BestLightNovel.com

Travels in Tartary, Thibet, and China During the years 1844-5-6 Volume I Part 11

Travels in Tartary, Thibet, and China During the years 1844-5-6 - BestLightNovel.com

You’re reading novel Travels in Tartary, Thibet, and China During the years 1844-5-6 Volume I Part 11 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

Any one not acquainted with the laws by which the Tartars are ruled, would not readily understand why men condemn themselves to spend their lives in the wretched country of the Ortous, whilst Mongolia presents, in every direction, immense uninhabited plains, where water and pasture are to be found in abundance. Although the Tartars are nomads, and incessantly wandering about from one place to another, they are, nevertheless, not at liberty to live in any other country than their own.

They are bound to remain in their own kingdom, under the dominion of their own sovereign, for slavery is still maintained among the Mongol tribes with the utmost rigour. In order to attain an accurate idea of the degree of liberty these people enjoy in their desert regions, it is expedient to enter into some details as to the form of their government.

Mongolia is divided into several sovereignties, whose chiefs are subject to the Emperor of China, himself a Tartar, but of the Mantchou race: these chiefs bear t.i.tles corresponding to those of kings, dukes, earls, barons, etc. They govern their states according to their own pleasure, none having any right to meddle with their affairs. They acknowledge as sovereign only the Emperor of China. Whenever there arise differences among them, they appeal to Peking. Instead of levelling lances at each other, as used to be done in the middle age of Europe, among its little sovereigns, so warlike and so turbulent, they always submit with respect to the decision of the Court of Peking, whatever it may be. Though the Mongol sovereigns think it their duty to prostrate themselves, once a year, before the Son of Heaven, Lord of the Earth, they nevertheless do not concede to the Grand-Khan the right of dethroning the reigning families in the Tartar princ.i.p.alities. He may, they say, cas.h.i.+er a king for grave misconduct, but he is bound to fill up the vacant place with one of the superseded prince's sons. The sovereignty belongs, they contend, to such and such a family, by a right which is inalienable, and of which it were a crime to dispossess the owner.

A few years ago, the King of Barains {170} was accused at Peking of having conspired a rebellion against the Emperor; he was tried by the Supreme Tribunal without being heard, and condemned to be "shortened at both ends," the meaning of the decree being, that his head and feet should be cut off. The king made enormous presents to the officials who were sent to superintend the execution of the imperial edict, and they contented themselves with cutting off his braid of hair, and the soles of his boots. They reported at Peking that the order had been executed, and no more was said about the matter. The king, however, descended from his throne, and was succeeded by his son.

Although it is a sort of customary right that power shall always remain in the same family, it cannot be said that there is anything precisely fixed in this respect. There can be nothing more vague and indefinite than the relations between the Tartar sovereigns and the Grand-Khan or Emperor of China, whose omnipotent will is above all laws and all customs. In practice, the Emperor has the right to do whatever he chooses to do, and the right is never disputed by any person. If doubtful or disputed cases arise, they are decided by force.

In Tartary, all the families that are in any way related to the sovereign, form a n.o.bility, or a patrician cast, who are proprietors of the whole soil. These n.o.bles, called Taitsi, are distinguished by a blue b.u.t.ton surmounting the cap. It is from among them that the sovereigns of the different states select their ministers, who are generally three in number, and called Toutzelaktsi-that is to say, a man who a.s.sists or lends his aid. This rank gives them the right of wearing the red b.u.t.ton.

Below the Toutzelaktsi are the Touchimel, subaltern officers, who are charged with the details of government. Lastly, a certain number of secretaries or interpreters, who must be versed in the Mongol, Mantchou, and Chinese languages, complete the hierarchy.

In the country of the Khalkhas, to the north of the desert of Gobi, there is a district entirely occupied by Taitsi, who are supposed to be descendants of the Mongol dynasty, that was founded by Tchinggiskhan, and which occupied the imperial throne from 1260 to 1341. After the revolution, which restored the national independence of the Chinese, these people sought refuge among the Khalkhas, obtained, without difficulty, a portion of their immense territory, and adopted the nomad life, which their ancestors had led prior to the conquest of China.

