The Gravedigger's Daughter - BestLightNovel.com
You’re reading novel The Gravedigger's Daughter Part 51 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy
Hazel would not approach the door to Zack's adjoining room. She would not turn the k.n.o.b, gently: she knew it would be locked.
Yet surely the girl would not be in that room with Zack. In that bed. In such proximity to the Gallaghers. She had a room elsewhere in the hotel and she'd come alone to San Francisco and if she and Zack were alone together in any bed, exhausted now in the aftermath of lovemaking, they would be in her room. Probably.
She would not think of it. She was no one's daughter now, and she would be no one's mother. All that was over.
She would say, You can live your own life now. Your life is your own, to live.
She'd brought with her, to San Francisco, the most recent of Thaddeus's letters. Love letters they were, of increasing pa.s.sion, or dementia. Opening the stiff, much-folded sheet of stationery, to read by lamplight as her husband slept oblivious in the adjoining room. The letter was clumsily typed as if in lunges, in the dark; or by one whose eyesight is dimming.
Dearest Hazel Jones, You wld tickel an old mans vanity if youd replied to my appeals but I see now, you are Hazel Jones and a good wife and you are a worthy Mother to your son. So you wld not reply, I rever you for it. I think that I will not write to you agin this side the grave. You & the boy will recieve a consumat Reward for your fathfulness & goodness. Your shallow husband the Mouth of Liberal Consience does not have a clue! He is a fool unworthy of you & the boy, that is our secret Hazel Jones isnt it. In my will you will all see. The scales will fall from the eyes of some. G.o.d bless you Hazel Jones & the boy whose music of beauttu is to outlive us all.
Hazel smiled, and folded up the letter again, and put it away in her handbag. A voice echoed faintly as if in rain beating against the windowpanes Youyou are born here. They will not hurt you.
Pushed her arms into the sleeves of the still damp trench coat, and tied the belt tight around her waist. No need to glance at herself in the mirror: she knew her hair was disheveled, the pupils of her eyes dilated. Her skin smarted with a kind of erotic heat. She was excited, jubilant. She would take money with her, several twenties from her purse. She would take several items from the mini bar: miniature bottles of whiskey, gin, vodka. She would take the playing cards, dropping them loose in a pocket of her coat. And she must not forget the key to room 2006.
She stepped into the empty corridor. Shut the door behind her waiting for the lock to click into place.
The corridor leading to the elevators was longer than she recalled. Underfoot were thick crimson carpets and on the walls beige silk wallpaper in an Oriental design. At the elevators she punched down. Swiftly she would descend from 20 to G. Smiling to recall how in the past elevators had moved much more slowly. You had plenty of time to think, descending in one of those.
At this hour the hotel appeared deserted. Floor G was very quiet. The piped-in Muzak of daytime, a chirping of manic sparrows Gallagher called it, had been silenced. Though she had never been in this hotel before Hazel moved unerringly past windowless doors marked employees only and private: no admittance. At the end of a long corridor smelling of food was kitchen: employees only. And room service: employees only. Twenty-four-hour room service was a feature of the San Francisco Pacific Hotel. Hazel heard voices on the other side of the door, a sound of dishes being stacked. Radio music with a Latino beat. She pushed open the door, and stepped inside.
How the eyes s.n.a.t.c.hed at her, in astonishment! Yet she was smiling.
There were kitchen workers in soiled white uniforms, and a man in a dark, neatly pressed uniform who had just returned to the kitchen pus.h.i.+ng a cart loaded to capacity with trays of dirtied plates, gla.s.ses and bottles. The kitchen lights were very bright, the air much warmer than the corridor had been. Amid the strong kitchen odors of grease and cleanser was a sharp garbagey odor. And a beery odor as well, for some of the kitchen workers were drinking beer. Even as the alarmed-looking man in the dark uniform began to speak, "Ma'am, excuse me but" Hazel was saying quickly, "Excuse me, I'm hungry. I can pay you. I have my own drinks but I don't want to drink alone. I didn't want to order room service, it takes too long." She laughed, they would see that she was in a festive mood and would not send her away.
