BestLightNovel.com

The Bible in Spain Volume II Part 21

The Bible in Spain - BestLightNovel.com

You’re reading novel The Bible in Spain Volume II Part 21 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

In the following pages a translation only has been given, as a rule, of the Romany words, but references have been added which will enable _los del aficion_ to acquire fuller knowledge elsewhere. It is only right to state that for any philological theories advanced in this part of the Glossary the late Mr. Burke is not responsible.-H. W. G.

LIST OF ABBREVIATIONS.

A. Ascoli, Zigeunerisches. 1865.

F. Francisque-Michel, Le Pays Basque. 1857.

G. Journal of the Gypsy Lore Society. 18881892.

Gr. Groome, In Gipsy Tents. 1880.

H. Hidalgo, Romances de Germania. 1779.

J. Jimenez, Vocabulario del Dialecto Jitano. 1853.

Lel. Leland, The Gypsies.

LL. Borrow, Romano Lavo-Lil. 1888.

M. Miklosich, Ueber die Mundarten und die Wanderungen der Zigeuner Europa's. 18721880.

McR. MacRitchie, The Gypsies of India. 1886.

P. Pott, Die Zigeuner in Europa und Asien. 18445.

Pp. Paspati, Etudes sur les Tchinghianes ou Bohemiens de l'Empire Ottoman. 1870.

R. De Rochas, Les Parias de France et d'Espagne. 1876.

S. Smith, Tent Life with English Gypsies in Norway. 1873.

SC. Smart and Crofton, The Dialect of the English Gypsies.

W. Wlislocki, Die Sprache der transsilvanischen Zigeuner.

1884.

Z. Borrow, The Zincali, 3rd edit. 1843.

A. _Arab._ O! _A sidi_, "_O my lord_!"

a. _Span._ and _Port._ To.

ABAJAR. _Span_. To descend.

ACaNA. _Rom._ Now. P. ii. 124; A. 21; W. 70.

ADUANA. _Span._ The custom-house. Fr. _la douane_, from Arab. _diwan_; either as a council or as an account-book.

ADUN. _Hebr._ Lord; _Adon_.

AFICION. _Span._ Affection. _Los del aficion_, "those of the predilection," persons addicted to the gypsies and their language. Z.

ii. 58.

AFRANCESADO. _Span._ Frenchified.

AGOA. _Port._ Water. Span. _agua_.

AGUADOR. _Span._ A water-carrier.

AGUARDIENTE. _Span._ _Agua ardiente_, fire-water; coa.r.s.e native spirit; Spanish brandy.

ALAMEDA. _Span._ A public promenade in or near a town, planted with trees. Lit. a place of poplars, from Span. _alamo_, a poplar.

ALCAHUETE. _Span._ A spy; a pimp. Arab. _al ?awwad_.

ALCALa. _Span._ The fort. Arab, _al-?al'ah_.

ALCALDE. _Span._ The mayor or chief magistrate of a town or village.

Arab. _al ?adi_, the judge.

ALCALDE MAYOR. The chief magistrate of a district.

ALCAYDE. _Span._ A governor of a castle or fortress. Arab. _al ?aid_, the general. In more modern parlance, the governor of a prison, a jailer.

ALCAZAR. _Span._ A castle; palace; a fortress. Arab. _al ?a?r_.

ALCORNOQUE. _Span._ The cork tree, _Quercus suber_.

ALDEA. _Span_. and _Port._ A village.

ALECRIM. _Port._ Rosemary. A word said to be of Arabic origin, perhaps _al karim_, a precious thing. The Spanish _romero_, or pilgrim flower (see note, i. 47). The English word is said to be derived from _ros marinus_, dew of the sea.

ALEM. _Port._ Beyond. _Alemtejo_, the district beyond the Tagus.

ALFANDEGA. _Port._ Custom-house. The Arab. _fundu?_, a large house.

ALFORJAS, LAS. _Span._ Saddle-bags. Arab. _al khurj_.

ALGIBE. _Span._ A vaulted subterranean cistern for storing water.

Arab. _jubb_, a reservoir.

ALGUACIL or ALGUAZIL. _Span._ A constable, or peace-officer. Arab. _al wazir_, the vizier, governor, deputy, or minister.

ALHAJA. _Span._ Any precious article, a jewel. Probably from the Arab, _al-hadja_.

ALHAMA. Stated by Borrow (i. 394) to be a Moorish word, meaning "warm baths." Apparently the Arab, _al ?ammam_.

ALKHEIR. _Arab._ Of good.

ALMA. _Span._ and _Port._ Soul.

ALMOCREVES. _Port._ Muleteers or carriers. A word of Arabic origin, _al mukari_, like the Spanish _arriero._

ALQUILADOR. _Span. and Port._ A letter on hire of anything, especially of horses. _Alquilar_, in Spanish, signifies to give or lend on hire.

_Alquiler_, to take or borrow for reward. The converse, _inquiler_.

ALTO. _Span._ and _Port._ High.

AMIGA. _Span._ and _Port._ A mistress, or concubine. Lit. a female friend.

AMIGO. _Span._ and _Port._ A friend.

ANCInA ANCInACO. _Basque_. The ancient of the ancient.

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

The Bible in Spain Volume II Part 21 summary

You're reading The Bible in Spain. This manga has been translated by Updating. Author(s): George Henry Borrow. Already has 774 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

BestLightNovel.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to BestLightNovel.com