The Memoirs of Jacques Casanova de Seingalt - BestLightNovel.com
You’re reading novel The Memoirs of Jacques Casanova de Seingalt Volume III Part 80 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy
"Crebillon! You cite a weighty authority. But how is my friend Crebillon your master, may I ask?"
"He taught me to speak French in less than two years, and as a mark of my grat.i.tude I translated his Radamiste into Italian Alexandrines. I am the first Italian who has dared to use this metre in our language."
"The first? I beg your pardon, as that honour belongs to my friend Pierre Jacques Martelli."
"I am sorry to be obliged to tell you that you are making a mistake."
"Why, I have his works, printed at Bologna, in my room!"
"I don't deny that, I am only talking about the metre used by Martelli.
What you are thinking of must be verses of fourteen syllables; without alternative masculine and feminine rhymes. However, I confess that he thinks he has imitated the French Alexandrines, and his preface made me explode with laughter. Did you read it?"
"Read it? I always read prefaces, and Martelli proves there that his verses have the same effect in Italian as our Alexandrine verses have in French."
"Exactly, that's what's so amusing. The worthy man is quite mistaken, and I only ask you to listen to what I have to say on the subject.
Your masculine verse has only twelve poetic syllables, and the feminine thirteen. All Martelli's lines have fourteen syllables, except those that finish with a long vowel, which at the end of a line always counts as two syllables. You will observe that the first hemist.i.tch in Martelli always consists of seven syllables, while in French it only has six.
Your friend Pierre Jacques was either stone deaf or very hard of hearing."
"Then you have followed our theory of versification rigorously."
"Just so, in spite of the difficulty, as nearly all our words end with a short syllable."
"What reception has been accorded to your innovation?"
"It has not been found pleasing, because n.o.body knows how to recite my verses; but I hope to triumph when I deliver them myself before our literary clubs."
"Do you remember any of your version of the Radamiste?"
"I remember it all."
"You have a wonderful memory; I should be glad to hear it."
I began to recite the same scene that I had recited to Crebillon ten years before, and I thought M. de Voltaire listened with pleasure.
"It doesn't strike one as at all harsh," said he.
This was the highest praise he would give me. In his turn the great man recited a pa.s.sage from Tancred which had not as yet been published, and which was afterwards considered, and rightly, as a masterpiece.
We should have got on very well if we had kept to that, but on my quoting a line of Horace to praise one of his pieces, he said that Horace was a great master who had given precepts which would never be out of date. Thereupon I answered that he himself had violated one of them, but that he had violated it grandly.
"Which is that?"
"You do not write, 'Contentus paucis lectoribus'."
"If Horace had had to combat the hydra-headed monster of superst.i.tion, he would have written as I have written--for all the world."
"It seems to me that you might spare yourself the trouble of combating what you will never destroy."
"That which I cannot finish others will, and I shall always have the glory of being the first in the field."
"Very good; but supposing you succeed in destroying superst.i.tion, what are you going to put in its place?"
"I like that. If I deliver the race of man from a wild beast which is devouring it, am I to be asked what I intend to put in its place?"
"It does not devour it; on the contrary, it is necessary to its existence."
"Necessary to its existence! That is a horrible blasphemy, the falsity of which will be seen in the future. I love the human race; I would fain see men like myself, free and happy, and superst.i.tion and freedom cannot go together. Where do you find an enslaved and yet a happy people?"
"You wish, then, to see the people sovereign?"
"G.o.d forbid! There must be a sovereign to govern the ma.s.ses."
"In that case you must have superst.i.tion, for without it the ma.s.ses will never obey a mere man decked with the name of monarch."
"I will have no monarch; the word expresses despotism, which I hate as I do slavery."
"What do you mean, then? If you wish to put the government in the hands of one man, such a man, I maintain, will be a monarch."
"I would have a sovereign ruler of a free people, of which he is the chief by an agreement which binds them both, which would prevent him from becoming a tyrant."
"Addison will tell you that such a sovereign is a sheer impossibility.
I agree with Hobbes, of two evils choose the least. A nation without superst.i.tion would be a nation of philosophers, and philosophers would never obey. The people will only be happy when they are crushed and down-trodden, and bound in chains."
"This is horrible; and you are of the people yourself. If you have read my works you must have seen how I shew that superst.i.tion is the enemy of kings."
"Read your works? I have read and re-read them, especially in places where I have differed from you. Your ruling pa.s.sion is the love of humanity. 'Est ubi peccas'. This blinds you. Love humanity, but love it as it is. It is not fit to receive the blessings you would lavish on it, and which would only make it more wretched and perverse. Leave men their devouring monster, it is dear to them. I have never laughed so heartily as at Don Quixote a.s.sailed by the galley-slaves whom his generosity had set free."
"I am sorry that you have such a bad opinion of your fellow-creatures.
And by the way, tell me whether there is freedom in Venice."
"As much as can be expected under an aristocracy. Our liberty is not so great as that which the English enjoy, but we are content."
"Even under The Leads?"
"My imprisonment was certainly despotic; but as I had knowingly abused my liberty I am satisfied that the Government was within its rights in shutting me up without the usual formalities."
"All the same, you made your escape."
"I used my rights as they had used theirs."
"Very good! But as far as I can see, no one in Venice is really free."
"That may be; but you must agree that the essence of freedom consists in thinking you have it."
"I shall not agree to that so easily. You and I see liberty from very different points of view. The aristocrats, the members of the Government even, are not free at Venice; for example, they cannot travel without permission."
"True, but that is a restriction of their own making to preserve their power. Would you say that a Bernese is not free, because he is subject to the sumptuary laws, which he himself had made."
"Well, well, I wish the people made the laws everywhere."