McGuffey's Fifth Eclectic Reader - BestLightNovel.com
You’re reading novel McGuffey's Fifth Eclectic Reader Part 44 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy
DEFINITIONS.--2. Perch, to light or settle on anything. 3. Pen'-ance, suffering for sin. 4. Lays, songs. 5. Choir (pro. kwir), a collection of singers. Dome, an arched structure above a roof; hence, figuratively, the heavens. 6. Con'se-crat-ed, set apart for the service of G.o.d. 8.
Track'less, having no path.
NOTE.--This little poem was addressed to two swallows that flew into church during service.
Lx.x.xVIII. THE PEEVISH WIFE.
Maria Edgeworth (b. 1767, d. 1849) was born near Reading. Berks.h.i.+re, England. In 1782 her father removed with his family to Edgeworthtown, Ireland, to reside on his estate. She lived here during the remainder of her life, with the exception of occasional short visits to England, Scotland, and France. She was educated princ.i.p.ally by her father, and they were colaborers in literary productions, among which were "Essays on Practical Education," and the "Parent's a.s.sistant." Her novels and tales were written without a.s.sistance, and her fame as a writer rests on them.
The best known of these are "Castle Rackrent," "Moral Tales," "Tales of Fas.h.i.+onable Life," "Frank," "The Modern Griselda," and "Helen." Miss Edgeworth excels in the truthful delineation of character, and her works are full of practical good sense and genuine humor.
Mrs. Bollingbroke. I wish I knew what was the matter with me this morning.
Why do you keep the newspaper all to yourself, my dear?
Mr. Bolingbroke. Here it is for you, my dear; I have finished it. Mrs. B.
I humbly thank you for giving it to me when you have done with it. I hate stale news. Is there anything in the paper? for I can not be at the trouble of hunting it.
Mr. B. Yes, my dear; there are the marriages of two of our friends.
Mrs.B. Who? Who?
Mr. B. Your friend, the widow Nettleby, to her cousin John Nettleby.
Mrs. B. Mrs. Nettleby? Dear! But why did you tell me?
Mr. B. Because you asked me, my dear.
Mrs. B. Oh, but it is a hundred times pleasanter to read the paragraph one's self. One loses all the pleasure of the surprise by being told.
Well, whose was the other marriage?
Mr. B. Oh, my dear, I will not tell you; I will leave you the pleasure of the surprise.
Mrs. B. But you see I can not find it. How provoking you are, my dear! Do pray tell me.
Mr. B. Our friend Mr. Granby.
Mrs. B. Mr. Granby? Dear! Why did you not make me guess? I should have guessed him directly. But why do you call him our friend? I am sure he is no friend of mine, nor ever was. I took an aversion to him, as you remember, the very first day I saw him. I am sure he is no friend of mine.
Mr. B. I am sorry for it, my dear; but I hope you will go and see Mrs.
Granby.
Mrs. B. Not I, indeed, my dear. Who was she?
Mr. B. Miss Cooke.
Mrs. B. Cooke? But, there are so many Cookes. Can't you distinguish her any way? Has she no Christian name?
Mr. B. Emma, I think. Yes, Emma.
Mrs. B. Emma Cooke? No; it can not be my friend Emma Cooke; for I am sure she was cut out for an old maid.
Mr. B. This lady seems to me to be cut out for a good wife.
Mrs. B. Maybe so. I am sure I'll never go to see her. Pray, my dear, how came you to see so much of her?
Mr. B. I have seen very little of her, my dear. I only saw her two or three times before she was married.
Mrs. B. Then, my dear, how could you decide that she was cut out for a good wife? I am sure you could not judge of her by seeing her only two or three times, and before she was married.
Mr. B. Indeed, my love, that is a very just observation.
Mrs. B. I understand that compliment perfectly, and thank you for it, my dear. I must own I can bear anything better than irony.
Mr. B. Irony? my dear, I was perfectly in earnest.
Mrs. B. Yes, yes; in earnest; so I perceive; I may naturally be dull of apprehension, but my feelings are quick enough; I comprehend too well.
Yes, it is impossible to judge of a woman before marriage, or to guess what sort of a wife she will make. I presume you speak from experience; you have been disappointed yourself, and repent your choice.
Mr. B. My dear, what did I say that was like this? Upon my word, I meant no such thing. I really was not thinking of you in the least.
Mrs. B. No, you never think of me now. I can easily believe that you were not thinking of me in the least.
Mr. B. But I said that only to prove to you that I could not be thinking ill of you, my dear.
Mrs. B. But I would rather that you thought ill of me than that you should not think of me at all.
Mr. B. Well, my dear, I will even think ill of you if that will please you.
Mrs. B. Do you laugh at me? When it comes to this I am wretched indeed.
Never man laughed at the woman he loved. As long as you had the slightest remains of love for me you could not make me an object of derision; ridicule and love are incompatible, absolutely incompatible. Well, I have done my best, my very best, to make you happy, but in vain. I see I am not cut out to be a good wife. Happy, happy Mrs. Granby!
Mr. B. Happy, I hope sincerely, that she will be with my friend; but my happiness must depend on you, my love; so, for my sake, if not for your own, be composed, and do not torment yourself with such fancies.
Mrs. B. I do wonder whether this Mrs. Granby is really that Miss Emma Cooke. I'll go and see her directly; see her I must.
Mr. B. I am heartily glad of it, my dear; for I am sure a visit to his wife will give my friend Granby real pleasure.
Mrs. B. I promise you, my dear, I do not go to give him pleasure, or you either, but to satisfy my own curiosity.
DEFINITIONS.--I'ron-y, language intended to convey a meaning contrary to its literal signification. De-ri'sion, the act of laughing at in contempt.
In-com-pat'i-ble, that can not exist together.
Lx.x.xIX. THE RAINY DAY.