BestLightNovel.com

The Book of the Thousand Nights and a Night Volume XI Part 6

The Book of the Thousand Nights and a Night - BestLightNovel.com

You’re reading novel The Book of the Thousand Nights and a Night Volume XI Part 6 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

"Ho thou, Sharik, O Amru-son is there fro' Death repair? * O brother to men brotherless, brother to all in care!

O brother of Al-Nu'uman an old man this day spare, * An old man slain and Allah deign fair meed for thee prepare!"

Quoth Sharik, "On me be his warranty, Allah a.s.sign the king!" So the Tai departed, after a term had been a.s.signed him for his returning. Now when the appointed day arrived, Al-Nu'uman sent for Sharik and said to him, "Verily the high noon of this day is past;" and Sharik answered, "the king hath no procedure against me till it be eventide." Whenas evened the evening there appeared one afar off and Al-Nu'uman fell to looking upon him and on Sharik who said to him, "Thou hast no right over me till yonder person come, for haply he is my man." As he spake, up came the Tai in haste and Al-Nu'uman said, "By Allah, never saw I any more generous than you two! I know not which of you be the n.o.bler, whether this one who became warrant for thee in death-risk or thou who returnest to thy slaughter." Then quoth he to Sharik, "What drave thee to become warrant for him, knowing the while it was death?" and quoth he, "I did this lest it be said, Generosity hath departed from Wazirs." Then Al-Nu'uman asked the Tai, "And thou, what prompted thee to return, knowing that therein was death and thine one destruction?" and the Arab answered, "I did this lest it be said, Fidelity hath departed from the folk; for such thing would be a shame to mine issue and to my tribe." And Al-Nu'uman cried, "By Allah, I will be the third of you, lest it be said, Mercy hath departed from the kings." So he pardoned him and bade abolish the day of ill-luck; whereupon the Arab began to say,

"A many urged me that I false my faith, * But I refused whatso the wights could plead; For I'm a man in whom Faith dwells for aye, * And every true man's word is pledge of deed."

Quoth Al-Nu'uman, "What prompted thee to keep faith, the case being as thou sayest?" Quoth he, "O king, it was my religion."

Al-Nu'uman asked, "What is thy religion?" and he answered "The Nazarene!" The king said, "Expound it to me." So the Tai expounded it to him and Al-Nu'uman became a Christian.[FN#292]

FIRUZ AND HIS WIFE[FN#293]

They relate that a certain king sat one day on the terrace-roof of his palace, solacing himself with the view, and presently, his wandering glances espied, on a house-top over against his palace, a woman seer never saw her like. So he turned to those present and asked them, "To whom belongeth yonder house?" when they answered, "To thy servant Firuz, and that is his spouse." So he went down (and indeed pa.s.sion had made him drunken as with wine, and he was deeply in love of her), and calling Firuz, said to him, "Take this letter and go with it to such a city and bring me the reply." Firuz took the letter and going to his house, laid it under his head and pa.s.sed that night; and when the morning morrowed, he farewelled his wife and fared for that city, unknowing what his sovran purposed against him. As for the king, he arose in haste after the husband had set out and repairing to the house of Firuz in disguise, knocked at the entrance. Quoth Firuz's wife, "Who's at the door?" and quoth he, saying, "I am the king, thy husband's master." So she opened and he entered and sat down, saying, "We are come to visit thee." She cried, "I seek refuge[FN#294] from this visitation, for indeed I deem not well of it;" but the king said, "O desire of hearts, I am thy husband's master and methinks thou knowest me not." She replied, "Nay, I know thee, O my lord and master, and I wot thy purpose and whatso thou wantest and that thou art my husband's lord. I understand what thou wishest, and indeed the poet hath forestalled thee in his saying of the verses referring to thy case,

'Now will I leave your water way untrod; * For many treading that same way I see: When fall the cl.u.s.tering flies upon the food, * I raise my hand whate'er my hunger be: And lions eke avoid the water way * When dogs to lap at fountain side are free.' "

