BestLightNovel.com

Travels in Tartary, Thibet, and China During the years 1844-5-6 Volume I Part 1

Travels in Tartary, Thibet, and China During the years 1844-5-6 - BestLightNovel.com

You’re reading novel Travels in Tartary, Thibet, and China During the years 1844-5-6 Volume I Part 1 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

Travels in Tartary, Thibet, and China.

by Evariste Regis Huc, Translated by W. Hazlitt.

VOL 1.

PREFACE.

The Pope having, about the year 1844, been pleased to establish an Apostolic Vicariat of Mongolia, it was considered expedient, with a view to further operations, to ascertain the nature and extent of the diocese thus created, and MM. Gabet and Huc, two Lazarists attached to the petty mission of Si-w.a.n.g, were accordingly deputed to collect the necessary information. They made their way through difficulties which nothing but religious enthusiasm in combination with French elasticity could have overcome, to Lha-Ssa, the capital of Thibet, and in this seat of Lamanism were becoming comfortably settled, with lively hopes and expectations of converting the Tale-Lama into a branch-Pope, when the Chinese Minister, the noted Ke-Shen, interposed on political grounds, and had them deported to China. M. Gabet was directed by his superiors to proceed to France, and lay a complaint before his Government, of the arbitrary treatment which he and his fellow Missionary had experienced. In the steamer which conveyed him from Hong Kong to Ceylon, he found Mr. Alexander Johnstone, secretary to Her Majesty's Plenipotentiary in China; and this gentleman perceived so much, not merely of entertainment, but of important information in the conversations he had with M. Gabet, that he committed to paper the leading features of the Reverend Missionary's statements, and on his return to his official post, gave his ma.n.u.scripts to Sir John Davis, who, in his turn, considered their contents so interesting, that he embodied a copy of them in a dispatch to Lord Palmerston.

Subsequently the two volumes, here translated, were prepared by M. Huc, and published in Paris. Thus it is, that to Papal aggression in the East, the Western World is indebted for a work exhibiting, for the first time, a complete representation of countries previously almost unknown to Europeans, and indeed considered practically inaccessible; and of a religion which, followed by no fewer than 170,000,000 persons, presents the most singular a.n.a.logies in its leading features with the Catholicism of Rome.

CHAPTER I.

French Mission of Peking-Glance at the Kingdom of _Ouniot_-Preparations for Departure-Tartar-Chinese Inn-Change of Costume-Portrait and Character of Samdadchiemba-_Sain-Oula_ (the Good Mountain)-The Frosts on Sain-Oula, and its Robbers-First Encampment in the Desert-Great Imperial Forest-Buddhist monuments on the summit of the mountains-Topography of the Kingdom of _Gechekten_-Character of its Inhabitants-Tragical working of a Mine-Two Mongols desire to have their horoscope taken-Adventure of Samdadchiemba-Environs of the town of _Tolon-Noor_.

[Picture: Missionaries at Peking] The French mission of Peking, once so flouris.h.i.+ng under the early emperors of the Tartar-Mantchou dynasty, was almost extirpated by the constant persecutions of Kia-King, the fifth monarch of that dynasty, who ascended the throne in 1799. The missionaries were dispersed or put to death, and at that time Europe was herself too deeply agitated to enable her to send succour to this distant Christendom, which remained for a time abandoned. Accordingly, when the French Lazarists re-appeared at Peking, they found there scarce a vestige of the true faith. A great number of Christians, to avoid the persecutions of the Chinese authorities, had pa.s.sed the Great Wall, and sought peace and liberty in the deserts of Tartary, where they lived dispersed upon small patches of land which the Mongols permitted them to cultivate. By dint of perseverance the missionaries collected together these dispersed Christians, placed themselves at their head, and hence superintended the mission of Peking, the immediate administration of which was in the hands of a few Chinese Lazarists. The French missionaries could not, with any prudence, have resumed their former position in the capital of the empire. Their presence would have compromised the prospects of the scarcely reviving mission.