These Taitsi live in the greatest independence, liable to no duty, paying no tribute to any one, and recognising no sovereign. Their wealth consists in tents and cattle. The country of the Taitsi is, of all the Mongol regions, that wherein the patriarchal manners are found to be most accurately preserved, such as the Bible describes them in the lives of Abraham, Jacob, and the other pastors of Mesopotamia.

The Tartars who do not belong to the royal family, are all slaves, living in absolute subjection to their masters. Besides the rents they pay, they are bound to keep their master's flocks and herds, but they are not forbidden to breed also cattle on their own account. It would be a fallacy to imagine that slavery in Tartary is oppressive and cruel, as amongst some nations; the n.o.ble families scarcely differ from the slave families. In examining the relations between them, it would be difficult to distinguish the master from the slave: they live both alike in tents, and both alike occupy their lives in pasturing their flocks. You will never find among them luxury and opulence insolently staring in the face of poverty. When the slave enters his master's tent, the latter never fails to offer him tea and milk; they smoke together, and exchange their pipes. Around the tents the young slaves and the young n.o.blemen romp and wrestle together without distinction; the stronger throws the weaker; that is all. You often find families of slaves becoming proprietors of numerous flocks, and spending their days in abundance. We met many who were richer than their masters, a circ.u.mstance giving no umbrage to the latter. What a difference between this slavery and that of Rome, for instance, where the Roman citizen, when he made up the inventory of his house, cla.s.sed his slaves as furniture. With those haughty and cruel masters the slave did not merit even the name of man; he was called, without ceremony, a domestic thing, _res domestica_. Slavery, with the Mongol Tartars, is even less oppressive, less insulting to humanity, than the bondage of the middle ages. The Mongol masters never give to their slaves those humiliating nicknames which were formerly used to designate serfs; they call them brothers; never villeins, never sc.u.m, never _gent taillable et corveable a merci_.

The Tartar n.o.bles have the right of life and death over their slaves.

They may administer justice themselves upon their bondsmen, even to sentence of death; but this privilege is never exercised in an arbitrary way. In case a slave has been put to death, a superior tribunal investigates the action of the master, and if it be found that he has abused his right, the innocent blood is revenged. The Lamas who belong to slave families become free, in some degree, as soon as they enter the sacerdotal tribe; they are liable neither to rents nor enforced labour; they are at liberty to quit their country, and ramble through the world at their pleasure, without anybody having the right to stay them.

Although the relations between master and slave are generally full of humanity and good-will, there are nevertheless Tartar sovereigns who abuse their right, and oppress their people, and exact exorbitant tributes. We know one who makes use of a system of oppression that is truly revolting. He selects from among his flocks the oldest and sickliest cattle, camels, sheep and goats, and gives them in charge to the rich slaves in his states, who cannot, of course, object to pasture the cattle of their sovereign master; but are fain to consider it rather an honour. After a few years, the king applies for his cattle, by this time all dead or dying of illness or old age, and selects from the flocks of his slaves the youngest and strongest; often even, not content with this, he demands double or treble the number. "Nothing," says he, "is more just; for in two or three years my beasts must have multiplied, and therefore a great number of lambs, colts, calves, and young camels belong to me."

Slavery, however mitigated and softened, can never be in harmony with the dignity of man. It has been abolished in Europe, and we hope will be abolished one day among the Mongol people. But this great revolution will, as everywhere else, be operated by the influence of Christianity.

It will not be theory-mongers who will liberate these nomad people. The work will be the work of the priests of Jesus Christ, of the preachers of the Holy Gospel, that Divine Charter, wherein are set forth the true rights of man. So soon as the missionaries shall have taught the Mongols to say, "Our Father who art in Heaven," slavery will fall in Tartary, and the tree of liberty will grow beside the cross.

After some days' march across the sands of the Ortous, we noticed on our way a small Lamasery, richly built in a picturesque and wild situation.