Then said she, "O king, comest thou to a watering place whereat thy dog hath drunk and wilt thou drink thereof?" The king was abashed at her and at her words and fared forth from her but forgot his sandal in the house. Such was his case; but as regards Firuz, when he went forth from his house, he sought the letter, but found it not in pouch; so he returned home. Now his return fell in with the king's going forth and he came upon the sandal in his house, whereat his wit was wildered and he knew that the king had not sent him away save for a device of his own. However, he kept silence and spake not a word, but, taking the letter, went on his mission and accomplished it and returned to the king, who gave him an hundred dinars. So Firuz betook himself to the bazar and bought what beseemeth women of goodly gifts and returning to his wife, saluted her and gave her all he had purchased, and said to her, "Arise and hie thee to thy father's home." Asked she, "Wherefore?" and he answered, "Verily, the king hath been bountiful to me and I would have thee make this public, so thy father may joy in that which he seeth upon thee." She rejoined "With love and gladness," and arising forthwith, betook herself to the house of her father, who rejoiced in her coming and in that which he saw upon her; and she abode with him a month's s.p.a.ce, and her husband made no mention of her. Then came her brother to him and said, "O Firuz, an thou wilt not acquaint me with the reason of thine anger against thy wife, come and plead with us before the king." Quoth he, "If ye will have me plead with you, I will e'en plead." So they went to the king and found the Kazi sitting with him; whereupon the damsel's brother began, "Allah a.s.sist our lord the Kazi! I let this man on hire a flower-garden, high-walled, with a well well-conditioned and trees fruit-laden; but he beat down its walls and ruined its well and ate its fruits, and now he desireth to return it to me." The Kazi turned to Firuz and asked him, "What sayest thou, O youth?"

when he answered, "Indeed, I delivered him the garden in better case than it was before." So the Kazi said to the brother, "Hath he delivered to thee the garden, as he avoucheth?" And the pleader replied, "No; but I desire to question him of the reason of his returning it." Quoth the Kazi, "What sayest thou, O youth?" And quoth Firuz, "I returned it w.i.l.l.y nilly, because I entered it one day and saw the trail of the lion; so I feared lest an I entered it again, the lion should devour me. Wherefore that which I did, I did of reverence to him and for fear of him."

Now the king was leaning back upon the cus.h.i.+on, and when he heard the young man's words, he comprehended the purport thereof; so he sat up and said, "Return to thy flower-garden in all ease of heart; for, by Allah, never saw I the like of thy garth nor stronger of guard than its walls over its trees!" So Firuz returned to his wife, and the Kazi knew not the truth of the affair, no, nor any of those who were in that a.s.sembly, save the king and the husband and the wife's brother.

KING SHAH BAKHT AND HIS WAZIR AL-RAHWAN.[FN#295]

They relate that there was once, in days of yore and in bygone ages and times long gone before, a king of the kings of the time, Shah Bakht hight, who had troops and servants and guards in hosts and a Wazir called Al-Rahwan, who was learned, understanding, a loyal counsellor and a cheerful acceptor of the commandments of Almighty Allah, to whom belong Honour and Glory. The king committed to this Minister the affairs of his kingdom and his lieges and spake according to his word, and in this way he abode a long s.p.a.ce of time. Now this Wazir had many foes, who envied his position and sought to do him harm, but thereunto found no way and the Lord, in His immemorial fore-knowledge and His fore-ordinance decreed that the king dreamt that the Minister Al-Rahwan gave him a fruit from off a tree and he ate it and died. So he awoke, startled and troubled, and when the Wazir had presented himself before him and had retired and the king was alone with those in whom he trusted, he related to them his vision and they advised him to send for the astrologers and interpreters and commended to him a Sage, whose skill and wisdom they attested. Accordingly the king bade him be brought and entreated him with honour and made him draw near to himself. Now there had been in private intercourse with that Sage a company of the Wazir's enemies, who besought him to slander the Minister to the king and counsel him to do him dead, in view of what they promised him of much wealth; and he made agreement with them on this and acquainted the king that the Minister would slay him within the coming month and bade him hasten to put him to death, else would he surely be killed. Presently, the Wazir entered and the king signed to him to clear the place. So he signed to those who were present to withdraw, and they withdrew; whereupon quoth the king to him, "How deemest thou, O Minister of loyal counsel in all manner of contrivance, concerning a vision I have seen in my sleep?" "What is it, O king?" asked the Wazir, and Shah Bakht related to him his dream, adding, "And indeed the Sage interpreted it to me and said to me, ?An thou do not the Wazir dead within a month, a.s.suredly he will slay thee.' Now to put the like of thee to death, I am loath exceedingly, yet to leave thee on life do I sorely fear. How then dost thou advise me act in this affair?" The Wazir bowed his head earthwards awhile, then raised it and said, "Allah prosper the king! Verily, it availeth not to continue him on life of whom the king is afraid, and my counsel is that thou hasten to put me out of the world." When the king heard his speech and dove into the depths of his meaning, he turned to him and said, "'Tis grievous to me, O Wazir of good rede;" and he told him that the other sages had attested the wit and wisdom of the astrophil. Now hearing these words Al-Rahwan sighed and knew that the king went in fear of him; but he showed him fort.i.tude and said to him, "Allah a.s.sain the sovran! My rede is that the king carry out his commandment and his decree be dight, for that needs must death be and 'tis fainer to me that I die oppressed, than that I die an oppressor. But, an the king judge proper to postpone the putting of me to death till the morrow and will pa.s.s this night with me and farewell me whenas the morning cometh, the king shall do whatso he willeth." Then he wept tell he wetted his gray hairs and the king was moved to ruth for him and granted him that which he craved and vouchsafed him a respite for that night.[FN#296]