In visiting the Chinese Christians of Mongolia, we more than once had occasion to make excursions into the Land of Gra.s.s, (_Isao-Ti_), as the uncultivated portions of Tartary are designated, and to take up our temporary abode beneath the tents of the Mongols. We were no sooner acquainted with this nomadic people, than we loved them, and our hearts were filled with a pa.s.sionate desire to announce the gospel to them. Our whole leisure was therefore devoted to acquiring the Tartar dialects, and in 1842, the Holy See at length fulfilled our desires, by erecting Mongolia into an Apostolical Vicariat.

Towards the commencement of the year 1844, couriers arrived at Si-w.a.n.g, a small Christian community, where the vicar apostolic of Mongolia had fixed his episcopal residence. Si-w.a.n.g itself is a village, north of the Great Wall, one day's journey from Suen-hoa-Fou. The prelate sent us instructions for an extended voyage we were to undertake for the purpose of studying the character and manners of the Tartars, and of ascertaining as nearly as possible the extent and limits of the Vicariat. This journey, then, which we had so long meditated, was now determined upon; and we sent a young Lama convert in search of some camels which we had put to pasture in the kingdom of Naiman. Pending his absence, we hastened the completion of several Mongol works, the translation of which had occupied us for a considerable time. Our little books of prayer and doctrine were ready, still our young Lama had not returned; but thinking he could not delay much longer, we quitted the valley of Black Waters (_He-Chuy_), and proceeded on to await his arrival at the Contiguous Defiles (_Pie-lie-Keou_) which seemed more favourable for the completion of our preparations. The days pa.s.sed away in futile expectation; the coolness of the autumn was becoming somewhat biting, and we feared that we should have to begin our journey across the deserts of Tartary during the frosts of winter. We determined, therefore, to dispatch some one in quest of our camels and our Lama. A friendly catechist, a good walker and a man of expedition, proceeded on this mission. On the day fixed for that purpose he returned; his researches had been wholly without result.

All he had ascertained at the place which he had visited was, that our Lama had started several days before with our camels. The surprise of our courier was extreme when he found that the Lama had not reached us before himself. "What!" exclaimed he, "are my legs quicker than a camel's! They left Naiman before me, and here I am arrived before them!

My spiritual fathers, have patience for another day. I'll answer that both Lama and camels will be here in that time." Several days, however, pa.s.sed away, and we were still in the same position. We once more dispatched the courier in search of the Lama, enjoining him to proceed to the very place where the camels had been put to pasture, to examine things with his own eyes, and not to trust to any statement that other people might make.

During this interval of painful suspense, we continued to inhabit the Contiguous Defiles, a Tartar district dependent on the kingdom of Ouniot.

{11} These regions appear to have been affected by great revolutions.

The present inhabitants state that, in the olden time, the country was occupied by Corean tribes, who, expelled thence in the course of various wars, took refuge in the peninsula which they still possess, between the Yellow Sea and the sea of j.a.pan. You often, in these parts of Tartary, meet with the remains of great towns, and the ruins of fortresses, very nearly resembling those of the middle ages in Europe, and, upon turning up the soil in these places, it is not unusual to find lances, arrows, portions of farming implements, and urns filled with Corean money.

Towards the middle of the 17th century, the Chinese began to penetrate into this district. At that period, the whole landscape was still one of rude grandeur; the mountains were covered with fine forests, and the Mongol tents whitened the valleys, amid rich pasturages. For a very moderate sum the Chinese obtained permission to cultivate the desert, and as cultivation advanced, the Mongols were obliged to retreat, conducting their flocks and herds elsewhere.

From that time forth, the aspect of the country became entirely changed.

All the trees were grubbed up, the forests disappeared from the hills, the prairies were cleared by means of fire, and the new cultivators set busily to work in exhausting the fecundity of the soil. Almost the entire region is now in the hands of the Chinese, and it is probably to their system of devastation that we must attribute the extreme irregularity of the seasons which now desolate this unhappy land.

