BestLightNovel.com

Black Milk Part 2

Black Milk - BestLightNovel.com

You’re reading novel Black Milk Part 2 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

I dare not say any of this. Instead I throw a question into the fray, taking the easy way out: "Tell me, Ms. Agaoglu, if Shakespeare had a sister who was a very talented writer or if Fuzuli had a sister who happened to be a poet as gifted as he was, what would have happened to those women? Would they write books or would they raise children? I guess what I am wondering is, could they have done both?"

"That is a question I have tackled long ago. . . ." she says, her voice trailing off. "The answer I came up with was a clear no. But now, my dear, it is your turn to answer. Do you think a woman could manage motherhood and a career at the same time and equally well?"

A Talented Sister In A Room of One's Own, Virginia Woolf makes the claim that it would have been impossible for a woman, any woman, to write the plays of Shakespeare during his age. To clarify her point she brings up an imaginary woman whom she introduces as Shakespeare's sister. She names her Judith.

Let's a.s.sume for a moment that this Judith was as pa.s.sionate about theater as Shakespeare was, and just as gifted. What would have been her fate? Could she have dedicated her life to developing her talent like Shakespeare had done? Not even a chance, says Woolf.

The answer is no because a different set of rules holds for men than for women. Judith can be as talented as she likes, as fond of art and literature as she likes, but her path as a writer will be strewn with obstacles, small and large. She will have a hard time finding wiggle room in the "sociable-wife, meticulous-housewife, faithful-mother" box she is expected to fit into. More important, between her womanly tasks and motherly roles, she will not be able to find the time to write. Her whole day will pa.s.s with household ch.o.r.es, cooking, ironing, taking care of the children, shopping for groceries, tending to her familial responsibilities . . . and before she knows it, she will become a Sieve Woman, all the time in the world leaking through the holes in her life. In those rare moments when she finds herself alone, she will give in to exhaustion or frustration. How will she write? When will she write?

From the very beginning, the opportunities presented to Shakespeare will be barred from Judith. In this world where girls are discouraged from developing their individuality and are taught that their primary role in life is to be a good wife and mother, where women are vocal in the realm of oral culture but mostly invisible when it comes to written culture, women writers start the game down 70.

Let us now apply Virginia Woolf's critical question to the Middle East.

Fuzuli was one of the greatest voices of the Orient, a renowned sixteenth-century poet highly respected today by Arabs, Persians and Turks alike. Let's say Fuzuli had a talented younger sister-he very well may have had one-and her name was Firuze, meaning "turquoise," the color of her eyes.

This Firuze is a whiz kid, an explorer by nature, bent on learning, bubbling with ideas. Her hair is curly, her smile dimply and her mind is full of questions, each tailing the next one. Like images in opposite mirrors, her ideas multiply endlessly, extending into infinite s.p.a.ce. Imagination flows out of her sentences like water through the arches of an aqueduct, always fresh, always free.

She loves stories, the more adventurous and dangerous the better. Day and night she spins stories about pirates carrying human skulls with rubies set into their eye sockets, magic carpets that fly over spice bazaars and crystal palaces, and two-headed green giants who speak a language alien to all ears but hers. She endlessly tells these tales to her mother, grandmother and aunts. When they can listen no more, she relates them to guests, servants and whoever else should come calling.

The elders in the family shake their heads in unison and say, "Girl, you have an imagination deeper than the oceans. How do you come up with all these stories? Do you sneak up to the peak of the Kaf Mountain in your sleep and eavesdrop on the talks of the fairies till morning breaks?"

Firuze wonders what kind of a place is this Kaf Mountain. How she would love to go there and see it with her own eyes. The world is full of wonders, and there are some corners of Earth that remind you of paradise; this she knows not through experience but through intuition. She has read the verses about paradise in the Qur'an where it says, "Those who are accepted into heaven will be adorned with golden bracelets and be given clothing made of the finest green silk." One of her favorite pastimes is to close her eyes and imagine herself donned in fine silks, jangling crafted bells on her ankles as she walks by streams of the coolest waters, picking juicy fruits from the trees, each bigger than an ostrich egg.