The First Night of the Month.

When it was eventide, the king caused clear his sitting chamber and summoned the Wazir, who presented himself and making his obeisance to the king, kissed ground before him and related to him

The Tale of the Man of Khorasan, his Son and his Tutor.

There was once a man of Khorasan and he had a son, whose moral weal he ardently wished; but the young man sought to be alone and far from the eye of his father, so he might give himself up to pleasuring and pleasance. Accordingly he sought of his sire leave to make the pilgrimage to the Holy House of Allah and to visit the tomb of the Prophet (whom Allah save and a.s.sain!). Now between them and Meccah was a journey of five hundred parasangs; but his father could not contrary him, for that the Holy Law had made pilgrimage[FN#297] inc.u.mbent on him and because of that which he hoped for him of improvement. So he joined unto him a tutor, in whom he trusted, and gave him much money and took leave of him. The son set out with his governor on the holy pilgrimage,[FN#298] and abode on the like wise, spending freely and using not thrift. Also there was in his neighbourhood a poor man, who had a slave-girl of pa.s.sing beauty and grace, and the youth conceived a desire for her and suffered sore cark and care for the love of her and her loveliness, so that he was like to perish for pa.s.sion; and she also loved him with a love yet greater than his love for her. Accordingly, the damsel summoned an old woman who used to visit her and acquainted her with her case, saying, "An I foregather not with him, I shall die." The crone promised her that she would do her best to bring her to her desire; so she veiled herself and repairing to the young man, saluted him with the salam and acquainted him with the girl's case, saying, "Her master is a greedy wight; so do thou invite him and lure him with lucre, and he will sell thee the hand-maiden." Accordingly, he made a banquet, and standing in the man's way, invited him[FN#299] and brought him to his house, where they sat down and ate and drank and abode in talk.

Presently, the young man said to the other, "I hear thou hast with thee a slave-girl, whom thou desirest to sell;" but he said, "By Allah, O my lord, I have no mind to sell her!" Quoth the youth, "I have heard that she cost thee a thousand dinars, and I will give thee six hundred over and above that sum;" and quoth the other, "I sell her to thee at that price." So they fetched notaries who wrote out the contract of sale, and the young man weighed to the girl's master half the purchase money, saying, "Let her be with thee till I complete to thee the rest of the price and take my hand-maid." The owner consented to this and took of him a written bond for the rest of the money, and the girl abode with her master, on deposit.[FN#300] As for the youth, he gave his governor a thousand dirhams and sent him to his sire, to fetch money from him, so he might pay the rest of the hand-maid's price, saying to him, "Be not long away." But the tutor said in his mind, "How shall I fare to his father and say to him, ?Thy son hath wasted thy money and made love with it?'[FN#301] With what eye shall I look on him and, indeed, I am he in whom he confided and to whom he hath entrusted his son?

Verily, this were ill rede. Nay, I will fare on with this pilgrimage-caravan[FN#302] in despite of my fool of a youth; and when he is weary of waiting, he will demand back his money and return to his father, and I shall be quit of travail and trouble." So he went on with the pilgrimage caravan[FN#303] and took up his abode there.[FN#304] Meanwhile, the youth tarried expecting his tutor's return, but he returned not; wherefore concern and chagrin grew upon him because of his mistress, and his yearning for her redoubled and he was like to kill himself.