Droughts are of almost annual occurrence; the spring winds setting in, dry up the soil; the heavens a.s.sume a sinister aspect, and the unfortunate population await, in utter terror, the manifestation of some terrible calamity; the winds by degrees redouble their violence, and sometimes continue to blow far into the summer months. Then the dust rises in clouds, the atmosphere becomes thick and dark; and often, at mid-day, you are environed with the terrors of night, or rather, with an intense and almost palpable blackness, a thousand times more fearful than the most sombre night. Next after these hurricanes comes the rain: but so comes, that instead of being an object of desire, it is an object of dread, for it pours down in furious raging torrents. Sometimes the heavens suddenly opening, pour forth in, as it were, an immense cascade, all the water with which they are charged in that quarter; and immediately the fields and their crops disappear under a sea of mud, whose enormous waves follow the course of the valleys, and carry everything before them. The torrent rushes on, and in a few hours the earth reappears; but the crops are gone, and worse even than that, the arable soil also has gone with them. Nothing remains but a ramification of deep ruts, filled with gravel, and thenceforth incapable of being ploughed.

Hail is of frequent occurrence in these unhappy districts, and the dimensions of the hailstones are generally enormous. We have ourselves seen some that weighed twelve pounds. One moment sometimes suffices to exterminate whole flocks. In 1843, during one of these storms, there was heard in the air a sound as of a rus.h.i.+ng wind, and therewith fell, in a field near a house, a ma.s.s of ice larger than an ordinary millstone. It was broken to pieces with hatchets, yet, though the sun burned fiercely, three days elapsed before these pieces entirely melted.

The droughts and the inundations together, sometimes occasion famines which well nigh exterminate the inhabitants. That of 1832, in the twelfth year of the reign of _Tao-Kouang_, {12} is the most terrible of these on record. The Chinese report that it was everywhere announced by a general presentiment, the exact nature of which no one could explain or comprehend. During the winter of 1831, a dark rumour grew into circulation. _Next year_, it was said, _there will be neither rich nor poor_; _blood will cover the mountains_; _bones will fill the valleys_ (Ou fou, ou kioung; hue man chan, kou man tchouan.) These words were in every one's mouth; the children repeated them in their sports; all were under the domination of these sinister apprehensions when the year 1832 commenced. Spring and summer pa.s.sed away without rain, and the frosts of autumn set in while the crops were yet green; these crops of course perished, and there was absolutely no harvest. The population was soon reduced to the most entire dest.i.tution. Houses, fields, cattle, everything was exchanged for grain, the price of which attained its weight in gold. When the gra.s.s on the mountain sides was devoured by the starving creatures, the depths of the earth were dug into for roots. The fearful prognostic, that had been so often repeated, became accomplished.

Thousands died upon the hills, whither they had crawled in search of gra.s.s; dead bodies filled the roads and houses; whole villages were depopulated to the last man. There was, indeed, _neither rich nor poor_; pitiless famine had levelled all alike.

It was in this dismal region that we awaited with impatience the courier, whom, for a second time, we had dispatched into the kingdom of Naiman.

The day fixed for his return came and pa.s.sed, and several others followed, but brought no camels, nor Lama, nor courier, which seemed to us most astonis.h.i.+ng of all. We became desperate; we could not longer endure this painful and futile suspense. We devised other means of proceeding, since those we had arranged appeared to be frustrated. The day of our departure was fixed; it was settled, further, that one of our Christians should convey us in his car to _Tolon-Noor_, distant from the Contiguous Defiles about fifty leagues. At _Tolon-Noor_ we were to dismiss our temporary conveyance, proceed alone into the desert, and thus start on our pilgrimage as well as we could. This project absolutely stupified our Christian friends; they could not comprehend how two Europeans should undertake by themselves a long journey through an unknown and inimical country: but we had reasons for abiding by our resolution. We did not desire that any Chinese should accompany us. It appeared to us absolutely necessary to throw aside the fetters with which the authorities had hitherto contrived to shackle missionaries in China.