Dream is a rosy-cheeked la.s.s, as charming as a water nymph, and just as playful. If you attempt to hold her in your arms, she will slip out of your grip, lithe and nimble, like a fish, like the mirage she is. Those who crave her touch only wear themselves out.

Reality is a crone with hair as gray as stormy skies, a toothless mouth and a chilling cackle. She is not ugly, not really, but there is something disturbing about her that makes it difficult to look her in the eye.

Dream is Firuze's bosom buddy, her best friend. While they play, laughing and joking as they skip about, Reality watches them from a distance with eyes narrowed to slits.

"Someday soon," says Reality, "that spoiled Dream will be out the door and I will languish in that throne of hers. Firuze can play with Dream for a while longer. But she'll be a woman soon and then she'll have to part ways with that adored playmate of hers."

One morning Firuze wakes up with a strange wetness between her legs and a red blotch smeared upon her nightgown. Her heart skips a beat. She fears she has cut herself on something. Sobbing, she runs to her mother. But no sooner has she said a few words than she receives a whopping slap.

"Be quiet," says her mother, the tenderness in her gaze not matching the sharpness in her tone.

"But what is going on, Mother?" asks Firuze in a horrified whisper.

"It happens to all women," replies her mother. "Just don't tell anyone about it, especially your brothers. Here, take these cloths and go clean yourself."

"It happens to all women," Firuze repeats incredulously.

"That is right, and it means you are not a girl anymore. From now on you have to watch how you behave. You cannot run around or skip rope. You cannot talk loudly or giggle. You are a woman now."

When? Why? How did she switch from girlhood to womanhood? She had always thought becoming a woman was like walking a long, winding road with trees on each side, learning your way step by step. Why had no one told her that it was, in fact, a trapdoor you stepped on and tumbled into without knowing it was there?

Firuze feels dirty and guilty, not due to something she has done, but due to what she is. Her grandmother tells her not to touch the Qur'an until her bleeding has stopped and she has thoroughly cleansed herself. It seems even G.o.d doesn't want her anymore.

Firuze feels hurt. The color goes from her face, the smile from her eyes. That carefree girl whose laughter echoed in the house like a dozen tinkling bells is now replaced by a woman whose body weighs down on her. Her head bent low, her face clouded by thoughts, Firuze is in a foreign land even as she sits by the brazier with Reality.

The elders of the family do not take their eyes off her, whispering among themselves about possible suitors. Matchmakers come and go, bearing lok.u.m wrapped in silk handkerchiefs. As her parents haggle for her bridal price, it becomes ever more important that Firuze be modest. But no matter how strictly they supervise her, they can't stop her from running up to the second floor and pressing her nose into the latticed windows. She stays there until the holes leave marks on her face like chicken pox, inhaling the smell of the wild herbs carried by the wind from the valleys afar.

If only she could walk out of the house and find a caravan that would take her beyond the city of Karbala to the ends of the world. She wants to go to school like her brother Fuzuli, and study theology, tafsir4, astronomy and alchemy. If only she could walk along the streets proudly carrying books and brick-thick dictionaries under her arms. If only her parents would say, "Well done, Firuze. May you become a great poet like your brother, G.o.d willing!"

Firuze has a secret she won't reveal to anyone: For years now she has been writing poems. In the beginning she used to scribble down whatever was weighing on her heart, without any expectations, as if talking to herself. Before long she realized that this, to her, was more than a pastime. It was a pa.s.sion.

Her writing progresses like an illness that has infected and invaded her body and soul. More often than not, inspiration comes at dawn. She rises before the morning breaks, puts a shawl on her thin shoulders and starts to write. Those who hear the soft tinkering from her room think she has risen to pray. They don't know that in a way she has. Poetry to her is true prayer, rising from the depths of her soul, addressed to a force far higher and mightier. If there were no poetry, Firuze believes, G.o.d would be too lonely.

She reads the works of other poets, especially the Iranian Hafiz and the Turkish Nesimi. She also adores her brother's poems, one of which she came across today and instantly memorized: All that is in the world is love

And knowledge is nothing but gossip

Though she loved the poem she couldn't help thinking that only a man who had been well educated and versed in grammar and language could make such a statement. For Firuze, and all who had been excluded from school, knowledge was surely much more than gossip.

