BestLightNovel.com

The Complete Works of William Shakespeare Part 389

The Complete Works of William Shakespeare - BestLightNovel.com

You’re reading novel The Complete Works of William Shakespeare Part 389 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

Bene. Is Claudio thine enemy?

Beat. Is 'a not approved in the height a villain, that hath slandered, scorned, dishonoured my kinswoman? O that I were a man! What? bear her in hand until they come to take hands, and then with public accusation, uncover'd slander, unmitigated rancour--O G.o.d, that I were a man! I would eat his heart in the market place.

Bene. Hear me, Beatrice!

Beat. Talk with a man out at a window!-a proper saying!

Bene. Nay but Beatrice-- Beat. Sweet Hero! she is wrong'd, she is sland'red, she is undone.



Bene. Beat-- Beat. Princes and Counties! Surely a princely testimony, a goodly count, Count Comfect, a sweet gallant surely! O that I were a man for his sake! or that I had any friend would be a man for my sake! But manhood is melted into cursies, valour into compliment, and men are only turn'd into tongue, and trim ones too. He is now as valiant as Hercules that only tells a lie,and swears it. I cannot be a man with wis.h.i.+ng; therefore I will die a woman with grieving.

Bene. Tarry, good Beatrice. By this hand, I love thee.

Beat. Use it for my love some other way than swearing by it.

Bene. Think you in your soul the Count Claudio hath wrong'd Hero?

Beat. Yea, as sure is I have a thought or a soul.

Bene. Enough, I am engag'd, I will challenge him. I will kiss your hand, and so I leave you. By this hand, Claudio shall render me a dear account. As you hear of me, so think of me. Go comfort your cousin. I must say she is dead-and so farewell.

[Exeunt.]

Scene II.

A prison.

Enter the Constables [Dogberry and Verges] and the s.e.xton, in gowns, [and the Watch, with Conrade and] Borachio.

Dog. Is our whole dissembly appear'd?

Verg. O, a stool and a cus.h.i.+on for the s.e.xton.

s.e.x. Which be the malefactors?

Dog. Marry, that am I and my partner.

Verg. Nay, that's certain. We have the exhibition to examine.

s.e.x. But which are the offenders that are to be examined? let them come before Master Constable.

Dog. Yea, marry, let them come before me. What is your name, friend?

Bor. Borachio.

Dog. Pray write down Borachio. Yours, sirrah?

Con. I am a gentleman, sir, and my name is Conrade.

Dog. Write down Master Gentleman Conrade. Masters, do you serve G.o.d?

Both. Yea, sir, we hope.

Dog. Write down that they hope they serve G.o.d; and write G.o.d first, for G.o.d defend but G.o.d should go before such villains! Masters, it is proved already that you are little better than false knaves, and it will go near to be thought so shortly. How answer you for yourselves?

Con. Marry, sir, we say we are none.

Dog. A marvellous witty fellow, I a.s.sure you; but I will go about with him. Come you hither, sirrah. A word in your ear. Sir, I say to you, it is thought you are false knaves.

Bora. Sir, I say to you we are none.

Dog. Well, stand aside. Fore G.o.d, they are both in a tale.

Have you writ down that they are none?

s.e.x. Master Constable, you go not the way to examine. You must call forth the watch that are their accusers.

Dog. Yea, marry, that's the eftest way. Let the watch come forth.

Masters, I charge you in the Prince's name accuse these men.

1. Watch. This man said, sir, that Don John the Prince's brother was a villain.

Dog. Write down Prince John a villain. Why, this is flat perjury, to call a prince's brother villain.

Bora. Master Constable-- Dog. Pray thee, fellow, peace. I do not like thy look, I promise thee.

s.e.x. What heard you him say else?

2. Watch. Marry, that he had received a thousand ducats of Don John for accusing the Lady Hero wrongfully.

Dog. Flat burglary as ever was committed.

Verg. Yea, by th' ma.s.s, that it is.

s.e.x. What else, fellow?

1. Watch. And that Count Claudio did mean, upon his words, to disgrace Hero before the whole a.s.sembly, and not marry her.