The excessive caution, or rather the imbecile pusillanimity of a Chinese catechist, was calculated rather to impede than to facilitate our progress in Tartary.

On the Sunday, the day preceding our arranged departure, every thing was ready; our small trunks were packed and padlocked, and the Christians had a.s.sembled to bid us adieu. On this very evening, to the infinite surprise of all of us, our courier arrived. As he advanced his mournful countenance told us before he spoke, that his intelligence was unfavourable. "My spiritual fathers," said he, "all is lost; you have nothing to hope; in the kingdom of Naiman there no longer exists any camels of the Holy Church. The Lama doubtless has been killed; and I have no doubt the devil has had a direct hand in the matter."

Doubts and fears are often harder to bear than the certainty of evil.

The intelligence thus received, though lamentable in itself, relieved us from our perplexity as to the past, without in any way altering our plan for the future. After having received the condolences of our Christians, we retired to rest, convinced that this night would certainly be that preceding our nomadic life.

The night was far advanced, when suddenly numerous voices were heard outside our abode, and the door was shaken with loud and repeated knocks.

We rose at once; the Lama, the camels, all had arrived; there was quite a little revolution. The order of the day was instantly changed. We resolved to depart, not on the Monday, but on the Tuesday; not in a car, but on camels, in true Tartar fas.h.i.+on. We returned to our beds perfectly delighted; but we could not sleep, each of us occupying the remainder of the night with plans for effecting the equipment of the caravan in the most expeditious manner possible.

Next day, while we were making our preparations for departure, our Lama explained his extraordinary delay. First, he had undergone a long illness; then he had been occupied a considerable time in pursuing a camel which had escaped into the desert; and finally, he had to go before some tribunal, in order to procure the rest.i.tution of a mule which had been stolen from him. A law-suit, an illness, and a camel hunt were amply sufficient reasons for excusing the delay which had occurred. Our courier was the only person who did not partic.i.p.ate in the general joy; he saw it must be evident to every one that he had not fulfilled his mission with any sort of skill.

All Monday was occupied in the equipment of our caravan. Every person gave his a.s.sistance to this object. Some repaired our travelling-house, that is to say, mended or patched a great blue linen tent; others cut for us a supply of wooden tent pins; others mended the holes in our copper kettle, and renovated the broken leg of a joint stool; others prepared cords, and put together the thousand and one pieces of a camel's pack.

Tailors, carpenters, braziers, rope-makers, saddle-makers, people of all trades a.s.sembled in active co-operation in the court-yard of our humble abode. For all, great and small, among our Christians, were resolved that their spiritual fathers should proceed on their journey as comfortably as possible.

On Tuesday morning, there remained nothing to be done but to perforate the nostrils of the camels, and to insert in the aperture a wooden peg, to use as a sort of bit. The arrangement of this was left to our Lama.

The wild piercing cries of the poor animals pending the painful operation, soon collected together all the Christians of the village. At this moment, our Lama became exclusively the hero of the expedition. The crowd ranged themselves in a circle around him; every one was curious to see how, by gently pulling the cord attached to the peg in its nose, our Lama could make the animal obey him, and kneel at his pleasure. Then, again, it was an interesting thing for the Chinese to watch our Lama packing on the camels' backs the baggage of the two missionary travellers. When the arrangements were completed, we drank a cup of tea, and proceeded to the chapel; the Christians recited prayers for our safe journey; we received their farewell, interrupted with tears, and proceeded on our way. Samdadchiemba, our Lama cameleer, gravely mounted on a black, stunted, meagre mule, opened the march, leading two camels laden with our baggage; then came the two missionaries, MM. Gabet and Huc, the former mounted on a tall camel, the latter on a white horse.