She became aware of this and sent him a messenger, bidding him visit her. Accordingly he went to her, and she questioned him of the case; when he told her what was to do of the matter of his tutor, and she said to him, "With me is longing the like of that which is with thee, and I doubt me thy messenger hath perished or thy father hath slain him; but I will give thee all my jewellery and my dresses, and do thou sell them and weigh out the rest of my price, and we will go, I and thou, to thy sire." So she handed to him all she had and he sold it and paid the rest of her price; after which there remained to him for spending-money an hundred dirhams. These he spent and lay that night with the damsel in all delight of life, and his sprite was like to fly for joy: but when he arose in the morning, he sat weeping and the damsel said to him, "What causeth thee to weep?" Said he, "I know not an my father be dead, and he hath none other heir save myself; but how shall I get to him, seeing I own not a dirham?" Quoth she, "I have a bangle; sell it and buy seed-pearls with the price: then round them and fas.h.i.+on them into great unions[FN#305] and thereby thou shalt gain much money, with the which we may find our way to thy country." So he took the bangle and repairing to a goldsmith, said to him, "Break up this bracelet and sell it;" but he said, "The king seeketh a perfect bracelet: I will go to him and bring thee its price." Presently he bore the bangle to the Sultan and it pleased him greatly by reason of its goodly workmans.h.i.+p. Then he called an old woman, who was in his palace, and said to her, "Needs must I have the mistress of this bracelet though but for a single night, or I shall die;" and the old woman replied, "I will bring her to thee." Thereupon she donned a devotee's dress and betaking herself to the goldsmith, said to him, "To whom belongeth the bangle which is now with the king?" and said he, "It belongeth to a stranger, who hath bought him a slave-girl from this city and lodgeth with her in such a place." Upon this the old woman repaired to the young man's house and knocked at the door. The damsel opened to her and seeing her clad in devotee's garb,[FN#306] saluted her with the salam and asked her saying, "Haply thou hast some need of us?" Answered the old woman, "Yes, I desire a private place, where I can perform the Wuzu-ablution;" and quoth the girl, "Enter." So she entered and did her requirement and made the ablution and prayed:[FN#307]

then she brought out a rosary and began to tell her beads thereon, and the damsel said to her, "Whence comest thou, O pilgrimess?"[FN#308] Said she, "From visiting the Idol of the Absent in such a church.[FN#309] There standeth up no woman before him,[FN#310] who hath a distant friend and discloseth to him her desire, but he acquainteth her with her case and giveth her news of her absent one." Said the damsel, "O pilgrimess, we have an absent one, and my lord's heart cleaveth to him and I desire to go question the Idol of him." Quoth the crone, "Do thou wait till to-morrow and ask leave of thy spouse, and I will come to thee and fare with thee in weal and welfare." Then she went away, and when the girl's master came, she sought his permission to go with the old trot, and he gave her leave. So the beldame came and took her and carried her to the king's door, she, unknowing whither she went. The damsel entered with her and beheld a goodly house and decorated apartments which were no idol's chamber. Then came the king and seeing her beauty and loveliness, went up to her to buss her; whereupon she fell down in a fainting fit and struck out with her hands and feet.[FN#311]

When he saw this, he held aloof from her in ruth and left her; but the matter was grievous to her and she refused meat and drink, and as often as the king drew near to her, she fled from him in fear, so he swore by Allah that he would not approach her save with her consent and fell to presenting her with ornaments and raiment; but her aversion to him only increased. Meanwhile, the youth her master abode expecting her; but she returned not and his heart already tasted the bitter draught of separation; so he went forth at hap-hazard, distracted and knowing not what he should do, and began strewing dust upon his head and crying out, "The old woman hath taken her and gone away!" The little boys followed him with stones and pelted him, crying, "A madman! A madman!" Presently, the king's Chamberlain, who was a personage of years and worth, met him, and when he saw this youth, he forbade the boys and drave them away from him, after which he accosted him and asked him of his affair. So he told him his tale and the Chamberlain said to him, "Fear not! I will deliver thy slavegirl for thee; so calm thy concern." And he went on to speak him fair and comfort him, till he had firm reliance on his word.

