The Memoirs of Jacques Casanova de Seingalt - BestLightNovel.com
You’re reading novel The Memoirs of Jacques Casanova de Seingalt Volume IV Part 56 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy
"Why did you not make the trial before you married?"
"Was it for me to propose such a thing? How should I suppose that such a fine man was impotent? But I will tell you how it all happened. As you know, I was a dancer at the Comedie Italienne, and I was the mistress of M. de Sauci, the ecclesiastical commissioner. He brought your brother to my house, I liked him, and before long I saw that he loved me. My lover advised me that it was an opportunity for getting married and making my fortune. With this idea I conceived the plan of not granting him any favours. He used to come and see me in the morning, and often found me in bed; we talked together, and his pa.s.sions seemed to be aroused, but it all ended in kissing. On my part, I was waiting for a formal declaration and a proposal of marriage. At that period, M. de Sauci settled an annuity of a thousand crowns on me on the condition that I left the stage.
"In the spring M. de Sauci invited your brother to spend a month in his country house. I was of the party, but for propriety's sake it was agreed that I should pa.s.s as your brother's wife. Casanova enjoyed the idea, looking upon it as a jest, and not thinking of the consequences.
I was therefore introduced as his wife to my lover's family, as also to his relations, who were judges, officers, and men about town, and to their wives, who were all women of fas.h.i.+on. Your brother was in high glee that to play our parts properly we were obliged to sleep together.
For my part, I was far from disliking the idea, or at all events I looked upon it as a short cut to the marriage I desired.
"But how can I tell you? Though tender and affectionate in everything, your brother slept with me for a month without our attaining what seemed the natural result under the circ.u.mstances."
"You might have concluded, then, that he was impotent; for unless he were made of stone, or had taken a vow of chast.i.ty, his conduct was inexplicable."
"The fact is, that I had no means of knowing whether he was capable or incapable of giving me substantial proof of his love."
"Why did you not ascertain his condition for yourself?"
"A feeling of foolish pride prevented me from putting him to the test. I did not suspect the truth, but imagined reasons flattering to myself. I thought that he loved me so truly that he would not do anything before I was his wife. That idea prevented me humiliating myself by making him give me some positive proof of his powers."
"That supposition would have been tenable, though highly improbable, if you had been an innocent young maid, but he knew perfectly well that your novitiate was long over."
"Very true; but what can you expect of a woman impelled by love and vanity?"
"Your reasoning is excellent, but it comes rather late."
"Well, at last we went back to Paris, your brother to his house, and I to mine, while he continued his courts.h.i.+p, and I could not understand what he meant by such strange behaviour. M. de Sauci, who knew that nothing serious had taken place between us, tried in vain to solve the enigma. 'No doubt he is afraid of getting you with child,' he said, 'and of thus being obliged to marry you.' I began to be of the same opinion, but I thought it a strange line for a man in love to take.
"M. de Nesle, an officer in the French Guards, who had a pretty wife I had met in the country, went to your brother's to call on me. Not finding me there he asked why we did not live together. Your brother replied openly that our marriage had been a mere jest. M. de Nesle then came to me to enquire if this were the truth, and when he heard that it was he asked me how I would like him to make Casanova marry me. I answered that I should be delighted, and that was enough for him. He went again to your brother, and told him that his wife would never have a.s.sociated with me on equal terms if I had not been introduced to her as a married woman; that the deceit was an insult to all the company at the country-house, which must be wiped out by his marrying me within the week or by fighting a duel. M. de Nesle added that if he fell he would be avenged by all the gentlemen who had been offended in the same way.
Casanova replied, laughing, that so far from fighting to escape marrying me, he was ready to break a lance to get me. 'I love her,' he said, 'and if she loves me I am quite ready to give her my hand. Be kind enough,'
he added, 'to prepare the way for me, and I will marry her whenever you like.'
"M. de Nesle embraced him, and promised to see to everything; he brought me the joyful news, and in a week all was over. M. de Nesle gave us a splendid supper on our wedding-day, and since then I have had the t.i.tle of his wife. It is an empty t.i.tle, however, for, despite the ceremony and the fatal yes, I am no wife, for your brother is completely impotent. I am an unhappy wretch, and it is all his fault, for he ought to have known his own condition. He has deceived me horribly."
"But he was obliged to act as he did; he is more to be pitied than to be blamed. I also pity you, but I think you are in the wrong, for after his sleeping with you for a month without giving any proof of his manhood you might have guessed the truth. Even if you had been a perfect novice, M. de Sauci ought to have known what was the matter; he must be aware that it is beyond the power of man to sleep beside a pretty woman, and to press her naked body to his breast without becoming, in spite of himself, in a state which would admit of no concealment; that is, in case he were not impotent."
"All that seems very reasonable, but nevertheless neither of us thought of it; your brother looks such a Hercules."
"There are two remedies open to you; you can either have your marriage annulled, or you can take a lover; and I am sure that my brother is too reasonable a man to offer any opposition to the latter course."
"I am perfectly free, but I can neither avail myself of a divorce nor of a lover; for the wretch treats me so kindly that I love him more and more, which doubtless makes my misfortune harder to bear."
The poor woman was so unhappy that I should have been delighted to console her, but it was out of the question. However, the mere telling of her story had afforded her some solace, and after kissing her in such a way as to convince her that I was not like my brother, I wished her good night.
The next day I called on Madame Vanloo, who informed me that Madame Blondel had charged her to thank me for having gone away, while her husband wished me to know that he was sorry not to have seen me to express his grat.i.tude.
"He seems to have found his wife a maid, but that's no fault of mine; and Manon Baletti is the only person he ought to be grateful to. They tell me that he has a pretty baby, and that he lives at the Louvre, while she has another house in the Rue Neuve-des-Pet.i.ts-Champs."