Hazel would not afterward recall the sequence of events. She would not recall how many men there were for at least two continued working, at sinks; another came in later by a rear door, yawning and stretching. Several befriended her, cleared a place for her at their table setting aside tabloid papers, a crossword puzzle book, emptied c.o.ke, 7-Up, beer cans. They were grateful for the miniature bottles she'd brought from the room. They would not accept her offer of $20 bills. They were: Cesar, a youngish Hispanic with pitted skin and liquidy eyes; Marvell, a black man with skin the color of eggplant and a fleshy, tender face; Drake, a Caucasian of about forty, with an oddly flat face like a species of fish and glinting wire-rimmed gla.s.ses that gave him the look of an accountant, you would not take for a nighttime cook. And there was McIntyre, suspicious of Hazel initially but by quick degrees her friend, in his fifties, the man in the hotel uniform who made room service deliveries on call through the night. They were so curious of Hazel! She would tell them only her first name which was a name strange to them: "Haz-el" p.r.o.nounced as if it were an exotic foreign word. They asked where she was from and she told them. They asked was she married, was her husband sleeping up in their room, what if he woke and saw that she was gone?
"He won't wake. When he wakes, I will be there. It's just I can't seem to sleep now. This time of night...They say that people check into hotels who are planning to commit suicide. Why is that? Is it easier, somehow? I used to work in a hotel. When I was a girl. I was a chambermaid. This was back east, in upstate New York. It was not so large and luxurious a hotel as this. I was happy then. I liked the other hotel workers, I liked the kitchen staff. Except..."
The men listened avidly. Their eyes were fixed upon her. The Latino music continued. Hazel saw that the kitchen was vast, larger than any kitchen she had ever seen. The farther walls were obscured in shadow. Numerous stoves and all the stoves were mammoth: a dozen gas burners on each. There were large refrigerators built into a wall. Freezers, dishwashers. The s.p.a.ce was divided into work areas of which only one was currently lighted and populated. The linoleum floor shone wetly, recently mopped. Plates were removed from carts and garbage sc.r.a.ped into plastic bags, the bags were tightly tied and placed inside large aluminum cans. The mood of the kitchen workers was heightened, jocular. Hazel might wonder if her presence had something to do with it. She'd taken the playing cards out of her pocket and stacked and shuffled them. Did they know gin rummy? Would they like to play gin rummy? Yes, yes! Very good. Gin rummy. Hazel shuffled the cards. Her fingers were slender and deft and the nails had been lacquered deep crimson. Skillfully Hazel dealt the cards to the men and to herself. The men laughed, their mood was exuberant. Now they knew Hazel was one of them, they could relax. They played gin rummy laughing together like old friends. They were drinking chilled Coors beer, and they were drinking from the miniature bottles Hazel had brought them. They were eating potato chips, salted nuts. Brazil nuts like those Gallagher had devoured up in the room. A phone rang, a hotel guest calling room service. McIntyre would have to put on his jacket, and make the delivery. He went away, and within a few minutes returned. Hazel saw that he was relieved she hadn't left yet.
Cards were tossed onto the table, the set was over. Who had won? Had Hazel won? The men didn't want her to leave, it was only 3:35 A.M. and they were on room-service duty until 6 A.M. Hazel stacked the cards together and shuffled and cut and shuffled again and began to deal. The front of her trench coat had loosened, the men could see the tops of her b.r.e.a.s.t.s pale and loose in the silky champagne-colored nightgown. She knew that her hair was disheveled, her mouth was a cloudy smear of old lipstick. Even one of her fingernails was chipped. Her body exuded an odor of old, stale panic. Yet she supposed she was an attractive woman, her new friends would not judge her harshly. "D'you know 'gypsy gin rummy'? If I can remember, I'll teach you."
Epilogue.
