BestLightNovel.com

Kiku's Prayer Part 5

Kiku's Prayer - BestLightNovel.com

You’re reading novel Kiku's Prayer Part 5 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

The young man nodded but said nothing and began pouring water into a bucket that Mitsu had set down. "I'll dip out the water for you. You just carry in the pails."

Mitsu nodded and set out for the kitchen with a full pail.

"My name's Kiku." Kiku announced her name loudly, as though she were disgruntled that the young man had focused his kindness on Mitsu.

"I'm Seikichi," he answered as he worked.

"So you come to Nagasaki every morning to do your sales?"



Seikichi smiled and nodded in response.

"Then I guess you go by here every morning ..."

"Not every morning. Depending on the day, I sometimes go by way of Teramachi."

Knowing none of the directions in Nagasaki, Kiku had no idea where Teramachi might be.

"Why don't you come this way?"

Her disappointed look caught him off guard. "Well ... I don't really care which way I go, so long as there's somebody willing to buy mozuku."

"Ummm ..." Kiku paused a moment, then swallowed hard. "Please come by here every morning. That way we can talk." After she said it, she blushed.

Seikichi flinched at Kiku's boldness, but soon he was grinning. Just the way an older brother smiles wryly at a willful younger sister.

"Fine, fine. I'll come by here as often as I can."

"Really?" Kiku beamed as she clutched her broom. "You're telling the truth, right?"

Oyone called loudly to Kiku from the kitchen. "Kiku, don't be dawdling out there. Hurry in here and light the stove!"

Kiku clacked her tongue. "Horrible woman!" But after cursing her boss, she said, "I'll see you again. For sure, yes?" and ran toward the kitchen, carrying her broom.

For the rest of the day she was in a daze and was frequently scolded by Oyone and corrected by Tome. In actuality she spent the day staring blankly, wandering off from her ch.o.r.es, and gawking at an empty spot in s.p.a.ce.

"Kiku!" Even docile little Mitsu couldn't stand it anymore and asked, "Is something wrong with you? You stand there looking so clueless!"

"Mitsu, what do you think of Seikichi?"

Her question caught Mitsu off guard. "What do I-?" Stuck for a reply, she said, "I think he's a good person."

"I really like him." Like: it wasn't customary for sixteen-year-old girls to come right out with no embarra.s.sment and announce that they liked a young man.

"Kiku!" Mitsu was awestruck and virtually shouted, "What in the world has happened to you? You've lost your mind!"

But with calm composure Kiku proclaimed, "Mitsu, you can't tell anybody, but I'm going to marry Seikichi." Her words were also intended to put Mitsu on notice that she mustn't fall for Seikichi herself, even if by accident.

Mitsu gaped wide-eyed at her cousin. Since their childhood together she had known Kiku to be a.s.sertive and unequivocal and frank, but she had never imagined that she would blurt out something so discomfiting.

"Well, OK, but Seikichi ..." Mitsu hesitated a moment. "He's from Nakano, you know. Your family would never permit it."

"And what's wrong with Nakano? Everybody there's the same as folks in Magome!" Kiku responded as though she herself were the one being vilified.

1. The Kunchi Festival in Nagasaki, held at the Suwa s.h.i.+nto Shrine over a three-day period each autumn, "was first celebrated in 1634.... [It] was originally a part of the [shogunate] policy to forge a Yamato spirit for Nagasaki, which up to 1614 had been j.a.pan's only Christian town. In other words, the Kunchi festival started out as an anti-Christian festival" (Reinier Hesselink, "The Dutch and the Kunchi Festival of Nagasaki in the Seventeenth Century" [ma.n.u.script]).

Containing elements of both Dutch and Chinese culture, the popular festival includes snake dances, Chinese dragons, and the parading of large wooden boats.

2. Setsubun is a celebration held on the eve of the vernal equinox. Part of the traditional festivities includes tossing roasted soybeans while shouting "Out go the demons! In comes good fortune!"

THE ROAD IS LONG.

HALF A YEAR had pa.s.sed since Pet.i.tjean's arrival in Nagasaki. He had grown quite comfortable with life here.

What left him most nonplussed was not the sweltering heat of the summer or even the strange flavors of the j.a.panese food that Okane cooked for him. As a priest who had come to j.a.pan to preach the Gospel and who was determined to have his bones interred here, he was not bothered by such trivial things as the topography or the climate or the food.