We pa.s.sed on without stopping. We had advanced a gun-shot from the place, when we heard behind us the galloping of a horse. On looking round we saw a Lama following us at full speed. "Brothers," he said, "you have pa.s.sed our _Soume_ (Lamasery) without stopping. Are you in such haste that you cannot repose for a day, and offer your adorations to our saint?" "Yes, we are rather in a hurry; our journey is not of a few days; we are going to the West." "I knew very well by your physiognomies that you were not Mongols, and that you came from the West; but as you are going so far, you had better prostrate yourselves before our saint; that will bring you good luck." "We never prostrate ourselves before men; the true creed of the West forbids that." "Our saint is not a mere man; you do not imagine, perhaps, that in our little Lamasery we have the happiness to possess a Chaberon, a living Buddha. It is two years since he deigned to descend from the holy mountains of Thibet; he is now seven years old. In one of his former lives he was Grand Lama of a splendid Lamasery in this vale, which was destroyed, according to the prayer-books, in the time of the wars of Tching-Kis. The saint having reappeared a few years since, we have constructed in haste a small Lamasery. Come, brothers, our saint will hold his right hand over your heads, and luck will accompany your steps!" "The men who know the Holy Doctrine of the West, do not believe in all these transmigrations of the Chaberons. We adore only the Creator of Heaven and earth; his name is Jehovah. We believe that the child you have made superior of your Lamasery is dest.i.tute of all power. Men have nothing to hope or to fear from him." When the Lama heard these words, which he certainly never expected, he was quite stupified. By degrees his face became animated, and at last exhibited indignation and anger. He looked at us several times, then, pulling the bridle of his horse, he turned short round and left us hastily, muttering between his teeth some words which we could not exactly hear, but which we were aware did not const.i.tute a benediction.

The Tartars believe with firm and absolute faith in all these various transmigrations. They would never allow themselves to entertain the slightest doubt as to the authenticity of their Chaberons. These living Buddhas are in large numbers, and are always placed at the head of the most important Lamaseries. Sometimes they modestly begin their career in a small temple, and have only a few disciples; but very soon their reputation increases around, and the small Lamasery becomes a place of pilgrimage and devotion. The neighbouring Lamas, speculating upon the rising fas.h.i.+on, surround it with their cells; the Lamasery acquires development from year to year, and becomes at last famous in the land.

The election and enthronization of the living Buddhas are conducted in so singular a manner as to be well worth relating. When a Grand Lama has gone, that is to say, is dead, the circ.u.mstance is no occasion of mourning in the Lamasery. There are no tears, no lamentations, for everybody knows the Chaberon will very soon reappear. This apparent death is but the beginning of a new existence, as it were, one ring more added to the unlimited, uninterrupted chain of successive lives-a regular palingenesis. While the saint is in a state of chrysalis, his disciples are in the greatest anxiety; for it is their most important affair to discover the place where their master will resume life. A rainbow appearing in the air is considered a signal sent to them by their old Great Lama to aid them in their research. Everyone thereupon says his prayers, and while the Lamasery which has lost its Buddha redoubles its fastings and prayers, a troop of elect proceeds to consult the Tchurtchun or augur, famous for the knowledge of things hidden from the common herd.

He is informed that on such a day of such a moon the rainbow of the Chaberon has manifested itself on the sky; it made its appearance in such a place; it was more or less luminous, and it was visible so long; then it disappeared amid such and such circ.u.mstances. When the Tchurtchun has received all the necessary indications, he recites some prayers, opens his books of divination, and p.r.o.nounces at last his oracle, while the Tartars who have come to consult him, listen, kneeling and full of unction. "Your Great Lama," says he, "has reappeared in Thibet, at such a distance from your Lamasery. You will find him in such a family."

When these poor Mongols have heard this oracle, they return full of joy to announce the glad tidings to their Lamasery.

It often happens that the disciples of the defunct have no occasion to trouble themselves at all in order to discover the new birth-place of their Great Lama. He himself takes the trouble to initiate them into the secret of his transformation. As soon as he has effected his metamorphosis in Thibet, he reveals himself at an age when common children cannot yet articulate a single word. "It is I," he says with the accent of authority; "it is I who am the Great Lama, the living Buddha of such a temple; conduct me to my ancient Lamasery. I am its immortal superior." The wonderful baby having thus spoken, it is speedily communicated to the Lamas of the Soume indicated, that their Chaberon is born in such a place, and they are summoned to attend and invite him home.