[Picture: The Travellers setting out on their journey] Upon our departure we were resolved to lay aside our accustomed usages, and to become regular Tartars. Yet we did not at the outset, and all at once, become exempt from the Chinese system. Besides that, for the first mile or two of our journey, we were escorted by our Chinese Christians, some on foot, and some on horseback; our first stage was to be an inn kept by the Grand Catechist of the Contiguous Defiles.

The progress of our little caravan was not at first wholly successful.

We were quite novices in the art of saddling and girdling camels, so that every five minutes we had to halt, either to rearrange some cord or piece of wood that hurt and irritated the camels, or to consolidate upon their backs, as well as we could, the ill-packed baggage that threatened, ever and anon, to fall to the ground. We advanced, indeed, despite all these delays, but still very slowly. After journeying about thirty-five lis, {16} we quitted the cultivated district and entered upon the Land of Gra.s.s. There we got on much better; the camels were more at their ease in the desert, and their pace became more rapid.

We ascended a high mountain, where the camels evinced a decided tendency to compensate themselves for their trouble, by browzing, on either side, upon the tender stems of the elder tree or the green leaves of the wild rose. The shouts we were obliged to keep up, in order to urge forward the indolent beasts, alarmed infinite foxes, who issued from their holes and rushed off in all directions. On attaining the summit of the rugged hill we saw in the hollow beneath the Christian inn of _Yan-Pa-Eul_. We proceeded towards it, our road constantly crossed by fresh and limpid streams, which, issuing from the sides of the mountain, reunite at its foot and form a rivulet which encircles the inn. We were received by the landlord, or, as the Chinese call him, the Comptroller of the Chest.

Inns of this description occur at intervals in the deserts of Tartary, along the confines of China. They consist almost universally of a large square enclosure, formed by high poles interlaced with brushwood. In the centre of this enclosure is a mud house, never more than ten feet high.

With the exception of a few wretched rooms at each extremity, the entire structure consists of one large apartment, serving at once for cooking, eating, and sleeping; thoroughly dirty, and full of smoke and intolerable stench. Into this pleasant place all travellers, without distinction, are ushered, the portion of s.p.a.ce applied to their accommodation being a long, wide _Kang_, as it is called, a sort of furnace, occupying more than three-fourths of the apartment, about four feet high, and the flat, smooth surface of which is covered with a reed mat, which the richer guests cover again with a travelling carpet of felt, or with furs. In front of it, three immense coppers, set in glazed earth, serve for the preparation of the traveller's milk-broth. The apertures by which these monster boilers are heated communicate with the interior of the _Kang_, so that its temperature is constantly maintained at a high elevation, even in the terrible cold of winter.

[Picture: Kang of a Tartar-Chinese Inn]

Upon the arrival of guests, the Comptroller of the Chest invites them to ascend the _Kang_, where they seat themselves, their legs crossed tailor-fas.h.i.+on, round a large table, not more than six inches high. The lower part of the room is reserved for the people of the inn, who there busy themselves in keeping up the fire under the cauldrons, boiling tea, and pounding oats and buckwheat into flour for the repast of the travellers. The _Kang_ of these Tartar-Chinese inns is, till evening, a stage full of animation, where the guests eat, drink, smoke, gamble, dispute, and fight: with night-fall, the refectory, tavern, and gambling-house of the day is suddenly converted into a dormitory. The travellers who have any bed-clothes unroll and arrange them; those who have none, settle themselves as best they may in their personal attire, and lie down, side by side, round the table. When the guests are very numerous they arrange themselves in two circles, feet to feet. Thus reclined, those so disposed, sleep; others, awaiting sleep, smoke, drink tea, and gossip. The effect of the scene, dimly exhibited by an imperfect wick floating amid thick, dirty, stinking oil, whose receptacle is ordinarily a broken tea-cup, is fantastic, and to the stranger, fearful.