It was burning thirst.

There is an aged concubine, a woman with skin darker than ebony, who has been taking care of Firuze since the day she was born. When she walks she glides across the room as silent as silk; when she talks, she does so in whispers. One morning while crocheting a lace bedspread together, Firuze turns to her nanny and says, "I want to go to the madra.s.sa5 and be a famous poet."

"Is that so?" The nanny chuckles, her large b.r.e.a.s.t.s jiggling.

"Why are you laughing?" says Firuze, sounding hurt.

"Allow me to tell you a story first," the nanny says, suddenly serious again.

And this is the story she tells: One day Nasreddin Hodja was working in a watermelon patch when he stopped for a break and sat under a walnut tree. Looking up, he murmured to himself, "G.o.d Almighty, I don't understand Your ways. Why on earth did You grow huge watermelons on the thinnest stems and put those tiny little walnuts on those thick branches? Wouldn't it have been better the other way around?"

Just as he finished speaking a strong wind blew and a walnut fell down from the tree, falling square on his head.

"Ouch!" Nasreddin Hodja yelled in pain. As he ma.s.saged his bruised head, he understood his mistake. "G.o.d forgive me and my silly tongue," he said. "Now I understand why You didn't place watermelons on a tree. If Thou had replaced watermelons for walnuts, I wouldn't be alive now. Keep everything in its place, please. You know better!"

Firuze listens, hardly breathing. "What's that got to do with me?"

"Crazy girl, don't you see?" the nanny asks. "Who has ever heard of a female poet? There is a reason why G.o.d made everything as it is and we'd better respect that reason, lest we want watermelons raining on our heads."

That afternoon Firuze walks into the backyard. She walks past the well straight to the hen coop in the corner. Opening the small wooden gate, she enters, inhaling the pungent smell of earth, dust and dirt. Neither the rooster nor the chickens pay attention to her. The hen coop is her room. This place, with its sharp odor and noisy residents, is her only breathing s.p.a.ce.

Under the feeding bowls, inside a velvet box, she keeps her poems. Cleaning off the dust, she grabs the box and goes to see her brother.

"Hey, little sister, what are you doing?" Fuzuli says, surprised to see her standing by the door.

She hands her poems to him, the smile on her face as tight as an oud string. "Read them, will you?"

He does. Time slows down and moves to a different rhythm, like a sleepwalker. After what seems like an eternity, Fuzuli lifts his head, a new flicker in his eyes that wasn't there before.

"Where did you find these poems?" he asks.

Firuze's eyes flicker away from his face. She dares not say the truth. Besides, she wants to know whether her poems are any good. Does she really have talent?

"One of the neighbors came calling the other day. The poems belong to her son," she says. "She implored you to take a look at them, and tell her, in all honesty, if her son has any talent."

A shadow crosses Fuzuli's face as if he were suspicious but when he speaks his voice is calm and a.s.suring. "Tell that neighbor her son should come and see me. This young man has a great talent," he says, stroking his long, brown beard.

Firuze is alight with joy. She plans to tell her brother the truth when the right moment comes along. If she can convince her brother, he can convince the whole family. They will understand how much words mean to her. Believing in poetry is believing in love. Believing in poetry is believing in G.o.d. How can anybody say no to that?

But the moment she waits for never comes. Only weeks after their conversation, Firuze is married off to a clerk eighteen years her senior.

With drums and tambourines they sing on her henna night. The women first dance and laugh with joy, then their faces crumble, awash with salty tears. On wedding days at the celebrations of women, and only then and there, happiness and sorrow become two different names for the same thing.

Yesterday she was a child/swimming in a sea of letters/she bled poetry

A stain grew on her nightgown/dark and mysterious

In a heartbeat/in a blink/she became a woman

Her name a forbidden fruit. . . .

Due to her husband's connections, it is decided that the couple shall settle down in Istanbul. Firuze is swept away from her home, her family and her childhood. As she leaves her house, she does not pay a last visit to the hen coop. She doesn't care. Not anymore. Hidden in a hole under the feeding bowls, her poems go to waste. Her big secret turns to dust and the dust is swept away.