In whatever manner the Tartars discover the residence of their Great Lama, whether by the appearance of the rainbow, or by the spontaneous revelation of the Chaberon himself, they are always full of intense joy on the occasion. Soon all is movement in the tents, and the thousand preparations for a long journey are made with enthusiasm, for it is almost always in Thibet that they have to seek their living Buddha, who seldom fails to play them the trick of transmigrating in some remote and almost inaccessible country. Everyone contributes his share to the organisation of the holy journey. If the king of the country does not place himself at the head of the caravan, he sends either his own son or one of the most ill.u.s.trious members of the royal family. The great Mandarins, or ministers of the king, consider it their duty and an honour to join the party. When everything is at last prepared, an auspicious day is chosen, and the caravan starts.

Sometimes these poor Mongols, after having endured incredible fatigues in horrible deserts, fall into the hands of the brigands of the Blue Sea, who strip them from head to foot. If they do not die of hunger and cold in those dreadful solitudes-if they succeed in returning to the place whence they came-they commence the preparations for a new journey. There is nothing capable of discouraging them. At last, when, by dint of energy and perseverance, they have contrived to reach the eternal sanctuary, they prostrate themselves before the child who has been indicated to them. The young Chaberon, however, is not saluted and proclaimed Great Lama without a previous examination. There is held a solemn sitting, at which the new living Buddha is examined publicly, with a scrupulous attention. He is asked the name of the Lamasery of which he a.s.sumes to be the Great Lama; at what distance it is; what is the number of the Lamas residing in it. He is interrogated respecting the habits and customs of the defunct Great Lama, and the princ.i.p.al circ.u.mstances attending his death. After all these questions, there are placed before him different prayer-books, articles of furniture, teapots, cups, etc., and amongst all these things he has to point out those which belonged to his former life.

Generally this child, at most but five or six years old, comes forth victorious out of all these trials. He answers accurately all the questions that are put to him, and makes without any embarra.s.sment the inventory of his goods. "Here," he says, "are the prayer-books I used; there is the j.a.panned porringer out of which I drank my tea." And so on.

No doubt the Mongols are often dupes of the fraud of those who have an interest in making a Great Lama out of this puppet. Yet we believe that often all this proceeds on both sides with honesty and good faith. From the information we obtained from persons worthy of the greatest credit, it appears certain that all that is said of the Chaberons must not be ranged amongst illusion and deception. A purely human philosophy will, undoubtedly, reject such things, or put them, without hesitating, down to the account of Lama imposture. We Catholic missionaries believe that the great liar who once deceived our first parents in the earthly Paradise still pursues his system of falsehood in the world. He who had the power to hold up in the air Simon Magus may well at this day speak to mankind by the mouth of an infant, in order to maintain the faith of his adorers.

When the t.i.tles of the living Buddha have been confirmed, he is conducted in triumph to the Lamasery, of which he is to be the Grand Lama. Upon the road he takes, all is excitement, all is movement. The Tartars a.s.semble in large crowds to prostrate themselves on his way, and to present to him their offerings. As soon as he is arrived at his Lamasery, he is placed upon the altar; and then, kings, princes, mandarins, Lamas, Tartars, from the richest to the poorest, come and bend the head before this child, which has been brought from the depths of Thibet, at enormous expense, and whose demoniac possessions excite every body's respect, admiration, and enthusiasm.

There is no Tartar kingdom which does not possess, in one of its Lamaseries of the first cla.s.s, a living Buddha. Besides this superior, there is always another Grand Lama, who is selected from the members of the royal family. The Thibetian Lama resides in the Lamasery, like a living idol, receiving every day the adorations of the devout, upon whom in return he bestows his blessing. Everything which relates to prayers and liturgical ceremonies, is placed under his immediate superintendence.

The Mongol Grand Lama is charged with the administration, good order, and executive of the Lamasery; he governs whilst his colleague is content to reign. The famous maxim, _Le roi regne et ne gouverne pas_, is not, therefore, the grand discovery in politics that some people imagine.

People pretend to invent a new system, and merely plunder, without saying a word about it, the old const.i.tution of the Tartar Lamaseries.