19981999 Lake Worth, Florida September 14, 1998 Dear Professor Morgenstern, How badly I wish that I could address you as "Freyda"! But I don't have the right to such familiarity. I have just read your memoir. I have reason to believe that we are cousins. My maiden name is "Schwart" (not my father's actual name, I think it was changed at Ellis Island in 1936) but my mother's maiden name was "Morgenstern" and all her family was from Kaufbeuren as yours were. We were to meet in 1941 when we were small children, you and your parents and sister and brother were coming to live with my parents, my two brothers and me in Milburn, New York. But the boat that was carrying you and other refugees, the Marea, was turned back by U.S. Immigration at New York Harbor.
(In your memoir you speak so briefly of this. You seem to recall a name other than Marea. But I am sure that Marea was the name for it seemed so beautiful to me like music. You were so young of course. So much would happen afterward, you would not remember this. By my calculation you were 6, and I was 5.) All these years I had not known that you were living! I had not known that there were survivors in your family. It was told to us by my father that there were not. I am so happy for you and your success. To think that you were living in the U.S. since 1956 is a shock to me. That you were a college student in New York City while I was living (my first marriage, not a happy one) in upstate New York! Forgive me, I did not know of your previous books, though I would be intrigued by "biological anthropology," I think! (I have nothing of your academic education, I'm so ashamed. Not only not college but I did not graduate from high school.) Well, I am writing in the hope that we might meet. Oh very soon, Frey-da! Before it's too late.
I am no longer your 5-year-old cousin dreaming of a new "sister" (as my mother promised) who would sleep with me in my bed and be with me always.
Your "lost" cousin Lake Worth, Florida September 15, 1998 Dear Professor Morgenstern, I wrote to you just the other day, now I see to my embarra.s.sment that I may have sent the letter to a wrong address. If you are "on sabbatical leave" from the University of Chicago as it says on the dust jacket of your memoir. I will try again with this, care of your publisher.
I will enclose the same letter. Though I feel it is not adequate, to express what is in my heart.
Your "lost" cousin P.S. Of course I will come to you, wherever & whenever you wish, Freyda!
Lake Worth, Florida October 2, 1998 Dear Professor Morgenstern, I wrote to you last month but I'm afraid that my letters were mis-addressed. I will enclose these letters here, now that I know you are at the "Inst.i.tute for Advanced Research" at Stanford University, Palo Alto, California.
Its possible that you have read my letters and were offended by them. I know, I am not a very good writer. I should not have said what I did about the Atlantic crossing in 1941, as if you would not know these facts for yourself. I did not mean to correct you, Professor Morgen-stern, regarding the name of the very boat you and your family were on in that nightmare time!
In an interview with you reprinted in the Miami newspaper I was embarra.s.sed to read that you have received so much mail from "relatives" since the memoir. I smiled to read where you said, "Where were all these relatives in America when they were needed?"
Truly we were here, Freyda! In Milburn, New York, on the Erie Ca.n.a.l.
Your cousin Palo Alto CA 1 November 1998 Dear Rebecca Schward, Thank you for your letter and for your response to my memoir. I have been deeply moved by the numerous letters I've received since the publication of Back From the Dead: A Girlhood both in the United States and abroad and truly wish that I had time to reply to each of these individually and at length.
Sincerely, Freyda Morgenstern Julius K. Tracey '48 Distinguished Professor of Anthropology, University of Chicago Lake Worth, Florida November 5, 1998 Dear Professor Morgenstern, I'm very relieved now, I have the correct address! I hope that you will read this letter. I think you must have a secretary who opens your mail and sends back replies. I know, you are amused (annoyed?) by so many now claiming to be relatives of "Freyda Morgenstern." Especially since your television interviews. But I feel very strongly, I am your true cousin. For I was the (only) daughter of Anna Morgenstern. I believe that Anna Morgenstern was the (only) sister of your mother Dora a younger sister. For many weeks my mother spoke of her sister Dora coming to live with us, your father and your Elzbieta who was older than you by 3 or 4 years and your brother Joel who was also older than you, not by so much. We had photographs of you, I remember so clearly how your hair was so neatly plaited and how pretty you were, a "frowning girl" my mother said of you, like me. We did look alike then, Freyda, though you were much prettier of course. Elzbieta was blond with a plump face. Joel was looking happy in the photograph, a sweet-seeming boy of maybe 8. To read that your sister and brother died in such a terrible way in "Theresienstadt" was so sad. My mother never recovered from the shock of that time, I think. She was so hoping to see her sister again. When the Marea was turned back in the harbor, she gave up hope. My father did not allow her to speak German, only English, but she could not speak English well, if anyone came to the house she would hide. She did not speak much afterward to any of us and was often sick. She died in May 1949.