Then he carried him to his home and stripping him of his clothes, clad him in rags; after which he called an old woman, who was his housekeeper,[FN#312] and said to her, "Take this youth and bind on his neck yon iron chain and go round about with him in all the great thoroughfares of the city, and when thou hast done this, go up with him to the palace of the king." And he said to the youth, "In whatsoever stead thou seest the damsel, speak not a syllable, but acquaint me with her place and thou shalt owe her deliverance to none save to me." The youth thanked him and went with the old woman in such fas.h.i.+on as the Chamberlain bade him. She fared on with him till they entered the city, and walked all about it; after which she went up to the palace of the king and fell to saying, "O fortune's favourites, look on a youth whom the devils take twice in the day and pray to be preserved from such affliction!" And she ceased not to go round with him till she came to the eastern wing[FN#313] of the palace, whereupon the slave-girls hurried out to look upon him and when they saw him they were amazed at his beauty and loveliness and wept for him.

Then they informed the damsel, who came forth and considered him and knew him not; but he knew her; so he drooped his head and shed tears. She was moved to pity for him and gave him somewhat and went back to her place, whilst the youth returned with the housekeeper to the Chamberlain and told him that she was in the king's mansion, whereat he was chagrined and said, "By Allah, I will a.s.suredly devise a device for her and deliver her!"

Whereupon the youth kissed his hands and feet. Then he turned to the old woman and bade her change her habit and her semblance.

Now this ancient dame was sweet of speech and winsome of wit; so he gave her costly and delicious ottars and said to her, "Get thee to the king's slave-girls and sell them these essences and win thy way to the damsel and ask her if she desire her master or not." So the old woman went out and making her way to the palace, went in to the hand-maid and drew near her and recited these couplets,

"Allah preserve our Union-days and their delights. * Ah me! How sweet was life! how joys were ever new!

May he not be who cursed us twain with parting day; * How many a bone he brake, how many a life he slew!

He shed my faultless tear-floods and my sinless blood; * And beggaring me of love himself no richer grew."

When the damsel heard the old woman's verses, she wept till her clothes were drenched and drew near the speaker, who asked her, "Knowest thou such-an-one?" And she wept and answered, "He is my lord. Whence knowest thou him?" Rejoined the old woman, "O my lady, sawest thou not the madman who came hither yesterday with the old woman? He was thy lord," presently adding, "But this is no time for talk. When 'tis night, get thee to the top of the palace and wait on the terrace till thy lord come to thee and compa.s.s thy deliverance." Then she gave her what she would of perfumes and returning to the Chamberlain, acquainted him with whatso had pa.s.sed, and he told the youth. Now as soon as it was evening, the Chamberlain bade bring two hackneys and great store of water and provaunt and a riding-camel and a fellow to show them the way. These he ambushed without the town whilst he and the young man, taking with them a long rope, made fast to a staple, went and stood below the palace. Whenas they came thither, they looked and behold, the damsel was standing on the terrace-roof, so they threw her the rope and the staple, which she made fast, and tucking up her sleeves above her wrists, slid down and landed with them. They carried her without the town, where they mounted, she and her lord, and fared on, with the guide in front,[FN#314] directing them on the way, and they ceased not faring night and day till they entered his father's house. The young man greeted his sire, who was gladdened in him, and to whom he related all that had befallen him, whereupon he rejoiced in his safety. As for the tutor, he wasted whatso was with him and returned to the city, where he saw the youth and excused himself. Then he questioned him of what had betided him and he told him, whereat he admired and returned to companions.h.i.+p with him; but the youth ceased to have regard for him and gave him nor solde nor ration as was his wont, neither discovered to him aught of his secrets. When the tutor saw that there was no profit from him he returned to the king, the ravisher of the slave-girl, and recounted to him what the Chamberlain had done and counselled him to slay that official and egged him on to recover the damsel, promising to give his friend a poison-draught and return. Accordingly the king sent for the Chamberlain and chid him for the deed he had done; whereat the king's servants incontinently fell upon the Chamberlain and put him to death.

