BestLightNovel.com

Yiddish Tales Part 21

Yiddish Tales - BestLightNovel.com

You’re reading novel Yiddish Tales Part 21 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

The words penetrated into the marrow of Berel's bones, and he shuddered from head to foot. The words, "This is the Day of Judgment,"

reverberated in his ears like a peal of thunder. He imagined the angels were hastening to him with one speed, with one swoop, to seize and drag him before the Throne of Glory, and the piteous wailing that came from the women's court was for him, for his wretched soul, for his endless misfortune.

"No! no! no!" he resolved, "come what may, let him annul the contract, let them point at me with their fingers as at a thief, if they choose, let my Chantzeh-Leah lose her chance! I will take it all in good part, if I may only save my unhappy soul! The minute the Kedushah is over I shall go to Moisheh Chalfon, tell him the whole story, and beg him to forgive me."

The cantor came to the end of U-Nesanneh Toikef, the congregation resumed their seats, Berel also returned to his place, and did not go up to Moisheh Chalfon.

"Help, what shall I do, what shall I do?" he thought, as he struggled with his conscience. "Chantzeh-Leah will lay me on the fire ... she will cry her life out ... the Mechutton ... the bridegroom...."

The Additional Service and the Afternoon Service were over, people were making ready for the Conclusion Service, Neleh. The shadows were once more lengthening, the sun was once more sinking in the west. The Shool-Goi began to light candles and lamps, and placed them on the tables and the window-ledges. Jews with faces white from exhaustion sat in the anteroom resting and refres.h.i.+ng themselves with a pinch of snuff, or a drop of hartshorn, and a few words of conversation. Everyone feels more cheerful and in better humor. What had to be done, has been done and well done. The Lord of the Universe has received His due. They have mortified themselves a whole day, fasted continuously, recited prayers, and begged forgiveness!

Now surely the Almighty will do His part, accept the Jewish prayers and have compa.s.sion on His people Israel.

Only Berel sits in a corner by himself. He also is wearied and exhausted. He also has fasted, prayed, wept, mortified himself, like the rest. But he knows that the whole of his toil and trouble has been thrown away. He sits troubled, gloomy, and depressed. He knows that they have now reached Neleh, that he has still time to repent, that the door of Heaven will stand open a little while longer, his repentance may yet pa.s.s through ... otherwise, yet a little while, and the gates of mercy will be shut and ... too late!

"Oh, open the gate to us, even while it is closing," sounded in Berel's ears and heart ... yet a little while, and it will be too late!

"No, no!" shrieked Berel to himself, "I will not lose my soul, my world-to-come! Let Chantzeh-Leah burn me and roast me, I will take it all in good part, so that I don't lose my world-to-come!"

Berel rose from his seat, and went up to Moisheh Chalfon.

"Reb Moisheh, a word with you," he whispered into his ear.

"Afterwards, when the prayers are done."

"No, no, no!" shrieked Berel, below his breath, "now, at once!"

Moisheh Chalfon stood up.

Berel led him out of the house-of-study, and aside.

"Reb Moisheh, kind soul, have pity on me and forgive me!" cried Berel, and burst into sobs.

"G.o.d be with you, Berel, what has come over you all at once?" asked Reb Moisheh, in astonishment.

"Listen to me, Reb Moisheh!" said Berel, still sobbing. "The hundred rubles you lost a few weeks ago are in my house!... G.o.d knows the truth, I didn't take them out of wickedness. I came into your house, the key was in the drawer ... there was no one in the room.... That day I'd had a letter from my Mechutton that he'd break off his son's engagement if the wedding didn't take place to time.... My girl is ugly and old ...

the bridegroom is a fine young man ... a precious stone.... I opened the drawer in spite of myself ... and saw the bank-notes.... You see how it was?... My Mechutton is a Misnaggid ... a flint-hearted screw.... I took out the note ... but it is shortening my years!... G.o.d knows what I bore and suffered at the time.... To-night I will bring you the note back....

Forgive me!... Let the Mechutton break off the match, if he chooses, let the woman fret away her years, so long as I am rid of the serpent that is gnawing at my heart, and gives me no peace! I never before touched a ruble belonging to anyone else, and become a thief in my latter years I won't!"

Moisheh Chalfon did not answer him for a little while. He took out his snuff, and had a pinch, then he took out of the bosom of his robe a great red handkerchief, wiped his nose, and reflected a minute or two.

Then he said quietly:

"If a match were broken off through me, I should be sorry. You certainly behaved as you should not have, in taking the money without leave, but it is written: Judge not thy neighbor till thou hast stood in his place.

You shall keep the hundred rubles. Come to-night and bring me an I. O.

U., and begin to repay me little by little."

"What are you, an angel?" exclaimed Berel, weeping.

"G.o.d forbid," replied Moisheh Chalfon, quietly, "I am what you are. You are a Jew, and I also am a Jew."