Reading this letter I see that I am giving a wrong emphasis, really! I never think of these long-ago things.
It was seeing your picture in the newspaper, Freyda! My husband was reading the New York Times & called me to him saying wasn't it strange, here was a woman looking enough like his wife to be a sister, though in fact you & I do not look so much alike, in my opinion, not any longer, but it was a shock to see your face which is very like my mother's face as I remember it.
And then your name Freyda Morgenstern.
At once I went out & purchased Back From the Dead: A Girlhood. I have not read any Holocaust memoirs out of a dread of what I would learn. Your memoir I read sitting in the car in the parking lot of the bookstore not knowing the time, how late it was until my eyes could not see the pages. I thought "It's Freyda! It's her! My sister I was promised." Now I am sixty-two years old, and so lonely in this place of retired wealthy people who look at me & think that I am one of them.
I am not one to cry. But I wept on many pages of your memoir though I know (from your interviews) you wish not to hear such reports from readers & have only contempt for "cheap American pity." I know, I would feel the same way. You are right to feel that way. In Milburn I resented the people who felt sorry for me as the "gravedigger's daughter" (my father's employment) more than the others who did not give a d.a.m.n if the Schwarts lived or died.
I am enclosing my picture taken when I was a girl of sixteen. It is all I have of those years. (I look very different now, I'm afraid!) How badly I wish I could send you a picture of my mother Anna Morgenstern but all were destroyed in 1949.
Your cousin, Palo Alto CA 16 November 1998 Dear Rebecca Schwart, Sorry not to have replied earlier. I think yes it is quite possible that we are "cousins" but at such a remove it's really an abstraction, isn't it?
I am not traveling much this year trying to complete a new book before my sabbatical ends. I am giving fewer "talks" and my book tour is over, thank G.o.d. (The venture into memoir was my first and will be my last effort at non-academic writing. It was far too easy, like opening a vein.) So I don't quite see how it would be feasible for us to meet at the present time.
Thank you for sending your photograph. I am returning it.
Sincerely, Lake Worth, Florida November 20, 1998 Dear Freyda, Yes, I am sure we are "cousins"! Though like you I don't know what "cousins" can mean.
I have no living relatives, I believe. My parents have been dead since 1949 & I know nothing of my brothers I have not glimpsed in many years.
I think you despise me as your "American cousin." I wish you could forgive me for that. I am not sure how "American" I am though I was not born in Kaufbeuren as you were but in New York harbor in May 1936. (The exact day is lost. There was no birth certificate or it was lost.) I mean, I was born on the refugee boat! In a place of terrible filth I was told.
It was a different time then, 1936. The war had not begun & people of our kind were allowed to "emigrate" if they had money.
My brothers Herschel & Augustus were born in Kaufbeuren & of course both our parents. My father called himself "Jacob Schwart" in this country. (This is a name I have never spoken to anyone who knows me now. Not to my husband of course.) I knew little of my father except he had been a printer in the old world (as he called it with scorn) and at one time a math teacher in a boys' school. Until the n.a.z.is forbade such people to teach. My mother Anna Morgenstern was married very young. She played piano, as a girl. We would listen to music on the radio sometime if Pa was not home. (The radio was Pa's.) Forgive me, I know you are not interested in any of this. In your memoir you spoke of your mother as a record-keeper for the n.a.z.is, one of those Jewish "administrators" helping in the transport of Jews. You are not sentimental about family. There is something so craven to it isn't there. I respect the wishes of one who wrote Back From the Dead which is so critical of your relatives & Jews & Jewish history & beliefs as of post-war "amnesia." I would not wish to dissuard you of such a true feeling, Freyda!