The Comptroller of the Chest had prepared his own room for our accommodation. We washed, but would not sleep there; being now Tartar travellers, and in possession of a good tent, we determined to try our apprentice hand at setting it up. This resolution offended no one, it was quite understood we adopted this course, not out of contempt towards the inn, but out of love for a patriarchal life. When we had set up our tent, and unrolled on the ground our goat-skin beds, we lighted a pile of brushwood, for the nights were already growing cold. Just as we were closing our eyes, the Inspector of Darkness startled us with beating the official night alarum, upon his brazen _tam-tam_, the sonorous sound of which, reverberating through the adjacent valleys struck with terror the tigers and wolves frequenting them, and drove them off.

We were on foot before daylight. Previous to our departure we had to perform an operation of considerable importance-no other than an entire change of costume, a complete metamorphosis. The missionaries who reside in China, all, without exception, wear the secular dress of the people, and are in no way distinguishable from them; they bear no outward sign of their religious character. It is a great pity that they should be thus obliged to wear the secular costume, for it is an obstacle in the way of their preaching the gospel. Among the Tartars, a _black man_-so they discriminate the laity, as wearing their hair, from the clergy, who have their heads close shaved-who should talk about religion would be laughed at, as impertinently meddling with things, the special province of the Lamas, and in no way concerning him. The reasons which appear to have introduced and maintained the custom of wearing the secular habit on the part of the missionaries in China, no longer applying to us, we resolved at length to appear in an ecclesiastical exterior becoming our sacred mission. The views of our vicar apostolic on the subject, as explained in his written instructions, being conformable with our wish, we did not hesitate. We resolved to adopt the secular dress of the Thibetian Lamas; that is to say, the dress which they wear when not actually performing their idolatrous ministry in the PaG.o.das. The costume of the Thibetian Lamas suggested itself to our preference as being in unison with that worn by our young neophyte, Samdadchiemba.

We announced to the Christians of the inn that we were resolved no longer to look like Chinese merchants; that we were about to cut off our long tails, and to shave our heads. This intimation created great agitation: some of our disciples even wept; all sought by their eloquence to divert us from a resolution which seemed to them fraught with danger; but their pathetic remonstrances were of no avail; one touch of a razor, in the hands of Samdadchiemba sufficed to sever the long tail of hair, which, to accommodate Chinese fas.h.i.+ons, we had so carefully cultivated ever since our departure from France. We put on a long yellow robe, fastened at the right side with five gilt b.u.t.tons, and round the waist by a long red sash; over this was a red jacket, with a collar of purple velvet; a yellow cap, surmounted by a red tuft, completed our new costume.

Breakfast followed this decisive operation, but it was silent and sad.

When the Comptroller of the Chest brought in some gla.s.ses and an urn, wherein smoked the hot wine drunk by the Chinese, we told him that having changed our habit of dress, we should change also our habit of living.

"Take away," said we, "that wine and that chafing dish; henceforth we renounce drinking and smoking. You know," added we, laughing, "that good Lamas abstain from wine and tobacco." The Chinese Christians who surrounded us did not join in the laugh; they looked at us without speaking and with deep commiseration, fully persuaded that we should inevitably perish of privation and misery in the deserts of Tartary.

Breakfast finished, while the people of the inn were packing up our tent, saddling the camels, and preparing for our departure, we took a couple of rolls, baked in the steam of the furnace, and walked out to complete our meal with some wild currants growing on the bank of the adjacent rivulet.

It was soon announced to us that everything was ready-so, mounting our respective animals, we proceeded on the road to Tolon-Noor, accompanied by Samdadchiemba.

[Picture: Missionaries in Lamanesque Costume] We were now launched, alone and without a guide, amid a new world. We had no longer before us paths traced out by the old missionaries, for we were in a country where none before us had preached Gospel truth. We should no longer have by our side those earnest Christian converts, so zealous to serve us; so anxious, by their friendly care, to create around us as it were an atmosphere of home. We were abandoned to ourselves, in a hostile land, without a friend to advise or to aid us, save Him by whose strength we were supported, and whose name we were seeking to make known to all the nations of the earth.