Below these two sovereigns, are several subaltern officers, who direct the details of the administration, the revenues, the sales, the purchases, and the discipline. The scribes keep the registers, and draw up the regulations and orders which the governor Lama promulgates for the good keeping and order of the Lamasery. These scribes are generally well versed in the Mongol, Thibetian, and sometimes in the Chinese and Mantchou languages. Before they are admitted to this employment, they are obliged to undergo a very rigorous examination, in presence of all the Lamas and of the princ.i.p.al civil authorities, of the country.

After this staff of superiors and officers, the inhabitants of the Lamasery are divided in Lama-masters and Lama-disciples or Chabis; each Lama has under his direction one or more Chabis, who live in his small house, and execute all the details of the household. If the master possesses cattle, they take charge of them, milk the cows, and prepare the b.u.t.ter and cream. In return for these services, the master directs his disciples in the study of the prayers, and initiates them into the liturgy. Every morning the Chabi must be up before his master; his first task is to sweep the chamber, to light a fire and to make the tea; after that he takes his prayer-book, presents it respectfully to his master, and prostrates himself thrice before him, without saying a single word.

This sign of respect is equivalent to a request that the lesson he has to learn in the course of the day may be marked. The master opens the book, and reads some pages, according to the capacity of his scholar, who then makes three more prostrations in sign of thanks, and returns to his affairs.

The Chabi studies his prayer-book, when he is disposed to do so, there being no fixed period for that; he may spend his time, sleeping or romping with the other young pupils, without the slightest interference on the part of his master. When the hour for retiring to bed has arrived, he recites the lesson a.s.signed him in the morning, in a monotonous manner; if the recitation is good, he is looked upon as having done his duty, the silence of his master being the only praise he is ent.i.tled to obtain; if, on the contrary, he is not able to give a good account of his lesson, the severest punishment makes him sensible of his fault. It often happens, that under such circ.u.mstances, the master, laying aside his usual gravity, rushes upon his scholar, and overwhelms him at once with blows and terrible maledictions. Some of the pupils, who are over maltreated, run away and seek adventures far from their Lamasery; but in general they patiently submit to the punishment inflicted on them, even that of pa.s.sing the night in the open air, without any clothes and in full winter. We often had opportunities of talking with Chabis, and when we asked them whether there was no means of learning the prayers without being beaten, they ingenuously and with an accent manifesting entire conviction, replied, that it was impossible.

"The prayers one knows best," they said, "are always those for which one has got most blows. The Lamas who cannot recite prayers, or cure maladies, or tell fortunes, or predict the future, are those who have not been beaten well by their masters."

Besides these studies, which are conducted at home, and under the immediate superintendence of the master, the Chabis may attend, in the Lamasery, public lectures, wherein the books which relate to religion and to medicine are expounded. But these commentaries are mostly vague, unsatisfactory, and quite inadequate to form learned Lamas; there are few of them who can give an exact account of the books they study; to justify their omission in this respect, they never fail to allege the profundity of the doctrine. As to the great majority of the Lamas, they think it more convenient and expeditious to recite the prayers in a merely mechanical way, without giving themselves any trouble about the ideas they contain. When we come to speak of the Lamaseries of Thibet, where the instruction is more complete than in those of Tartary, we shall enter into some details upon Lama studies.

The Thibetian books alone being reputed canonical, and admitted as such by the Buddhist Reformation, the Mongol Lamas pa.s.s their lives in studying a foreign idiom, without troubling themselves at all about their own language. There are many of them well versed in the Thibetian literature, who do not even know their own Mongol alphabet. There are indeed a few Lamaseries where the study of the Tartarian idiom receives some slight attention, and where they sometimes recite Mongol prayers, but these are always a translation of Thibetian books. A Lama who can read Thibetian and Mongol is reputed quite a _savant_; he is thought a being raised above mankind, if he has some knowledge of Chinese and Mantchou literature.

As we advanced in the Ortous, the country seemed more and more desert and dismal. To make matters still worse, a terrible storm, solemnly closing in the autumn season, brought upon us the cold of winter.