I have no true feelings myself, I mean that others can know.
Pa said you were all gone. Like cattle sent back to Hitler, Pa said. I remember his voice lifting NINE HUNDRED REFUGEES, I am sick still hearing that voice.
Pa said for me to stop thinking about my cousins! They were not coming. They were gone.
Many pages of your memoir I have memorized, Freyda. And your letters to me. In your words, I can hear your voice. I love this voice so like my own. My secret voice I mean, that no one knows.
I will fly to California, Freyda. Will you give me permission? "Only say the word & my soul shall be healed."
Your cousin, Lake Worth, Florida November 21, 1998 Dear Freyda, I am so ashamed, I mailed you a letter yesterday with a word misspelled: "dissuade." And I spoke of no living relatives, I meant no one remaining from the Schwart family. (I have a son from my first marriage, he is married with two children.) I have bought other books of yours. Biology: A History. Race and Racism: A History. How impressed Jacob Schwart would be, the little girl in the photographs was never gone but has so very far surpa.s.sed him!
Will you let me come to see you in Palo Alto, Freyda? I could arrive for one day, we might have a meal together & I would depart the next morning. This is a promise.
Your (lonely) cousin Lake Worth, Florida November 24, 1998 Dear Freyda, An evening of your time is too much to ask, I think. An hour? An hour would not be too much, would it? Maybe you could talk to me of your work, anything in your voice would be precious to me. I would not wish to drag you into the cesspool of the past as you speak of it so strongly. A woman like yourself capable of such intellectual work & so highly regarded in your field has no time for maudlin sentiment, I agree.
I have been reading your books. Underlining, & looking up words in the dictionary. (I love the dictionary, its my friend.) So exciting to consider How does science demonstrate the genetic basis of behavior?
I have enclosed a card here for your reply. Forgive me I did not think of this earlier.
Your cousin Palo Alto CA 24 November 1998 Dear Rebecca Schwart, Your letters of Nov. 20 & 21 are interesting. But the name "Jacob Schwart" means nothing to me, I'm afraid. There are numerous "Morgensterns" surviving. Perhaps some of these are your cousins, too. You might seek them out if you are lonely.
As I believe I have explained, this is a very busy time for me. I work much of the day and am not feeling very sociable in the evening. "Loneliness" is a problem engendered primarily by the too-close proximity of others. One excellent remedy is work.
Sincerely, P.S. I believe you have left phone messages for me at the Inst.i.tute. As my a.s.sistant has explained to you, I have no time to answer such calls.
Lake Worth, Florida November 27, 1998 Dear Freyda, Our letters crossed! We both wrote on Nov. 24, maybe it's a sign.
It was on impulse I telephoned. "If I could hear her voice"the thought came to me.
You have hardened your heart against your "American cousin." It was courageous in the memoir to state so clearly how you had to harden your heart against so much, to survive. Americans believe that suffering makes saints of us, which is a joke. Still I realize you have no time for me in your life now. There is no "purpose" to me.
Even if you won't meet me at this time, will you allow me to write to you? I will accept it if you do not reply. I would only wish that you might read what I write, it would make me so happy (yes, less lonely!) for then I could speak to you in my thoughts as I did when we were girls.
Your cousin P.S. In your academic writing you refer so often to "adaptation of species to environment." If you saw me, your cousin, in Lake Worth, Florida, on the ocean just south of Palm Beach, so very far from Milburn, N.Y., and from the "old world," you would laugh.
Palo Alto CA 1 December 1998 Dear Rebecca Schwart, My tenacious American cousin! I'm afraid it is no sign of anything, not even "coincidence," that our letters were written on the same day and that they "crossed."