Meanwhile the tutor returned to the youth, who asked him of his absence, and he told him that he had been in the city of the king who had taken the slave-girl. When the youth heard this, he mis...o...b..ed of his governor and never again trusted him in anything but was always on his guard against him. Then the tutor without stay or delay caused prepare great store of sweetmeats and put in them deadly poison and presented them to the youth, who, when he saw those sweetmeats, said to himself, "This is an extraordinary thing of the tutor! Needs must there be in this sweetmeat some mischief, and I will make proof of his confectionery upon himself." Accordingly he got ready food and set amongst it a portion of the sweetmeat, and inviting the governor to his house placed the provaunt before him. He ate, and amongst the rest which they brought him, the poisoned sweetmeat; so while in the act of eating he died; whereby the youth knew that this was a plot against himself and said, Whoso seeketh his fortune by his own force[FN#315] attaineth a failure." "Nor,"

continued the Wazir, "is this, O king of the age, stranger than the story of the Druggist and his Wife and the Singer." When King Shah Bakht heard the tale of Al-Rahwan he gave him leave to withdraw to his own house and he tarried there the rest of the night and the next day till eventide evened.

The Second Night of the Mouth.

When the even evened, the king sat private in his sitting-chamber and his mind was occupied with the story of the Singer and the Druggist. So he called the Wazir and bade him tell the tale.

Answered he, "I will well. They recount, O my lord, the following

Tale of the Singer and the Druggist.

There was once in the city of Hamadan[FN#316] a young man of seemly semblance and skilled in singing to the lute; wherefore he was well seen of the citizens. He went forth one day of his home with intent to travel, and gave not over journeying till his travel brought him to a town and a goodly. Now he had with him a lute and its appurtenance,[FN#317] so he entered and went round about the streets till he happened upon a druggist who, when he espied him, called to him. So he went up to him and bade him sit down; accordingly, the youth sat down by his side, and the druggist questioned him of his case. The singer told him what was in his mind, and the pharmacist took him up into his shop and bought him food and fed him. Then said he to him, "Rise and take up thy lute and beg about the streets, and whenas thou smellest the reek of wine, break in upon the drinkers and say to them, I am a singer. They will laugh and cry, Come in to us. And when thou singest, the folk will know thee and speak one to other of thee; so shalt thou become known about town, and thou shalt better thy business." He went round about, as the druggist bade him, till the sun waxed hot, but found none drinking. Then he entered a lane, that he might take rest, and seeing there a handsome house and a lofty, stood in its shade and fell to observing the excellence of its edification. Now while he was thus engaged, behold, a cas.e.m.e.nt opened and there appeared thereat a face, as it were the moon. Quoth the owner of the face, "What aileth thee to stand there? Dost thou want aught?" And quoth he, "I am a stranger," and acquainted her with his adventure; whereupon asked she, "What sayst thou to meat and drink and the enjoyment of a fair face and getting thee spending-money?" And he answered, "O mistress mine, this is my desire whereof I am going about in quest!" So she opened the door to him and brought him in: then she seated him at the upper end of the room and served him with food. He ate and drank and lay with her and futtered her. This ended, she sat down in his lap and they toyed and laughed and exchanged kisses till the day was half done, when her husband came home and she had no recourse but to hide the singer in a mat,[FN#318] in which she rolled him up.

The husband entered and seeing the battle-place[FN#319]

disordered and smelling the reek of liquor questioned her of this. Quoth she, "I had with me a bosom friend of mine and I conjured her to crack a cup with me; and so we drank a jar full, I and she, and but now, before thy coming in, she fared forth."

Her husband deemed her words true and went away to his shop, he being none other than the singer's friend the druggist, who had invited him and fed him; whereupon the lover came forth and he and the lady returned to their pleasant pastime and abode on this wise till evening, when she gave him money and said to him, "To-morrow in the forenoon come hither to me." He replied, "Yes,"

and departed; and at nightfall he went to the Hammam-bath. On the morrow, he betook himself to the shop of his friend the druggist, who welcomed him as soon as he saw him, and questioned him of his case and how he had fared that day. Quoth the singer, "Allah requite thee with welfare, O my brother, for indeed thou hast directed me to a restful life!" Then he acquainted him with his adventure and told him the tale of the woman, till he came to the mention of her husband, when he said, "And at midday came the horned cuckold,[FN#320] her husband, and knocked at the door. So she wrapped me in the mat, and when he had wended his ways I came forth and we returned to our pleasant play." This was grievous to the druggist, and he repented of having taught him how he should do and suspected his wife. Accordingly he asked the singer, "And what said she to thee at thy going away?" and the other answered, "She said, Come back to me on the morrow. So, behold, I am off to her and I came not hither but that I might acquaint thee with this, lest thy thoughts be pre-occupied with me." Then he farewelled him, and walked out. As soon as the druggist was a.s.sured that he had reached the house, he cast the net[FN#321]

over his shop and made for his home, in some suspicion of his wife, and knocked at the door. Now the singer had entered and the druggist's wife said to him, "Up with thee and enter this chest."

