The Memoirs of Jacques Casanova de Seingalt - BestLightNovel.com
You’re reading novel The Memoirs of Jacques Casanova de Seingalt Volume VI Part 32 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy
"They are bent on examining my papers; they must think I have been tampering in some political or religious intrigue; but my mind is quite at ease on that score. I am well lodged at present, and no doubt shall be set free after my papers have been examined; they can find nothing against me there.
"The affair of my attempted a.s.sa.s.sination will, no doubt, be considered separately.
"Even if the rascal is dead, I do not see what they can do to me.
"On the other hand, my landlord's advice to fly from Barcelona looks ominous; what if the a.s.sa.s.sins received their orders from some person high in authority?
"It is possible that Ricla may have vowed my ruin, but it does not seem probable to me.
"Would it have been wise to follow the landlord's advice?
"Possibly, but I do not think so; my honour would have suffered, and I might have been caught and laid up in some horrid dungeon, whereas for a prison I am comfortable enough here.
"In three or four days the examination of my papers will have been completed, and as there is nothing in them likely to be offensive to the powers that be, they will be returned to me with my liberty, which will taste all the sweeter for this short deprivation.
"As for my pa.s.sports they all speak in my favour.
"I cannot think that the all-powerful hand of the viceroy could have directed the a.s.sa.s.sin's sword; it would be a dishonour to him, and if it were so, he would not be treating me so kindly now. If it were his doing, he must have heard directly that the blow had failed, and in that case I do not think he would have arrested me this morning.
"Shall I write to Nina? Will writing be allowed here?"
As I was puzzling my brains with these reflections, stretched on my bed (for I had no chair), I heard some disturbance, and on opening my window I saw, to my great astonishment, Pa.s.sano being brought into the prison by a corporal and two soldiers. As he was going in, the rascal looked up and saw me, and began to laugh.
"Alas!" I said to myself, "here is fresh food for conjecture. The fellow told Nina's sister that I should be sorry for what I had done. He must have directed some fearful calumny against me, and they are imprisoning him so as to be sure of his evidence."
On reflection, I was well pleased at the turn affairs had taken.
An excellent dinner was set before me, but I had no chair or table. The deficiency was remedied by the soldier who was in charge of me for the consideration of a duro.
Prisoners were not allowed to have pen and ink without special permission; but paper and pencils were not included under this regulation, so my guard got them for me, together with candles and candlesticks, and I proceeded to kill time by making geometrical calculations. I made the obliging soldier sup with me, and he promised to commend me to one of his comrades who would serve me well. The guard was relieved at eleven.
On the fourth day the officer of the guard came to me with a distressed look, and told me that he had the disagreeable duty of giving me some very bad news.
"What is that, sir?"
"I have received orders to transfer you to the bottom of the tower."
"To transfer me?"
"Yes."
"Then they must have discovered in me a criminal of the deepest dye! Let us go at once."
I found myself in a kind of round cellar, paved with large flagstones, and lighted by five or six narrow slits in the walls. The officer told me I must order what food required to be brought once a day, as no one was allowed to come into the 'calabozo', or dungeon, by night.
"How about lights?"
"You may lave one lamp always burning, and that will be enough, as books are not allowed. When your dinner is brought, the officer on duty will open the pies and the poultry to see that they do not contain any doc.u.ments; for here no letters are allowed to come in or go out."
"Have these orders been given for my especial benefit?"
"No, sir; it is the ordinary rule. You will be able to converse with the sentinel."
"The door will be open, then?"
"Not at all."
"How about the cleanliness of my cell?"
"A soldier will accompany the officer in charge of your dinner, and he will attend to your wants for a trifle."
"May I amuse myself by making architectural plans with the pencil?"
"As much as you like."
"Then will you be good enough to order some paper to be bought for me?"
"With pleasure."
The officer seemed to pity me as he left me, and bolted and barred the heavy door behind which I saw a man standing sentry with his bayonet fixed. The door was fitted with a small iron grating.
When I got my paper and my dinner at noonday the officer cut open a fowl, and plunged a fork in the other dishes so as to make sure that there were no papers at the bottom.
My dinner would have sufficed for six people. I told the officer that I should be much honoured by his dining with me, but he replied that it was strictly forbidden. He gave me the same answer when I asked if I might have the newspapers.
It was a festival time for the sentinels, as I shared my meals and my good wine with them; and consequently these poor fellows were firmly attached to me.
I was curious to know who was paying for my good cheer, but there was no chance of my finding out, for the waiter from the inn was never allowed to approach my cell.
In this dungeon, where I was imprisoned for forty-two days, I wrote in pencil and without other reference than my memory, my refutation of Amelot de la Houssaye's "History of the Venetian Government."
I was most heartily amused during my imprisonment, and in the following manner:
While I was at Warsaw an Italian named Tadini came to Warsaw. He had an introduction to Tomatis who commended him to me. He called himself an oculist. Tomatis used to give him a dinner now and again, but not being well off in those days I could only give him good words and a cup of coffee when he chanced to come about my breakfast-time.
Tadini talked to everybody about the operations he had performed, and condemned an oculist who had been at Warsaw for twenty years, saying that he did not understand how to extract a cataract, while the other oculist said that Tadini was a charlatan who did not know how the eye was made.
Tadini begged me to speak in his favour to a lady who had had a cataract removed by the Warsaw oculist, only to return again a short time after the operation.
The lady was blind of the one eye, but she could see with the other, and I told Tadini that I did not care to meddle with such a delicate matter.
"I have spoken to the lady," said Tadini, "and I have mentioned your name as a person who will answer for me."
"You have done wrong; in such a matter I would not stand surety for the most learned of men, and I know nothing about your learning."
"But you know I am an oculist."
"I know you were introduced to me as such, but that's all. As a professional man, you should not need anyone's commendation, you should be able to say, 'Operibus credite'. That should be your motto."