Dog. O villain! thou wilt be condemn'd into everlasting redemption for this.

s.e.x. What else?

Watchmen. This is all.

s.e.x. And this is more, masters, than you can deny. Prince John is this morning secretly stol'n away. Hero was in this manner accus'd, in this manner refus'd, and upon the grief of this suddenly died. Master Constable, let these men be bound and brought to Leonato's. I will go before and show him their examination. [Exit.]

Dog. Come, let them be opinion'd.

Verg. Let them be in the hands-- Con. Off, c.o.xcomb!

Dog. G.o.d's my life, where's the s.e.xton? Let him write down the Prince's officer c.o.xcomb. Come, bind them.--Thou naughty varlet!

Con. Away! you are an a.s.s, you are an a.s.s.

Dog. Dost thou not suspect my place? Dost thou not suspect my years? O that he were here to write me down an a.s.s! But, masters, remember that I am an a.s.s. Though it be not written down, yet forget not that I am an a.s.s. No, thou villain, thou art full of piety, as shall be prov'd upon thee by good witness. I am a wise fellow; and which is more, an officer; and which is more, a householder; and which is more, as pretty a piece of flesh as any is in Messina, and one that knows the law, go to! and a rich fellow enough, go to! and a fellow that hath had losses; and one that hath two gowns and everything handsome about him. Bring him away. O that I had been writ down an a.s.s!

Exeunt.

>

ACT V. Scene I.

The street, near Leonato's house.

Enter Leonato and his brother [ Antonio].

Ant. If you go on thus, you will kill yourself, And 'tis not wisdom thus to second grief Against yourself.

Leon. I pray thee cease thy counsel, Which falls into mine ears as profitless As water in a sieve. Give not me counsel, Nor let no comforter delight mine ear But such a one whose wrongs do suit with mine.

Bring me a father that so lov'd his child, Whose joy of her is overwhelm'd like mine, And bid him speak to me of patience.

Measure his woe the length and breadth of mine, And let it answer every strain for strain, As thus for thus, and such a grief for such, In every lineament, branch, shape, and form.

If such a one will smile and stroke his beard, Bid sorrow wag, cry 'hem' when he should groan, Patch grief with proverbs, make misfortune drunk With candle-wasters--bring him yet to me, And I of him will gather patience.

But there is no such man; for, brother, men Can counsel and speak comfort to that grief Which they themselves not feel; but, tasting it, Their counsel turns to pa.s.sion, which before Would give preceptial medicine to rage, Fetter strong madness in a silken thread, Charm ache with air and agony with words.

No, no! 'Tis all men's office to speak patience To those that wring under the load of sorrow, But no man's virtue nor sufficiency To be so moral when he shall endure The like himself. Therefore give me no counsel.

My griefs cry louder than advertis.e.m.e.nt.

Ant. Therein do men from children nothing differ.

Leon. I pray thee peace. I will be flesh and blood; For there was never yet philosopher That could endure the toothache patiently, However they have writ the style of G.o.ds And made a push at chance and sufferance.

Ant. Yet bend not all the harm upon yourself.

Make those that do offend you suffer too.

Leon. There thou speak'st reason. Nay, I will do so.

My soul doth tell me Hero is belied; And that shall Claudio know; so shall the Prince, And all of them that thus dishonour her.

Enter Don Pedro and Claudio.

Ant. Here comes the Prince and Claudio hastily.

Pedro. Good den, Good den.

Claud. Good day to both of you.

Leon. Hear you, my lords!

Pedro. We have some haste, Leonato.

Leon. Some haste, my lord! well, fare you well, my lord.

Are you so hasty now? Well, all is one.

Pedro. Nay, do not quarrel with us, good old man.

Ant. If he could right himself with quarrelling, Some of us would lie low.

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

The Complete Works of William Shakespeare Part 389 summary

You're reading The Complete Works of William Shakespeare. This manga has been translated by Updating. Author(s): William Shakespeare. Already has 973 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

BestLightNovel.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to BestLightNovel.com