What plagued him most was the fact that even with the j.a.panese language ability he had acquired in Naha and improved on with further study in Yokohama, he still could not understand much of what was being said in the Nagasaki dialect.

For instance, on one occasion Okane's husband, Mosaku, abruptly asked him, "Bapo-san, oro-no?" And he had no idea what the man was talking about. Only later did he learn that "Bapo-san" was their way of saying "the Master," with the master of the church here being Father Furet, and so the question meant "Is Father Furet here?"

Out of necessity he began studying the Nagasaki dialect each morning, with Mosaku as his study partner.

"Donku. What does that mean?"

"That there's a frog."

"I don't get yosowas.h.i.+ka."

"It means 'filthy.'"

As he took his customary afternoon strolls through the streets of Nagasaki, whenever he heard a word he didn't understand, he quickly noted it down and asked Mosaku about it.

Just yesterday some women saw him and whispered among themselves, "Y chmawari ba sareru to ne." He knew that y meant "a lot," but no matter how hard he thought about it, he couldn't figure out what chomawari meant.

"Chomawari?" Okane's husband c.o.c.ked his head, stumped by Pet.i.tjean's peculiar p.r.o.nunciation, so he repeated it to himself several times until he said, "Oh, I think you mean chmawari. If that's what it was, it means to walk around the city a lot."

Every day he was out chmawari-ing. He set out every afternoon, come rain or wind. It was almost to the point that there was hardly anyone left in Nagasaki who had not seen him out walking in his ca.s.sock.

The people of Nagasaki were very kind. They always smiled and were gracious to him. If he asked for directions, they would explain politely until he understood, and sometimes when he took refuge from the heat in the shade of a tree, they brought him some cold well water to drink.

"Please come to my place and have a look around," he would invite them. "We have many unusual things for you to see."

Sometimes he took candy from the pocket of his ca.s.sock and offered it to children who were playing nearby, or he showed people his watch and his gla.s.ses, and he would point to his own nose and say "I am Pet.i.tjean," making every effort to help people feel comfortable around him. His objective, of course, was more complicated.

His strategy began to bear fruit. Before long everyone in Nagasaki had heard the name of Pet.i.tjean, who was living at the Nambanji, the Temple of the Southern Barbarians,1 which was under construction. Once his name had spread abroad, some of the people he pa.s.sed on the street began to acknowledge him with a smile.

The first to grow close to him were the children. Pet.i.tjean's stumbling attempts to use the Nagasaki dialect had melted away any trepidation the children might have felt toward him. Before long, children would bring him fruit when he paused in his incessant walking and rested beside the long wall surrounding a Buddhist temple.

"Mom said to give you this." Apparently this was an expression of grat.i.tude for the candy he had previously given the children. But the parents of these children would not approach Pet.i.tjean themselves, instead having their children give him the fruit. He wasn't sure whether the parents were too embarra.s.sed or still too guarded toward him.

One day, however, he quietly asked a group of children, "Do any of you know where I could find any Kiris.h.i.+tans?" At a loss, the children just shook their heads.

And for some reason, starting the next day they stopped flocking around Pet.i.tjean.

He tried gesturing to them to approach, saying, "Come here, don't you want any candy?"

But the response was, "No. My mom'll get mad."

"Why would she get mad at you?"

"She said I couldn't talk to you."

Pet.i.tjean was made aware that simply by asking, "Do you know where I could find any Kiris.h.i.+tans?" he had made the parents of these children exceedingly wary of him. He lamented his own rashness.

"It looks like it's going to take quite some time to win over these j.a.panese," he confided to Father Furet, who nodded in agreement.

"Even among themselves the j.a.panese regard someone as a foreigner if he lives just over the mountain or the other side of the river. How can we expect them to open their hearts to us foreigners in a mere six months or a year?"

"Is that because their country has been closed to foreign interaction for such a long time?"

"It's not just that. After all, the j.a.panese are surrounded on all four sides by oceans, so they've hardly ever met any foreigners before."

Pet.i.tjean, who had started out so optimistic about his mission, gradually grew perplexed as he sensed a thick wall separating himself from the j.a.panese people. Having experienced only courtesy and smiling faces-on the surface at least-among the people of Nagasaki, he never would have imagined that such a stubborn wall existed.