One day, we were proceeding with difficulty through the arid sandy desert; the perspiration ran down our foreheads, for the heat was stifling; we felt overpowered by the closeness of the atmosphere, and our camels, with outstretched necks and mouths half open, vainly sought in the air a breath of cooling freshness. Towards noon, dark clouds began to gather in the horizon; fearful of being surprised by the storm, we determined to pitch our tent. But where? We looked round on all sides; we ascended to the tops of the hillocks and anxiously sought with our eyes for some Tartar habitation, which might provide us with fuel, but in vain; we had before us on all sides nothing but a mournful solitude.

From time to time, we saw the foxes retiring to their holes, and herds of yellow goats running to take repose in the defiles of the mountains.

Meantime, the clouds continued to rise and the wind began to blow violently. In the irregularity of its gusts it seemed now to bring us the tempest, now to drive it from us. While we were thus suspended between hope and fear, loud claps of thunder, and repeated flashes of lightning, that seemed to enkindle the sky, gave us notice that we had no other resource than to place ourselves entirely in the hands of Providence. The icy north wind blowing fiercely, we directed our steps to a defile, which opened near us; but before we had time to reach it the storm exploded. At first, rain fell in torrents, then hail, and at last snow half melted. In an instant we were wet through to the skin, and felt the cold seizing upon our limbs. We immediately alighted, hoping that walking would warm us a little, but we had hardly advanced ten steps amidst the deluge of sand, when our legs sank as in mortar. When we found it impossible to go any further we sought shelter by the side of our camels, and crouched down, pressing our arms closely against our sides, in order to attain, if possible, a little warmth.

While the storm continued to hurl against us its fury, we awaited with resignation the fate which Providence destined for us. It was impossible to pitch the tent; it was beyond human power to spread cloth saturated with rain, and half frozen by the north wind. Besides it would have been difficult to find a site for it, since the water streamed in every direction. Amid circ.u.mstances so dreadful, we looked at each other in sadness and in silence; we felt the natural warmth of our body diminis.h.i.+ng every minute, and our blood beginning to freeze. We offered, therefore, the sacrifice of our lives to G.o.d, for we were convinced that we should die of cold during the night.

One of us, however, collecting all his strength and all his energy, climbed up an eminence, which commanded a view of the contiguous defile, and discovered a footpath, leading by a thousand sinuosities into the depths of the immense ravine; he pursued its direction, and after a few steps in the hollow, perceived in the sides of the mountain large openings, like doors. At this sight recovering at once his courage and his strength, he ascended once more the eminence in order to communicate the good news to his companions. "We are saved," he cried; "there are caves in this defile; let us hasten to take refuge in them." These words immediately aroused the little caravan; we left our animals upon the hill, and speedily descended into the ravine. A footpath led to the opening; we advanced our heads, and discovered in the interior of the mountain, not simple caves formed by nature, but fine, s.p.a.cious apartments excavated by the hand of man. Our first exclamation was an expression of thankfulness for the goodness of Providence. We selected the cleanest and largest of these caverns and in an instant pa.s.sed from the utmost misery to the height of felicity. It was like a sudden and unhoped-for transition from death to life.

[Picture: Caves of the Ortous] On viewing these subterranean dwellings, constructed with so much elegance and solidity, we were of opinion that some Chinese families had repaired to this country to cultivate the soil; but that, repelled by its barrenness, they had given up their enterprise.

Traces of cultivation, which we perceived here and there, confirmed our conjecture. When the Chinese establish themselves anywhere in Tartary, if they find mountains, the earth of which is hard and solid, they excavate caverns in their sides. These habitations are cheaper than houses, and less exposed to the irregularity of the seasons. They are generally very well laid out; on each side of the door there are windows, giving sufficient light to the interior; the walls, the ceiling, the furnaces, the kang, everything inside is so coated with plaster, so firm and s.h.i.+ning, that it has the appearance of stucco. These caves have the advantage of being very warm in winter and very cool in summer; the want of sufficient air, however, sometimes makes a sojourn in them dangerous to the health. Those dwellings were no novelty to us, for they abound in our mission of Si-Wan. However, we had never seen any so well constructed as these of the Ortous.

