BestLightNovel.com

The Complete Works of William Shakespeare Part 532

The Complete Works of William Shakespeare - BestLightNovel.com

You’re reading novel The Complete Works of William Shakespeare Part 532 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

AENEAS. Nor I from Troy come not to whisper with him; I bring a trumpet to awake his ear, To set his sense on the attentive bent, And then to speak.

AGAMEMNON. Speak frankly as the wind; It is not Agamemnon's sleeping hour.

That thou shalt know, Troyan, he is awake, He tells thee so himself.

AENEAS. Trumpet, blow loud, Send thy bra.s.s voice through all these lazy tents; And every Greek of mettle, let him know What Troy means fairly shall be spoke aloud.

[Sound trumpet]



We have, great Agamemnon, here in Troy A prince called Hector-Priam is his father- Who in this dull and long-continued truce Is resty grown; he bade me take a trumpet And to this purpose speak: Kings, princes, lords!

If there be one among the fair'st of Greece That holds his honour higher than his ease, That seeks his praise more than he fears his peril, That knows his valour and knows not his fear, That loves his mistress more than in confession With truant vows to her own lips he loves, And dare avow her beauty and her worth In other arms than hers-to him this challenge.

Hector, in view of Troyans and of Greeks, Shall make it good or do his best to do it: He hath a lady wiser, fairer, truer, Than ever Greek did couple in his arms; And will to-morrow with his trumpet call Mid-way between your tents and walls of Troy To rouse a Grecian that is true in love.

If any come, Hector shall honour him; If none, he'll say in Troy, when he retires, The Grecian dames are sunburnt and not worth The splinter of a lance. Even so much.

AGAMEMNON. This shall be told our lovers, Lord Aeneas.

If none of them have soul in such a kind, We left them all at home. But we are soldiers; And may that soldier a mere recreant prove That means not, hath not, or is not in love.

If then one is, or hath, or means to be, That one meets Hector; if none else, I am he.

NESTOR. Tell him of Nestor, one that was a man When Hector's grandsire suck'd. He is old now; But if there be not in our Grecian mould One n.o.ble man that hath one spark of fire To answer for his love, tell him from me I'll hide my silver beard in a gold beaver, And in my vantbrace put this wither'd brawn, And, meeting him, will tell him that my lady Was fairer than his grandame, and as chaste As may be in the world. His youth in flood, I'll prove this truth with my three drops of blood.

AENEAS. Now heavens forfend such scarcity of youth!

ULYSSES. Amen.

AGAMEMNON. Fair Lord Aeneas, let me touch your hand; To our pavilion shall I lead you, first.

Achilles shall have word of this intent; So shall each lord of Greece, from tent to tent.

Yourself shall feast with us before you go, And find the welcome of a n.o.ble foe.

Exeunt all but ULYSSES and NESTOR ULYSSES. Nestor!

NESTOR. What says Ulysses?

ULYSSES. I have a young conception in my brain; Be you my time to bring it to some shape.

NESTOR. What is't?

ULYSSES. This 'tis: Blunt wedges rive hard knots. The seeded pride That hath to this maturity blown up In rank Achilles must or now be cropp'd Or, shedding, breed a nursery of like evil To overbulk us all.

NESTOR. Well, and how?

ULYSSES. This challenge that the gallant Hector sends, However it is spread in general name, Relates in purpose only to Achilles.

NESTOR. True. The purpose is perspicuous even as substance Whose grossness little characters sum up; And, in the publication, make no strain But that Achilles, were his brain as barren As banks of Libya-though, Apollo knows, 'Tis dry enough-will with great speed of judgment, Ay, with celerity, find Hector's purpose Pointing on him.

ULYSSES. And wake him to the answer, think you?

NESTOR. Why, 'tis most meet. Who may you else oppose That can from Hector bring those honours off, If not Achilles? Though 't be a sportful combat, Yet in this trial much opinion dwells; For here the Troyans taste our dear'st repute With their fin'st palate; and trust to me, Ulysses, Our imputation shall be oddly pois'd In this vile action; for the success, Although particular, shall give a scantling Of good or bad unto the general; And in such indexes, although small p.r.i.c.ks To their subsequent volumes, there is seen The baby figure of the giant mas Of things to come at large. It is suppos'd He that meets Hector issues from our choice; And choice, being mutual act of all our souls, Makes merit her election, and doth boil, As 'twere from forth us all, a man distill'd Out of our virtues; who miscarrying, What heart receives from hence a conquering part, To steel a strong opinion to themselves?

Which entertain'd, limbs are his instruments, In no less working than are swords and bows Directive by the limbs.

ULYSSES. Give pardon to my speech.

Therefore 'tis meet Achilles meet not Hector.

Let us, like merchants, show our foulest wares And think perchance they'll sell; if not, the l.u.s.tre Of the better yet to show shall show the better, By showing the worst first. Do not consent That ever Hector and Achilles meet; For both our honour and our shame in this Are dogg'd with two strange followers.

