BestLightNovel.com

The Lay of Havelok the Dane Part 14

The Lay of Havelok the Dane - BestLightNovel.com

You’re reading novel The Lay of Havelok the Dane Part 14 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

[Sidenote: He says, "My father was king of Denmark.]

Mi fader was king of denshe lond, Denemark was al in his hond 1404 e day at he was quik and ded; But a{n}ne hauede he wicke red, at he me, and denemark al, [Sidenote: He left me and my sisters in charge of a foul fiend, who slew my sisters, and bade Grim drown me.]

And mine sistres bi-tawte a ral: 1408 A deueles lime [he] hus bitawte, And al his lond, and al hise authe.

For y saw that fule fend Mine sistres slo with hise hend; 1412 First he shar a-two here rotes, And sien [karf] hem al to grotes, And sien bad [he] in e se Grim, youre fader, dre{n}che{n} me. 1416 Deplike dede he him swere On bok, at he sholde me bere Vnto e se, an dre{n}chen ine, And [he][66*] wolde take{n} on him e sinne. 1420 [Sidenote: But Grim was wise.]

But grim was wis, and swie hende, Wolde he nouth his soule shende; Leuere was him to be for-sworen, an dre{n}chen me, and ben for-lorn; 1424 But sone biga{n} he forto fle [Sidenote: He fled from Denmark with me, and took care of me.]

Fro denemark, forto ber_w_en[67] me, For yif[68] ich hauede er ben fu{n}den, Hauede ben slayn, or harde bunde{n}, 1428 And heye ben henged on a tre, Hauede go for him gold ne fe.

For-i fro denemark hider he fledde, And me ful fayre and ful wel fedde, 1432 So at vn-to is [ilke] day, Haue ich ben fed and fostred ay.

But nou ich am up to at helde c.u.me{n}, that ich may wepne welde, 1436 And y may grete di{n}tes yeue, [Sidenote: And now, I must go to Denmark.]

Shal i neuere hwil ich lyue Ben glad, til that ich denemark se; [Sidenote: Go with me, and I will make you rich men."]

I preie you at ye wende with me, 1440 And ich may mak you riche men, Ilk of you shal haue castles ten, And e lond at or-til longes, Borwes, tunes, wodes and wo{n}ges."[69] 1444

[Footnote 65: In the MS. the Capital letter is prefixed to the next line.]

[Footnote 66: MS. haue{n}. Cf. ll. 1868, 2528. Only an a.s.sonance, not a rime, seems intended.]

[Footnote 66*: Word added by editor: see Emendations.]

[Footnote 67: MS. ber?en, _the A.S. _w_ being used here._ Cf. l. 697.]

[Footnote 68: MS. yif.]

[Footnote 69: A folio has here been cut out of the MS., containing 180 lines. The missing portion must have been to this effect. "To this they gladly a.s.sented; and Havelok, accompanied by his wife Goldeborw and the sons of Grim, set sail for Denmark. Disembarking, they travel till they reach the castle of a great Danish earl, named Ubbe, who had formerly been a close friend to king Birkabeyn. Havelok begs that he will allow him to live in that part of the country, and to gain a livelihood by trading."]

[Headnote: HAVELOK GIVES UBBE A GOLD RING.]

[Sidenote: [Fol. 212, col. 1.]]

"With swilk als ich byen shal: er-of bi-seche you nou leue; [Sidenote: Havelok asks Ubbe to give him leave to buy and sell there.]

Wile ich speke with non oer reue, But with e, at iustise are, 1628 at y mithe seke{n}[70] mi ware In G.o.de borwes up and doun, And faren ich wile fro tun to tun."

A gold ring drow he forth anon, 1632 An hundred pu{n}d was worth e ston, [Sidenote: He gives Ubbe a gold ring.]

And yaf it ubbe for to spede:-- He was ful wis at first yaf mede, And so was hauelok ful wis here, 1636 [Sidenote: Dearly he sells it, all the same.]

He solde his gold ring ful dere, Was neuere non so dere sold, For chapme{n}, neyer yung ne old: at sholen[71] ye forthward ful wel here{n}, 1640 Yif at ye wile e storie heren.

[Footnote 70: _Qu._ sellen.]

[Footnote 71: MS. sh.o.r.en.]

[Headnote: UBBE INVITES HAVELOK TO A FEAST.]

[Sidenote: Ubbe takes the ring, admires Havelok's make and strength, and thinks he ought to be a knight, not a pedlar.]

+Hwa{n} ubbe hauede e gold ring, Hauede he youenet for no ing, Nouth for e borw euere-il del:-- 1644 Hauelok bi-hel he swie wel, Hw he was wel of bones maked, Brod in e sholdres, ful wel schaped, icke in e brest, of bodi long; 1648 He semede wel to ben wel strong.