We took possession of one of those subterranean abodes, and commenced proceedings by making a large fire in the furnaces, with plentiful bundles of hemp-stems, which we found in one of the caves. Never, on our journey, had we at our disposal such excellent fuel. Our clothes dried very soon, and we were so happy at being in this fine hotel of Providence, that we spent the greater part of the night enjoying the delightful sensation of warmth, while Samdadchiemba was never tired of broiling little cakes in mutton fat. It was altogether quite a festival with us, and our flour felt somewhat the effects of it.

The animals were not less happy than we. We found for them stables out in the mountain, and, which was better still, excellent forage. One cave was filled with millet stems and oat-straw. But for this horrible storm, which had nearly killed us, our animals would never have got so grand a treat. After having for a long time enjoyed the poetry of our miraculous position, we yielded to the necessity of taking repose, and laid down upon a well-warmed kang, which made us forget the terrible cold we had endured during the tempest.

Next morning, while Samdadchiemba was using the rest of the hemp stems, and drying our baggage, we went out for a nearer inspection of these numerous subterrenes. We had scarcely gone ten steps, when we beheld, to our great astonishment, whirls of smoke issuing from the door and windows of a cave adjoining our own. As we fancied we were alone in the desert, the sight of this smoke excited a surprise, mingled with fear. We directed our steps to the opening of the cavern, and, on reaching the threshold of the door, perceived within a large fire of hemp stems, whose undulating flame reached the ceiling, so that the place looked like an oven. On further investigation we observed a human form moving amidst the thick smoke; we soon heard the Tartar salute, Mendou! uttered by a sonorous voice; "Come and sit beside this fire." We did not like to advance. This cave of Cacus, that loud voice, presented to our minds something phantastic. Finding that we remained silent and motionless, the inhabitant of this sort of vent-hole of Erebus, rose and came to the threshold. He was neither a devil nor a ghost, but simply a Mongol Tartar, who, the night before, having been surprised by the storm, had fled to this cave, where he had pa.s.sed the night. After a few words about the rain, wind and hail, we invited him to breakfast with us, and brought him to our dwelling. While Samdadchiemba, aided by our guest, made the tea, we went out again to pursue our researches.

We walked amid these deserted and silent abodes with a curiosity not free from terror. All were constructed upon much the same model, and still preserved their pristine integrity. Chinese characters engraved on the walls, and pieces of porcelain vases, confirmed our impression that these caves had been inhabited not long since by Chinese. Some old woman's shoes, which we discovered in a corner, removed any remaining doubt. We could not shake off a feeling of sadness and melancholy, when we thought of those numerous families, who, after having lived a long time in the entrails of this large mountain, had gone elsewhere to seek a more hospitable soil. As we entered the caves, we alarmed flocks of sparrows, which had not yet left these former dwellings of man, but had, on the contrary, boldly taken possession of these grand nests. The millet and oats strewn around profusely, induced them to remain. "Undoubtedly,"

said we, "they too will fly away when they no longer find here any more grains, when they find that the old inhabitants of these caves return no more, and they will seek hospitality under the roofs of houses."

The sparrow is a regular cosmopolite; we have found it wherever we have found man; ever with the same vivid, petulant, quarrelsome character; ever with the same sharp, angry cry. It is, however, to be remarked that in Tartary, China, and Thibet it is, perhaps, more insolent than in Europe; because there, n.o.body makes war upon it, and its nest and brood are piously respected. You see it boldly enter the house, live there on familiar terms, and peck up at its leisure the remnants of man's food.

The Chinese call it Kio-nio-eul, (bird of the family).

After having inspected about thirty of these caves, which did not present anything remarkable, we returned to our own. At breakfast, the conversation naturally turned upon the Chinese who had excavated these dwellings. We asked the Tartar if he had seen them. "What!" said he, "have I seen the Kitats who inhabited this defile? Why, I knew all of them; it is not more than two years since they left the country. For that matter," he added, "they had no right to remain here; as they were rascals, it was quite proper to turn them out." "Rascals, say you? why, what mischief could they do in this wretched ravine?" "Oh, the Kitats are sly, cheating fellows. At first, they seemed very good; but that did not last long. It is more than twenty years ago that a few of their families sought our hospitality: as they were poor, they got permission to cultivate some land in the vicinity, on condition, that every year after harvest they should furnish some oatmeal to the Taitsi of the country. By degrees, other families arrived, who also excavated caverns wherein to dwell; and soon this defile was full of them. In the beginning, these Kitats showed a gentle, quiet character; we lived together like brothers. Tell me, Sirs Lamas, is it not well to live together like brothers? Are not all men brothers?" "Yes, that is true; you speak the words of justice; but why did these Kitats go hence?"