Months later in Istanbul, Firuze sits in a konak by the Bosphorus watching the dark indigo waters. She gags but manages not to throw up this time, being seven weeks into her pregnancy. She hopes it will be a son to carry her husband's name across generations and to the ends of the Earth. Sometimes she utters poems but she doesn't write them down anymore. The words she breathes disperse in the wind like shards of a broken dream she once had but can no longer remember.

Who knows how many women like Firuze lived throughout Middle Eastern history? Women who could have become poets or writers, but weren't allowed. . . . Women who hid their masterpieces in hen coops or dowry chests, where they rotted away. Many years later, while telling stories to their granddaughters, one of them might say, "Once upon a time I used to write poems. Did you know that?"

"What is that, Grandma?"

"Poetry? It is a magical place beyond the Kaf Mountain."

"Can I go there, too? Can I?"

"Yes, my dear, you may go but you cannot stay there. A short visit is all you are allowed."

And she would say this in a whisper, as if that, too, were a fairy tale. Perhaps the question that needs to be asked is not: Why were there not more female poets or writers in the past? The real question is: How was it possible for a handful of women to make it in the literary world despite all the odds?

When it comes to giving an equal chance to women like Firuze, the world has not advanced so very much. Still today, as Virginia Woolf argued, "when one reads . . . of a woman possessed by devils, of a wise woman selling herbs, or even of a very remarkable man who had a mother, then I think we are on the track of a lost novelist, a suppressed poet, of some mute and inglorious Jane Austen, some Emily Bronte who dashed her brains out on the moor or mopped and mowed about the highways crazed with the torture that her gift had put her to."

Still today there remains a rule in place: Male writers are thought of as "writers" first and then "men." As for female writers, they are first "female" and only then "writers."

One More Cup of Tea "Are you all right?" Ms. Agaoglu asks. "You look like you're miles away." "Oh, do I?" I smile guiltily.

Glancing meaningfully across the table, she offers me another cup of tea and says, "Being a mother and a writer are not opponents, perhaps, not necessarily. But they are not best buddies either."

My mind acts like a computer gone awry. Names and pictures bounce around on the screen, disconnected and displaced. I think of women writers who are also mothers: Nadine Gordimer, Margaret Atwood, Annie Proulx, Anita Desai, Jhumpa Lahiri, Naomi s.h.i.+hab Nye, Anne Lamott, Mary Gordon, Anne Rice, the legendary Cristina di Belgioioso. . . . A large number of female writers have one or two children. But there are also those, like Ursula K. Le Guin, who are mothers of three or more.

Yet at the same time, there are also many poets and writers who did not have children, for their own good reasons. Emily d.i.c.kinson, Virginia Woolf, Emily Bronte, Dorothy Parker, Lillian h.e.l.lman, Ayn Rand, Gertrude Stein, Patricia Highsmith, Jeanette Winterson, Amy Tan, Sandra Cisneros, Elizabeth Gilbert . . .

Then there are female writers who chose to both give birth and adopt. Of these, the most remarkable is a woman who was not only a prolific writer but also an advocate of racial and s.e.xual equality, a woman with a great heart, winner of the n.o.bel Prize for Literature, Pearl S. Buck.

Noticing that the adoption system in America discriminated against Asian and black children in favor of white, in the early 1950s Buck decided to fight the system and help the disempowered. After a long struggle she founded the Welcome House-the first international, interracial center for adoption-and changed the lives of countless children. While doing all of this, she never gave up literature, or slowed down her writing. Quite to the contrary, her motherhood and activism seem to have propelled her career as a writer.

Last, there are also women writers who might have wanted to have children, but their husbands didn't, and therefore neither did they. Many believe that that was the case with the renowned British writer Iris Murdoch. There have been claims that her husband, John Bayley, never wanted to have kids and she went along with his wishes. A biography published after Murdoch's death outlined this lesser-known side of their relations.h.i.+p, causing quite a stir.

I try to find a formula, a golden formula, that could apply to most, if not all, women writers, but obviously there is none.

J. K. Rowling started writing the Harry Potter series after her son was born and dedicated the subsequent books to her newborn daughter. She says motherhood gives her inspiration. One a.s.sumes that a mother who writes about magic must be telling supernatural stories when she tucks her children into bed, but J. K. Rowling says she doesn't believe in witchcraft, only in religion. I don't know how smoothly her household runs, but Rowling seems to have a real knack for fusing motherhood and writing.