This card. I admit I am curious at the choice. It happens this is a card on my study wall. ( Did I speak of this in the memoir, I don't think so.) How you happen to come into possession of this reproduction of Caspar David Friedrich's Sturzackeryou have not been to the museum in Hamburg, have you? It's rare that any American even knows the name of this artist much esteemed in Germany.
Sincerely, Lake Worth, Florida 4 December 1998 Dear Freyda, The postcard of Caspar David Friedrich was given to me, with other cards from the Hamburg museum, by someone who traveled there. (In fact my son who is a pianist. His name would be known to you, it's nothing like my own.) I chose a card to reflect your soul. As I perceive it in your words. Maybe it reflects mine also. I wonder what you will think of this new card which is German also but uglier.
Your cousin Palo Alto CA 10 December 1998 Dear Rebecca, Yes I like this ugly Nolde. Smoke black as pitch and the Elbe like molten lava. You see into my soul, don't you! Not that I have wished to disguise myself.
So I return Towboat on the Elbe to my tenacious American cousin. THANK YOU but please do not write again. And do not call. I have had enough of you.
Palo Alto CA 11 December 1998/ 2 A.M.
Dear "Cousin"!
Your sixteen-yr-old photo I made a copy of. I like that coa.r.s.e mane of hair and the jaws so solid. Maybe the eyes were scared, but we know how to hide that, don't we cousin.
In the camp I learned to stand tall. I learned to be big. As animals make themselves bigger, it can be a trick to the eye that comes true. I guess you were a "big" girl, too.
I have always told the truth. I see no reason for subterfuge. I despise fantasizing. I have made enemies "among my kind" you can be sure. When you are "back from the dead" you do not give a d.a.m.n for others' opinions & believe me, that has cost me in this so-called "profession" where advancement depends upon a.s.s-kissing and its s.e.xual variants not unlike the activities of our kindred primates.
Bad enough my failure to behave as a suppliant female through my career. In the memoir I take a laughing tone speaking of graduate studies at Columbia in the late 1950s. I did not laugh much then. Meeting my old enemies, who had wished to crush an impious female at the start of her career, not only female but a Jew & a refugee Jew from one of the camps, I looked them in the eye, I never flinched but they flinched, the b.a.s.t.a.r.ds. I took my revenge where & when I could. Now those generations are dying out, I am not pious about their memories. At conferences organized to revere them, Freyda Morgenstern is the "savagely witty" truth-teller.
In Germany, where history was so long denied, Back From the Dead has been a bestseller for five months. Already it has been nominated for two major awards. Here is a joke, and a good one, yes?
In this country, no such reception. Maybe you saw the "good" reviews. Maybe you saw the one full-page ad my cheapskate publisher finally ran in the New York Review of Books. There have been plenty of attacks. Worse even than the stupid attacks to which I have become accustomed in my "profession."
In the Jewish publications, & in Jewish-slanted publications, such shock/dismay/disgust. A Jewish woman who writes so without sentiment of mother & other relatives who "perished" in Theresienstadt. A Jewish woman who speaks so coldly & "scientifically" of her "heritage." As if the so-called Holocaust is a "heritage." As if I have not earned my right to speak the truth as I see it and will continue to speak the truth for I have no plans to retire from research, writing, teaching & directing doctoral students for a long time. (I will take early retirement at Chicago, these very nice benefits, & set up shop elsewhere.) This piety of the Holocaust! I laughed, you used that word so reverentially in one of your letters. I never use this word that slides off American tongues now like grease. One of the hatchet-reviewers called Morgenstern a traitor giving solace to the enemy (which enemy? there are many) by simply stating & re-stating as I will each time I am asked, that the "holocaust" was an accident in history as all events in history are accidents. There is no purpose to history as to evolution, there is no goal or progress. Evolution is the term given to what is. The pious fantasizers wish to claim that the n.a.z.is' genocidal campaign was a singular event in history, that it has elevated us above history. This is bulls.h.i.+t, I have said so & will continue to say so. There are many genocides, so long as there has been mankind. History is an invention of books. In biological anthropology we note that the wish to perceive "meaning" is one trait of our species among many. But that does not posit "meaning" in the world. If history did exist it is a great river/cesspool into which countless small streams & tributaries flow. In one direction. Unlike sewage it cannot back up. It cannot be "tested""demonstrated." It simply is. If the individual streams dry up, the river disappears. There is no "river-destiny." There are merely accidents in time. The scientist notes that without sentiment or regret.