ISAIAH LERNER

Born, 1861, in Zwoniec, Podolia, Southwestern Russia; co-editor of die Bibliothek Dos Leben, published at Odessa, 1904, and Kis.h.i.+neff, 1905.

BERTZI Wa.s.sERFuHRER

I

The first night of Pa.s.sover. It is already about ten o'clock. Outside it is dark, wet, cold as the grave. A fine, close, sleety rain is driving down, a light, sharp, fitful wind blows, whistles, sighs, and whines, and wanders round on every side, like a returned and sinful soul seeking means to qualify for eternal bliss. The mud is very thick, and reaches nearly to the waist.

At one end of the town of Kamenivke, in the Poor People's Street, which runs along by the bath-house, it is darkest of all, and muddiest. The houses there are small, low, and overhanging, tumbled together in such a way that there is no seeing where the mud begins and the dwelling ends.

No gleam of light, even in the windows. Either the inhabitants of the street are all asleep, resting their tired bones and aching limbs, or else they all lie suffocated in the sea of mud, simply because the mud is higher than the windows. Whatever the reason, the street is quiet as a G.o.d's-acre, and the darkness may be felt with the hands.

Suddenly the dead stillness of the street is broken by the heavy tread of some ponderous creature, walking and plunging through the Kamenivke mud, and there appears the tall, broad figure of a man. He staggers like one tipsy or sick, but he keeps on in a straight line, at an even pace, like one born and bred and doomed to die in the familiar mud, till he drags his way to a low, crouching house at the very end of the street, almost under the hillside. It grows lighter--a bright flame s.h.i.+nes through the little window-panes. He has not reached the door before it opens, and a shaky, tearful voice, full of melancholy, pain, and woe, breaks the hush a second time this night:

"Bertzi, is it you? Are you all right? So late? Has there been another accident? And the cart and the horse, wu senen?"

"All right, all right! A happy holiday!"

His voice is rough, hoa.r.s.e, and m.u.f.fled.

She lets him into the pa.s.sage, and opens the inner door.

But scarcely is he conscious of the light, warmth, and cleanliness of the room, when he gives a strange, wild cry, takes one leap, like a hare, onto the "eating-couch" spread for him on the red-painted, wooden sofa, and--he lies already in a deep sleep.

II

The whole dwelling, consisting of one nice, large, low room, is clean, tidy, and bright. The bits of furniture and all the household essentials are poor, but so clean and polished that one can mirror oneself in them, if one cares to stoop down. The table is laid ready for Pa.s.sover. The bottles of red wine, the bottle of yellow Pa.s.sover brandy, and the gla.s.s goblets of different colors reflect the light of the thick tallow candles, and s.h.i.+ne and twinkle and sparkle. The oven, which stands in the same room, is nearly out, there is one sleepy little bit of fire still flickering. But the pots, ranged round the fire as though to watch over it and encourage it, exhale such delicious, appetizing smells that they would tempt even a person who had just eaten his fill. But no one makes a move towards them. All five children lie stretched in a row on the red-painted, wooden bed. Even they have not tasted of the precious dishes, of which they have thought and talked for weeks previous to the festival. They cried loud and long, waiting for their father's return, and at last they went sweetly to sleep. Only one fly is moving about the room: Rochtzi, Bertzi Wa.s.serfuhrer's wife, and rivers of tears, large, clear tears, salt with trouble and distress, flow from her eyes.

III

Although Rochtzi has not seen more than thirty summers, she looks like an old woman. Once upon a time she was pretty, she was even known as one of the prettiest of the Kamenivke girls, and traces of her beauty are still to be found in her uncommonly large, dark eyes, and even in her lined face, although the eyes have long lost their fire, and her cheeks, their color and freshness. She is dressed in clean holiday attire, but her eyes are red from the hot, salt tears, and her expression is darkened and sad.

"Such a festival, such a great, holy festival, and then when it comes...." The pale lips tremble and quiver.

How many days and nights, beginning before Purim, has she sat with her needle between her fingers, so that the children should have their holiday frocks--and all depending on her hands and head! How much thought and care and strength has she spent on preparing the room, their poor little possessions, and the food? How many were the days, Sabbaths excepted, on which they went without a spoonful of anything hot, so that they might be able to give a becoming reception to that dear, great, and holy visitor, the Pa.s.sover? Everything (the Almighty forbid that she should sin with her tongue!) of the best, ready and waiting, and then, after all....

He, his sheepskin, his fur cap, and his great boots are soaked with rain and steeped in thick mud, and there, in this condition, lies he, Bertzi Wa.s.serfuhrer, her husband, her Pa.s.sover "king," like a great black lump, on the nice, clean, white, draped "eating-couch," and snores.

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

Yiddish Tales Part 21 summary

You're reading Yiddish Tales. This manga has been translated by Updating. Author(s): Various. Already has 461 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

BestLightNovel.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to BestLightNovel.com