"Peace did not last long; they soon showed themselves wicked and false.

Instead of being content with what had been given them, they extended their cultivation at their pleasure, and took possession of a large territory, without asking anyone's leave. When they were rich they would not pay the oatmeal they had agreed to pay as tribute. Every year, when we claimed the rent, we were received with insults and maledictions. But the worst thing was, that these rascally Kitats turned thieves, and took possession of all the goats and sheep that lost their way in the sinuosities of the ravine. At last, a Taitsi of great courage and capacity, called together the Mongols of the neighbourhood, and said,-'The Kitats take away our land, they steal our beasts, and curse us; as they do not act or speak as brothers, we must expel them.'

Everybody was pleased with these words of the old Taitsi. After a deliberation, it was decided that the princ.i.p.al men of the country should go to the king, and supplicate an order condemning the Kitats to be expelled. I was one of the deputation. The king reproached us for having permitted foreigners to cultivate our lands; we prostrated ourselves before him, observing profound silence. However, the king, who always acts with justice, had the order written, and sealed with his red seal. The ordonnance said, that the king would not permit the Kitats to live any longer in the country; and that they must leave it before the first day of the eighth moon. Three Taitsi rode off to present the ordonnance to the Kitats. They made no answer to the three deputies, but said amongst themselves, 'The king desires us to go; very well.'

"Afterwards we learned that they had a.s.sembled and had resolved to disobey the orders of the king and to remain in the country, in spite of him. The first day of the eighth moon arrived, and they still occupied calmly their habitations, without making any preparation for departure.

In the morning, before daybreak, all the Tartars mounted their horses, armed themselves with their lances, and drove their flocks and herds upon the cultivated lands of the Kitats, on which the crop was still standing: when the sun rose, nothing of that crop was left. All had been devoured by the animals, or trodden down. The Kitats yelled and cursed us, but the thing was done. Seeing that their position was desperate, they collected, the same day, their furniture and agricultural implements, and went off to settle in the eastern parts of the Ortous, at some distance from the Yellow River, near the Paga-Gol. As you came through Tchagan-Kouren, you must have met on your route, west of the Paga-Gol, Kitats cultivating some pieces of land; well, it was they who inhabited this defile, and excavated all these caves."

Having finished his narrative, the Tartar went out for a moment and brought back a small packet, which he had left in the cavern, where he had pa.s.sed the night. "Sirs Lamas," he said on his return, "I must depart; but will you not come and repose for a few days in my dwelling?

My tent is not far hence; it is behind that sandy mountain which you perceive there towards the north. It is at the utmost not more than thirty lis off." "We are much obliged to you," answered we. "The hospitality of the Mongols of Ortous is known everywhere, but we have a long journey before us; we cannot stop on our way." "What are a few days, sooner or later, in a long journey? Your beasts cannot always be on their feet; they need a little rest. You yourselves have had much to endure from the weather of yesterday. Come with me; all will then be well. In four days we shall have a festival. My eldest son is going to establish a family. Come to the nuptials of my son; your presence will bring him good fortune." The Tartar, seeing us inflexible, mounted his horse, and after having ascended the pathway which led to the defile, disappeared across the heath and sand of the desert.

Under other circ.u.mstances, we should have accepted with pleasure the offer thus made; but we desired to make the shortest possible stay amongst the Ortous. We were anxious to leave behind us that miserable country, where our animals were wasting away daily, and where we had ourselves met with such fatigue and misery. Besides, a Mongol wedding was no new thing to us. Since we had entered Tartary, we had witnessed more than once, ceremonies of that kind.

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

Travels in Tartary, Thibet, and China During the years 1844-5-6 Volume I Part 11 summary

You're reading Travels in Tartary, Thibet, and China During the years 1844-5-6. This manga has been translated by Updating. Author(s): Evariste Regis Huc. Already has 649 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

BestLightNovel.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to BestLightNovel.com