"Yes, but he has supper with her every evening."
"It's an odd way of living."
"I a.s.sure you it answers capitally. Blondel regards his wife as his mistress. He says that that keeps the flame of love alight, and that as he never had a mistress worthy of being a wife, he is delighted to have a wife worthy of being a mistress."
The next day I devoted entirely to Madame de Rumain, and we were occupied with knotty questions till the evening. I left her well pleased. The marriage of her daughter, Mdlle. Cotenfau, with M. de Polignac, which took place five or six years later, was the result of our cabalistic calculations.
The fair stocking-seller of the Rue des Prouveres, whom I had loved so well, was no longer in Paris. She had gone off with a M. de Langlade, and her husband was inconsolable. Camille was ill. Coralline had become the t.i.tulary mistress of the Comte de la Marche, son of the Prince of Conti, and the issue of this union was a son, whom I knew twenty years later. He called himself the Chevalier de Montreal, and wore the cross of the Knights of Malta. Several other girls I had known were widowed and in the country, or had become inaccessible in other ways.
Such was the Paris of my day. The actors on its stage changed as rapidly as the fas.h.i.+ons.
I devoted a whole day to my old friend Baletti, who had left the theatre and married a pretty ballet-girl on the death of his father; he was making experiments with a view to finding the philosopher's stone.
I was agreeably surprised at meeting the poet Poinsinet at the Comedic Francaise. He embraced me again and again, and told me that M. du Tillot had overwhelmed him with kindness at Parma.
"He would not get me anything to do," said Poinsinet, "because a French poet is rather at a discount in Italy."
"Have you heard anything of Lord Lismore?"
"Yes, he wrote to his mother from Leghorn, telling her that he was going to the Indies, and that if you had not been good enough to give him a thousand Louis he would have been a prisoner at Rome."
"His fate interests me extremely, and I should be glad to call on his lady-mother with you."
"I will tell her that you are in Paris, and I am sure that she will invite you to supper, for she has the greatest desire to talk to you."
"How are you getting on here? Are you still content to serve Apollo?"
"He is not the G.o.d of wealth by any means. I have no money and no room, and I shall be glad of a supper, if you will ask me. I will read you my play, the 'Cercle', which has been accepted. I am sure it will be successful?"
The 'Cercle' was a short prose play, in which the poet satirised the jargon of Dr. Herrenschwand, brother of the doctor I had consulted at Soleure. The play proved to be a great success.
I took Poinsinet home to supper, and the poor nursling of the muses ate for four. In the morning he came to tell me that the Countess of Lismore expected me to supper.
I found the lady, still pretty, in company with her aged lover, M. de St. Albin, Archbishop of Cambrai, who spent all the revenues of his see on her. This worthy prelate was one of the illegitimate children of the Duc d'Orleans, the famous Regent, by an actress. He supped with us, but he only opened his mouth to eat, and his mistress only spoke of her son, whose talents she lauded to the skies, though he was in reality a mere scamp; but I felt in duty bound to echo what she said. It would have been cruel to contradict her. I promised to let her know if I saw anything more of him.
Poinsinet, who was hearthless and homeless, as they say, spent the night in my room, and in the morning I gave him two cups of chocolate and some money wherewith to get a lodging. I never saw him again, and a few years after he was drowned, not in the fountain of Hippocrene, but in the Guadalquivir. He told me that he had spent a week with M. de Voltaire, and that he had hastened his return to Paris to obtain the release of the Abbe Morellet from the Bastile.
I had nothing more to do at Paris, and I was only waiting for some clothes to be made and for a cross of the order, with which the Holy Father had decorated me, to be set with diamonds and rubies.
I had waited for five or six days when an unfortunate incident obliged me to take a hasty departure. I am loth to write what follows, for it was all my own fault that I was nearly losing my life and my honour.
I pity those simpletons who blame fortune and not themselves for their misfortunes.
I was walking in the Tuileries at ten o'clock in the morning, when I was unlucky enough to meet the Dangenancour and another girl. This Dangenancour was a dancer at the opera-house, whom I had desired to meet previously to my last departure from Paris. I congratulated myself on the lucky chance which threw her in my way, and accosted her, and had not much trouble in inducing her to dine with me at Choisi.
We walked towards the Pont-Royal, where we took a coach. After dinner had been ordered we were taking a turn in the garden, when I saw a carriage stop and two adventurers whom I knew getting out of it, with two girls, friends of the ones I had with me. The wretched landlady, who was standing at the door, said that if we liked to sit down together she could give us an excellent dinner, and I said nothing, or rather I a.s.sented to the yes of my two nymphs. The dinner was excellent, and after the bill was paid, and we were on the point of returning to Paris, I noticed that a ring, which I had taken off to shew to one of the adventurers named Santis, was still missing. It was an exceedingly pretty miniature, and the diamond setting had cost me twenty-five Louis.
I politely begged Santis to return me the ring, and he replied with the utmost coolness that he had done so already.
"If you had returned it," said I, "it would be on my finger, and you see that it is not."
He persisted in his a.s.sertion; the girls said nothing, but Santis's friend, a Portuguese, named Xavier, dared to tell me that he had seen the ring returned.
"You're a liar," I exclaimed; and without more ado I took hold of Santis by the collar, and swore I would rot let him go till he returned me my ring. The Portuguese rose to come to his friend's rescue, while I stepped back and drew my sword, repeating my determination not to let them go. The landlady came on the scene and began to shriek, and Santis asked me to give him a few words apart. I thought in all good faith that he was ashamed to restore the ring before company, but that he would give it me as soon as we were alone. I sheathed my sword, and told him to come with me. Xavier got into the carriage with the four girls, and they all went back to Paris.