NESTOR. I see them not with my old eyes. What are they?

ULYSSES. What glory our Achilles shares from Hector, Were he not proud, we all should wear with him; But he already is too insolent; And it were better parch in Afric sun Than in the pride and salt scorn of his eyes, Should he scape Hector fair. If he were foil'd, Why, then we do our main opinion crush In taint of our best man. No, make a lott'ry; And, by device, let blockish Ajax draw The sort to fight with Hector. Among ourselves Give him allowance for the better man; For that will physic the great Myrmidon, Who broils in loud applause, and make him fall His crest, that prouder than blue Iris bends.

If the dull brainless Ajax come safe off, We'll dress him up in voices; if he fail, Yet go we under our opinion still That we have better men. But, hit or miss, Our project's life this shape of sense a.s.sumes- Ajax employ'd plucks down Achilles' plumes.

NESTOR. Now, Ulysses, I begin to relish thy advice; And I will give a taste thereof forthwith To Agamemnon. Go we to him straight.

Two curs shall tame each other: pride alone Must tarre the mastiffs on, as 'twere their bone. Exeunt

>

ACT II. SCENE 1.

The Grecian camp

Enter Ajax and THERSITES

AJAX. Thersites!

THERSITES. Agamemnon-how if he had boils full, an over, generally?

AJAX. Thersites!

THERSITES. And those boils did run-say so. Did not the general run then? Were not that a botchy core?

AJAX. Dog!

THERSITES. Then there would come some matter from him; I see none now.

AJAX. Thou b.i.t.c.h-wolf's son, canst thou not hear? Feel, then.

[Strikes him]

THERSITES. The plague of Greece upon thee, thou mongrel beef-witted lord!

AJAX. Speak, then, thou whinid'st leaven, speak. I will beat thee into handsomeness.

THERSITES. I shall sooner rail thee into wit and holiness; but I think thy horse will sooner con an oration than thou learn a prayer without book. Thou canst strike, canst thou? A red murrain o' thy jade's tricks!

AJAX. Toadstool, learn me the proclamation.

THERSITES. Dost thou think I have no sense, thou strikest me thus?

AJAX. The proclamation!

THERSITES. Thou art proclaim'd, a fool, I think.

AJAX. Do not, porpentine, do not; my fingers itch.

THERSITES. I would thou didst itch from head to foot and I had the scratching of thee; I would make thee the loathsomest scab in Greece. When thou art forth in the incursions, thou strikest as slow as another.

AJAX. I say, the proclamation.

THERSITES. Thou grumblest and railest every hour on Achilles; and thou art as full of envy at his greatness as Cerberus is at Proserpina's beauty-ay, that thou bark'st at him.

AJAX. Mistress Thersites!

THERSITES. Thou shouldst strike him.

AJAX. Cobloaf!

THERSITES. He would pun thee into s.h.i.+vers with his fist, as a sailor breaks a biscuit.

AJAX. You wh.o.r.eson cur! [Strikes him]

THERSITES. Do, do.

AJAX. Thou stool for a witch!

THERSITES. Ay, do, do; thou sodden-witted lord! Thou hast no more brain than I have in mine elbows; an a.s.sinico may tutor thee. You scurvy valiant a.s.s! Thou art here but to thrash Troyans, and thou art bought and sold among those of any wit like a barbarian slave. If thou use to beat me, I will begin at thy heel and tell what thou art by inches, thou thing of no bowels, thou!

AJAX. You dog!

THERSITES. You scurvy lord!

AJAX. You cur! [Strikes him]

THERSITES. Mars his idiot! Do, rudeness; do, camel; do, do.

Enter ACHILLES and PATROCLUS

ACHILLES. Why, how now, Ajax! Wherefore do you thus?

How now, Thersites! What's the matter, man?

THERSITES. You see him there, do you?

ACHILLES. Ay; what's the matter?

THERSITES. Nay, look upon him.

ACHILLES. So I do. What's the matter?

THERSITES. Nay, but regard him well.

ACHILLES. Well! why, so I do.

THERSITES. But yet you look not well upon him; for who some ever you take him to be, he is Ajax.

ACHILLES. I know that, fool.

THERSITES. Ay, but that fool knows not himself.

AJAX. Therefore I beat thee.

THERSITES. Lo, lo, lo, lo, what modic.u.ms of wit he utters! His evasions have ears thus long. I have bobb'd his brain more than he has beat my bones. I will buy nine sparrows for a penny, and his pia mater is not worth the ninth part of a sparrow. This lord, Achilles, Ajax-who wears his wit in his belly and his guts in his head-I'll tell you what I say of him.

ACHILLES. What?

THERSITES. I say this Ajax- [AJAX offers to strike him]

ACHILLES. Nay, good Ajax.

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

The Complete Works of William Shakespeare Part 532 summary

You're reading The Complete Works of William Shakespeare. This manga has been translated by Updating. Author(s): William Shakespeare. Already has 939 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

BestLightNovel.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to BestLightNovel.com