[Picture: Samdadchiemba] As we have just observed, Samdadchiemba was our only travelling companion. This young man was neither Chinese, nor Tartar, nor Thibetian. Yet, at the first glance, it was easy to recognise in him the features characterizing that which naturalists call the Mongol race. A great flat nose, insolently turned up; a large mouth, slit in a perfectly straight line, thick, projecting lips, a deep bronze complexion, every feature contributed to give to his physiognomy a wild and scornful aspect. When his little eyes seemed starting out of his head from under their lids, wholly dest.i.tute of eyelash, and he looked at you wrinkling his brow, he inspired you at once with feelings of dread and yet of confidence. The face was without any decisive character: it exhibited neither the mischievous knavery of the Chinese, nor the frank good-nature of the Tartar, nor the courageous energy of the Thibetian; but was made up of a mixture of all three. Samdadchiemba was a _Dchiahour_. We shall hereafter have occasion to speak more in detail of the native country of our young cameleer.

At the age of eleven, Samdadchiemba had escaped from his Lamasery, in order to avoid the too frequent and too severe corrections of the master under whom he was more immediately placed. He afterwards pa.s.sed the greater portion of his vagabond youth, sometimes in the Chinese towns, sometimes in the deserts of Tartary. It is easy to comprehend that this independent course of life had not tended to modify the natural asperity of his character; his intellect was entirely uncultivated; but, on the other hand, his muscular power was enormous, and he was not a little vain of this quality, which he took great pleasure in parading. After having been instructed and baptized by M. Gabet, he had attached himself to the service of the missionaries. The journey we were now undertaking was perfectly in harmony with his erratic and adventurous taste. He was, however, of no mortal service to us as a guide across the deserts of Tartary, for he knew no more of the country than we knew ourselves. Our only informants were a compa.s.s, and the excellent map of the Chinese empire by Andriveau-Goujon.

The first portion of our journey, after leaving Yan-Pa-Eul, was accomplished without interruption, sundry anathemas excepted, which were hurled against us as we ascended a mountain, by a party of Chinese merchants, whose mules, upon sight of our camels and our own yellow attire, became frightened, and took to their heels at full speed, dragging after them, and in one or two instances, overturning the waggons to which they were harnessed.

[Picture: Mountain of Sain-Oula]

The mountain in question is called _Sain-Oula_ (Good Mountain), doubtless _ut lucus a non lucendo_, since it is notorious for the dismal accidents and tragical adventures of which it is the theatre. The ascent is by a rough, steep path, half-choked up with fallen rocks. Mid-way up is a small temple, dedicated to the divinity of the mountain, _Sain-Nai_, (the good old Woman;) the occupant is a priest, whose business it is, from time to time, to fill up the cavities in the road, occasioned by the previous rains, in consideration of which service he receives from each pa.s.senger a small gratuity, const.i.tuting his revenue. After a toilsome journey of nearly three hours we found ourselves at the summit of the mountain, upon an immense plateau, extending from east to west a long day's journey, and from north to south still more widely. From this summit you discern, afar off in the plains of Tartary, the tents of the Mongols, ranged semi-circularly on the slopes of the hills, and looking in the distance like so many bee-hives. Several rivers derive their source from the sides of this mountain. Chief among these is the _Chara-Mouren_ (Yellow River-distinct, of course, from the great Yellow River of China, the _Hoang-Ho_)-the capricious, course of which the eye can follow on through the kingdom of _Gechekten_, after traversing which, and then the district of _Naiman_, it pa.s.ses the stake-boundary into Mantchouria, and flowing from north to south, falls into the sea, approaching which it a.s.sumes the name _Leao-Ho_.

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

Travels in Tartary, Thibet, and China During the years 1844-5-6 Volume I Part 1 summary

You're reading Travels in Tartary, Thibet, and China During the years 1844-5-6. This manga has been translated by Updating. Author(s): Evariste Regis Huc. Already has 603 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

BestLightNovel.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to BestLightNovel.com