Accordingly he entered it and she shut it down on him and opened to her husband, who came in all distraught, and searched the house but found none and overlooked the chest. Hereat he said in his mind "The house[FN#322] is one which favoureth my house and the woman is one who favoureth my wife," and returned to his shop; whereupon the singer came forth of the chest and falling upon the druggist's wife, had his wicked will of her and spent upon her what was her due, and weighed down the scale for her with full measure. Then they ate and drank and kissed and clipped necks, and in this way they abode till the evening, when she gave him money, because she found his weaving nice and good,[FN#323]

and made him promise to come to her on the morrow. So he left her and slept his night and on the morrow he returned to the shop of his friend the druggist and saluted him. The other welcomed him and questioned him of his case; whereat he told his tale till he ended with the mention of the woman's husband, when he said, "Then came the horned cuckold, her mate and she stowed me away in the chest and shut down the lid upon me, whilst her addlepated pander[FN#324] of a husband went about the house, top and bottom; and when he had gone his way, we returned to our pleasant pastime." With this, the druggist was a.s.sured that the house was his house and the wife his wife, and quoth he, "Now what wilt thou do to-day?" Quoth the singer, "I shall return to her and weave for her and full her yarn[FN#325], and I came not[FN#326]

save to thank thee for thy dealing with me." Then he went away, whilst the fire was loosed in the heart of the druggist and he shut his shop and returning to his house, rapped at the door.

Said the singer, "Let me jump into the chest, for he saw me not yesterday;" but said she, "No! wrap thyself up in the mat." So he wrapped himself up and stood in a corner of the room, whilst the druggist entered and went no whither else save to the chest, but found naught inside. Then he walked round about the house and searched it, top and bottom, but came upon nothing and no one and abode between belief and disbelief, and said to himself, "Haply, I suspect my wife of what is not in her." So he was certified of her innocence and going forth content, returned to his shop, whereupon out came the singer and they resumed their former little game, as was their wont, till eventide when she gave him one of her husband's s.h.i.+rts and he took it and going away, nighted in his own lodging. Next morning he repaired to the druggist, who saluted him with the salam and came to meet him and rejoiced in him and smiled in his face, deeming his wife innocent. Then he questioned him of his case on yesterday and he told him how he had fared, saying, "O my brother, when the cornute knocked at the door, I would have jumped into the chest; but his wife forbade me and rolled me up in the mat. The man entered and thought of nothing save the chest; so he brake it open and woned like one jinn-mad, going up and coming down. Then he went about his business and I came out and we abode on our accustomed case till eventide, when she gave me this s.h.i.+rt of her husband's; and behold, I am now off to her." When the druggist heard the singer's words, he was a.s.sured of the adventure and knew that the calamity, all of it, was in his own house and that the wife was his wife; and he considered the s.h.i.+rt, whereupon he redoubled in a.s.suredness and said to the singer, "Art thou now going to her?" Said he, "Yes, O my brother," and taking leave of him, went away; whereupon the druggist started up, as he were stark mad, and dismantled his shop.[FN#327] Whilst he was thus doing, the singer won to the house, and presently up came the druggist and knocked at the door. The lover would have wrapped himself up in the mat, but she forbade him and said, "Get thee down to the ground floor of the house and enter the oven-jar[FN#328] and close the cover upon thyself." So he did her bidding and she went down to her husband and opened the door to him, whereupon he came in and went round the house, but found no one and overlooked the oven-jar. Then he stood musing and sware that he would not again go forth of the house till the morrow. As for the singer, when his stay in the oven-jar grew longsome upon him, he came forth therefrom, thinking that her husband had gone away; and he went up to the terrace-roof and looking down, beheld his friend the druggist: whereat he was sore concerned and said in himself, "Alas, the disgrace, ah! This is my friend the druggist, who of me was fain and dealt me fair and I have paid him with foul." He feared to return to the druggist; so he stepped down and opened the first door and would have gone out at a venture, unseen of the husband; but, when he came to the outer door, he found it locked and saw not the key. Hereat he returned to the terrace and began dropping from roof to roof till the people of the house heard him and hastened to fall upon him, deeming him a thief. Now that house belonged to a Persian man; so they laid hands on him and the house-master fell to beating him, saying to him, "Thou art a thief." He replied, "No I am not a thief, but a singing-man, a stranger who, hearing your voices, came to sing to you." When the folk heard his words, they talked of letting him go; but the Persian said, "O folk, let not his speech cozen you. This one is none other than a thief who knoweth how to sing, and when he cometh upon the like of us, he is a singer." Said they, "O our lord, this man is a stranger, and needs we must release him." Quoth he, "By Allah, my heart heaveth at this fellow! Let me kill him with beating;" but quoth they, "Thou mayst no ways do that." So they delivered the singer from the Persian, the master of the house, and seated him amongst them, whereupon he began singing to them and they rejoiced in him. Now the Persian had a Mameluke,[FN#329] as he were the full moon, and he arose and went out, and the singer followed him and wept before him, professing l.u.s.tful love to him and kissing his hands and feet. The Mameluke took compa.s.sion on him and said to him, "When the night cometh and my master entereth the Harim and the folk fare away, I will grant thee thy desire; and I sleep in such a place." Then the singer returned and sat with the cup-companions, and the Persian rose and went out with the Mameluke by his side. Now[FN#330] the singer knew the place which the Mameluke occupied at the first of the night; but it chanced that the youth rose from his stead and the waxen taper went out.