Then there is Toni Morrison, who had two small sons that she was raising by herself when she first began to write. For many years she could not work in the daylight hours, her rendezvous with pen and paper taking place before dawn, when the boys would wake up. As difficult as life was for her then, she says she drew inspiration from each hards.h.i.+p.

Sometimes the biggest award a woman writer hopes to receive is neither the Man Booker Prize nor the Orange Prize but a good-hearted, hardworking nanny. It is a dream shared by many, to hear those five magic words: "And the Nanny goes to . . ." No wonder some of the grants Sylvia Plath won were written up as "nanny grants"-money with which she could hire a professional caretaker so as to find the time and energy to write.

But then there is the other side of the coin. In her thought-provoking "Notes to a Young(er) Writer," Sandra Cisneros tackles head-on the question of cla.s.s, and women writers and poets having "a maid of their own." "I wonder if Emily d.i.c.kinson's Irish housekeeper wrote poetry or if she ever had the secret desire to study and be anything besides a housekeeper," Cisneros writes. "Maybe Emily d.i.c.kinson's Irish housekeeper had to sacrifice her life so that Emily could live hers locked upstairs in the corner bedroom writing her 1,775 poems."6 As much as the literary world avoids talking about such mundane things, money and social cla.s.s are still privileges that empower some more than others.

One should also pay attention to the children, not only to the mothers. Susan Sontag's son, David Rieff, followed in his mother's footsteps in becoming a writer and an editor. In fact, he was his mother's editor for a while. Kiran Desai speaks of the close writing relations.h.i.+p she has with her mother, Anita Desai. Likewise, Guy Johnson, the son of one of the most beloved voices of American poetry, Maya Angelou, also chose to become a poet.

"If these children had for some reason hated their mother's world, surely they would not have followed the same path," I think to myself. "I suppose female writers don't make such shabby mothers after all."

But even as I say this I know that there are also examples to the contrary, cases that are much more difficult to talk about. There are women writers who had great talent but perhaps were not great mothers. We do not know a lot about them. Relations.h.i.+ps that seem enviable from the outside might tell a different truth behind closed doors. Beyond pretty photographs and bright facades there are bruised hearts that we seldom hear about.

One well-known example is Muriel Spark.

Spark is, no doubt, one of the most influential female authors of the past century. She wrote more than twenty novels and dozens of other works, including children's books, plays and storybooks. When she pa.s.sed on from this world at the age of eighty-eight, friends, relatives, publishers, editors, critics, readers and journalists attended her funeral. There was only one person who didn't: her son, Robin.

One wonders what must have transpired for a son, an only son, upon learning that his mother has pa.s.sed away, to decline to go to her funeral. How much hurt, how much suffering, does that take? And how could a mother, knowing she is going to die soon, spend her final days making sure her son is left out of her will? What sorrow, what pain, could have led her to make that decision?

Born in Edinburgh, Spark left her homeland shortly after getting married and moved to Rhodesia (Zimbabwe), where her husband had been offered a teaching position. In 1938 the couple had a son. I don't know if they were any unhappier than the families around them, but sometime later Muriel Spark decided to return to Britain. Alone. When she walked away from her six-year-old son, did she sense that it would be the hardest moment of her life, or did she believe, in all sincerity, that she would soon come back? In any case she never did. Robin was raised by his father and paternal grandmother.

As the years went by, the distance between mother and son widened. But it was not until the day Robin, now a grown-up man, announced his wish to become Jewish that whatever ties remained completely snapped. Spark, who had become a devout Catholic, reacted bitterly to her son's attempts to prove that his grandmother (and, therefore, mother) was, in fact, Jewish. She claimed that her son was seeking to create sensationalism and scandal just to get back at her. After that her relations.h.i.+p with her son was so strained that when a journalist asked her if she ever saw him, she answered: "As long as he stays away from me he can do as he pleases."

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

Black Milk Part 2 summary

You're reading Black Milk. This manga has been translated by Updating. Author(s): Elif Shafak. Already has 631 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

BestLightNovel.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to BestLightNovel.com