Maybe I will send you these ravings, my tenacious American cousin. I'm drunk enough, in a festive mood!
Your (traitor) cousin, Lake Worth, Florida 15 December 1998 Dear Freyda, How I loved your letter, that made my hands shake. I have not laughed in so long. I mean, in our special way.
It's the way of hatred. I love it. Though it eats you from the inside out. (I guess.) Its a cold night here, a wind off the Atlantic. Florida is often wet-cold. Lake Worth/Palm Beach are very beautiful & very boring. I wish you might come here & visit, you could spend the rest of the winter for its often sunny of course.
I take your precious letters with me in the early morning walking on the beach. Though I have memorized your words. Until a year ago I would run, run, run for miles! At the rain-whipped edge of a hurricane I ran. To see me, my hard-muscled legs & straight backbone, you would never guess I was not a young woman.
So strange that we are in our sixties, Freyda! Our baby-girl dolls have not aged a day.
(Do you hate it, growing old? Your photographs show such a vigorous woman. You, tell yourself "Every day I live was not meant to be" & there's happiness in this.) Freyda, in our house of mostly gla.s.s facing the ocean you would have your own "wing." We have several cars, you would have your own car. No questions asked where you went. You would not have to meet my husband, you would be my precious secret.
Tell me you will come, Freyda! After the New Year would be a good time. When you finish your work each day we will go walking on the beach together. I promise we would not have to speak.
Your loving cousin Lake Worth, Florida 17 December 1998 Dear Freyda, Forgive my letter of the other day, so pushy & familiar. Of course you would not wish to visit a stranger.
I must make myself remember: though we are cousins, we are strangers.
I was reading again Back From the Dead. The last section, in America. Your three marriages"ill-advised experiments in intimacy/lunacy." You are very harsh & very funny, Freyda! Unsparing to others as to yourself.
My first marriage too was blind in love & I suppose "lunacy." Yet without it, I would not have my son.
In the memoir you have no regret for your "misbegotten fetuses" though for the "pain and humiliation" of the abortions illegal at the time. Poor Freyda! In 1957 in a filthy room in Manhattan you nearly bled to death, at that time I was a young mother so in love with my life. Yet I would have come to you, if I had known. Though I know that you will not come here, yet I hold out hope that, suddenly yes you might! To visit, to stay as long as you wish. Your privacy would be protected.
I remain the tenacious cousin, Lake Worth, Florida New Year's Day 1999 Dear Freyda, I don't hear from you, I wonder if you have gone away? But maybe you will see this. "If Freyda sees this even to toss away..."
I am feeling happy & hopeful. You are a scientist & of course you are right to scorn such feelings as "magical" & "primitive" but I think there can be a newness in the New Year. I am hoping this is so.
My father Jacob Schwart believed that in animal life the weak are quickly disposed of, we must hide our weakness always. You & I knew that as children. But there is so much more to us than just the animal, we know that, too.
Your loving cousin, Palo Alto CA 19 January 1999 Rebecca: Yes I have been away. And I am going away again. What business is it of yours?
I was coming to think you must be an invention of mine. My worst weakness. But here on my windowsill propped up to stare at me is "Rebecca, 1952." The horse-mane hair & hungry eyes.
Cousin, you are so faithful! It makes me tired. I know I should be flattered, few others would wish to pursue "difficult" Professor Morgen-stern now I'm an old woman. I toss your letters into a drawer, then in my weakness I open them. Once, rummaging through Dumpster trash I retrieved a letter of yours. Then in my weakness I opened it. You know how I hate weakness!
Cousin, no more.
Lake Worth, Florida 23 January 1999 Dear Freyda, I know! I am sorry.