artlessly, but not without some dignity, her short history or rather her situation, and she concluded by these words:

"I must in the course of the day find a less expensive lodging, for I only possess six francs."

I asked her whether she had any letters of recommendation, and she drew out of her pocket a parcel of papers containing seven or eight testimonials of good conduct and honesty, and a pa.s.sport.

"Is this all you have, my dear countrywoman?"

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

The Memoirs of Jacques Casanova de Seingalt Volume II Part 21 summary

You're reading The Memoirs of Jacques Casanova de Seingalt. This manga has been translated by Updating. Author(s): Jacques Casanova de Seingalt. Already has 748 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

BestLightNovel.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to BestLightNovel.com