The Persian, who was drunk, fell over on his face, and the singer supposing him to be the Mameluke, said, "By Allah, 'tis good!"

and threw himself upon him and began to work at his bag-trousers till the string was loosed; then he brought out[FN#331] his p.r.i.c.kle upon which he spat and slipped it into him. Thereupon the Persian started up, crying out and, laying hands on the singer, pinioned him and beat him a grievous beating, after which he bound him to a tree that stood in the house-court. Now there was in the house a beautiful singing-girl and when she saw the singer tight pinioned and tied to the tree, she waited till the Persian lay down on his couch, when she arose and going up to the singer, fell to condoling with him over what had betided him and making eyes at him and handling his yard and rubbing it, till it rose upright. Then said she to him, "Do with me the deed of kind and I will loose thy pinion-bonds, lest he return and beat thee again; for he purposeth thee an ill purpose." Quoth he, "Loose me and I will do it;" but quoth she, "I fear that, an I loose thee, thou wilt not do it. But I will do it and thou have me standing; and when I have done, I will loose thee." So saying, she opened her clothes and introducing the singer's p.r.i.c.kle, fell to toing and froing.[FN#332] Now there was in the house a fighting-ram, which the Persian had trained to b.u.t.ting,[FN#333] and when he saw what the woman was doing, he thought she wished to do battle with him; so he broke his halter and running at her, b.u.t.ted her and split her skull. She fell on her back and shrieked; whereupon the Persian started up hastily from sleep and seeing the singing-girl on her back and the singer with yard on end, cried to him, "O accursed, doth not what thou hast erewhile done suffice thee?"

Then he beat him a shrewd beating and opening the door, thrust him out in the middle of the night. He lay the rest of the dark hours in one of the ruins, and when he arose in the morning, he said, "None is in fault! I, for one, sought my own good, and he is no fool who seeketh good for himself; and the druggist's wife also sought good for herself; but Predestination overcometh Precaution and for me there remaineth no tarrying in this town."

So he went forth from the place. "Nor" (continued the Wazir), "is this story, strange though it be, stranger than that of the King and his Son and that which betided them of wonders and rare marvels." When the king heard this story, he deemed it pretty and pleasant and said, "This tale is near unto that which I know and 'tis my rede I should do well to have patience and hasten not to slay my Minister, so I may get of him the profitable story of the King and his Son." Then he gave the Wazir leave to go away to his own house; so he thanked him and tarried in his home all that day.

The Third Night of the Month.

When it was supper-time the king sought the sitting-chamber; and, summoning the Wazir, sought of him the story he had promised him; and the Minister said, "They tell, O king,

The Tale of the King who Kenned the Quintessence[FN#334] of Things.

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

The Book of the Thousand Nights and a Night Volume XI Part 6 summary

You're reading The Book of the Thousand Nights and a Night. This manga has been translated by Updating. Author(s): Richard Francis Burton. Already has 734 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

BestLightNovel.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to BestLightNovel.com