He began to lose hope. Perhaps the ramblings of that drunken Chinaman in the Rykys were all lies after all. If there really were any Christians hiding out here in Nagasaki, they should have come to him by now.

They probably just don't exist. In an effort to avoid total despair, Pet.i.tjean tried to persuade himself gradually.

But then one day something happened. It occurred while Pet.i.tjean was taking his customary stroll through the streets of Nagasaki.

He had pa.s.sed through the residential district of the Chinese, whom the j.a.panese called Acha, and, as always, had emerged near s.h.i.+anbas.h.i.+. Just to the side of the bridge was the sort of pleasure quarter that would cause a missionary like him to knit his brows in disapproval, and the name of the bridge, s.h.i.+an, meant "to ponder," because men who were about to yield to the temptation to visit the quarter would stand here and ponder whether they should enter.

He happened upon a crowd of people at the base of the bridge. There appeared to be some sort of fight going on.

Because he was so tall in stature, Pet.i.tjean merely had to stand behind the short j.a.panese in the crowd to have a clear view of what they were looking at.

Two tough-looking men were beating and kicking another man, who wasn't so innocent looking himself. The man being attacked appeared to have been drinking a great deal since morning, and he was unable either to stand and fight or to run away. He was left to the devices of the other two.

"This good-for-nothing-" Cursing as they indiscriminately kicked the man's head and face, the two men paused when they saw a Southern Barbarian in a white ca.s.sock suddenly standing before them.

"You mustn't do this! Stop it!" Pet.i.tjean shouted.

"What the-?" The two toughs, realizing it was a foreigner interrupting them, had the wind taken from their sails and grunted, "What do you want?"

"Stop it!" Pet.i.tjean shook his head. "Let him go."

"Let him go?" One of the toughs sneered and mocked Pet.i.tjean's words. "Well, since you put it that way, I totally surrender." He lowered his fist that was raised in the air. "This is the first time I've ever had a fight broken up by a Southern Barbarian. Wait till the guys hear about this!"

The two thugs laughed and walked away, but the onlookers continued to stare at Pet.i.tjean and the cudgeled man.

"Are you wounded?" Pet.i.tjean took a handkerchief from his pocket and wiped away the blood that was streaming down the man's cheek. "This must be painful."

"Yeah." The man's bobbed his head up and down in grateful humiliation.

"Where do you live? Would you like me to take you home?"

"No, I don't need you to do that." The man staggered to his feet and again gave a bow. The crowd began to disperse.

Seeing that the fellow could manage to walk, Pet.i.tjean gave a shallow bow and turned to leave. But the man called out to him, "Sir?"

Pet.i.tjean turned back. "What is it?"

The man flashed him an obsequious smile. "Mr. Foreigner, tell me something I can do for you." He bowed again.

"Something you can do?"

"To thank you for saving me. I'll run errands or do anything. I can take you to see a nice young lady."

The fellow had no idea that Pet.i.tjean was a priest. He likely wouldn't know what a priest was even if he heard the t.i.tle.

"No thank you." Pet.i.tjean looked a bit angry. He had often watched with disgust as sailors from foreign wars.h.i.+ps that had docked in Nagasaki harbor came ash.o.r.e looking for j.a.panese wh.o.r.es.

He took five or six steps away but then abruptly changed his mind. When he turned back around, the man peered at him with a somewhat surprised look. He didn't seem able to grasp why his offer to provide a "nice young lady" had been refused.

"Will you really do anything I ask of you?" Pet.i.tjean peered unwaveringly at the man, then reached into his pocket and took out a one-franc silver coin that he had brought with him from France. "Take a look at this. I a.s.sume you know what silver is."

Pet.i.tjean saw greed flash across the man's eyes as he gazed at the foreign silver coin and continued, "If you do what I ask, I'll give you this."

"You'll give to me?"

"That's right."

The man displayed his yellowed teeth in a smile.

"What do you want me to do?"

"Do you know any Kiris.h.i.+tans?"

"Kiris.h.i.+tans?"

"Yes."

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

Kiku's Prayer Part 5 summary

You're reading Kiku's Prayer. This manga has been translated by Updating. Author(s): Endo Shusaku. Already has 569 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

BestLightNovel.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to BestLightNovel.com