"Deus!" hwat ubbe, "qui ne were he knith?

I woth, at he is swie with!

Bet{er}e semede him to bere 1652 Helm on heued, sheld and sp{er}e, a{n}ne to beye and selle ware.

Allas! at he shal er-with fare.

G.o.ddot! wile he trowe me, 1656 Chaffare shal he late be."

Neeles he seyde sone: [Sidenote: "Havelok, bring your wife, and come and eat with me."]

"Hauelok, haue [ou] i bone, And y ful wel rede [e] 1660 at ou come, and ete with me To-day, ou, and i fayre wif, at ou louest also i lif.

And haue ou of hire no drede, 1664 Shal hire no man shame bede.

Bi e fey that y owe to e, erof shal i me serf-borw be."

[Headnote: UBBE TAKES A GREAT FANCY TO HAVELOK.]

+Hauelok herde at he bad, 1668 And thow was he ful sore drad, [Sidenote: [Fol. 212, col. 2.]]

With him to ete, for hise wif; [Sidenote: Havelok fears ill may come of it.]

For him wore leuere at his lif Him wore reft, an she i{n} blame 1672 Felle, or lauthe ani shame.

Hwa{n}ne he hauede his wille _w_at,[72]

e stede, at he onne sat, [Sidenote: But Ubbe rides away, saying, "Mind that you come."]

Smot ubbe with spures faste, 1676 And forth awey, but at e laste, Or he fro him ferde, Seyde he, at his folk herde: "Loke at ye come{n} bee, 1680 For ich it wile, and ich it rede."

[Footnote 72: MS. _either_ at _or_ ?at.]

[Headnote: UBBE SENDS HAVELOK TO BERNARD.]

[Sidenote: Havelok dares not refuse.]

+Hauelok ne durste, e he were adrad, Nouth with-sitte{n} at ubbe bad; His wif he dide with him lede, 1684 Vn-to e heye curt he y[e]de.[73]

[Sidenote: Robert the Red leads Goldborough.]

Roberd hire ledde, at was red, at hau[ed]e arned[73*] for hire e ded Or ani hauede hire misseyd, 1688 Or hand with iuele onne leyd.

[Sidenote: William Wendut is on the other side of her.]

Willam wendut was at oer at hire ledde, roberdes broer, at was with at alle nedes: 1692 Wel is him at G.o.d ma{n} fedes!

an he were{n} come{n} to e halle, Biforen ubbe, and hise me{n} alle, [Sidenote: Ubbe starts up to welcome them.]

Vbbe stirte hem ageyn, 1696 And mani a knith, and mani a sweyn, Hem for to se, and forto shewe; o stod hauelok als a lowe [Sidenote: Havelok is a head taller than any of them.]

Aboven [o] at er-i{n}ne wore, 1700 Rith al bi e heued more a{n}ne ani at er-inne stod: o was ubbe blie of mod, at he saw him so fayr and he{n}de, 1704 Fro him ne mithe his herte we{n}de, Ne fro him, ne fro his wif; He louede hem sone so his lif.

[Sidenote: Ubbe loves Havelok better than any one else.]

Were{n} non i{n} denemark, at him outhe, 1708 at he so mikel loue mouthe; More he louede hauelok one, an al denemark, bi mine wone!

Loke nou, hw G.o.d helpen kan 1712 O mani wise wif and man.

[Footnote 73: MS. yde.]

[Footnote 73* (from Emendations): "_arned_ is an error of the scribe for _oled_; see the Glossary."]

+Hwan it was come{n} time to ete, [Sidenote: [Fol. 212b, col. 1.]]

Hise wif dede ubbe sone in fete, And til hire seyde, al on game{n}: 1716 [Sidenote: Ubbe's wife is to eat with Havelok, and Goldborough with Ubbe.]

"Dame, ou and hauelok shule{n} ete same{n}, And goldeboru shal ete wit me, at is so fayr so flour on tre; In al denemark nis[74, 74*] wimma{n} 1720 So fayr so sche, bi seint iohan!"

a{n}ne [he] were set, and bord leyd, And e beneysun was seyd, [Sidenote: There were cranes, swans, venison, fish, and wines.]

Biforn he{m} com e beste mete 1724 at king or cayser wolde ete; Kranes, swa{n}nes, ueneysun, Lax, lampreys, and G.o.d sturgun, Pyme{n}t to drinke, and G.o.d clare, 1728 Win hwit and red, ful G.o.d plente.

Was er-inne no page so lite, at euere wolde ale bite.

Of e mete forto tel, 1732 [Sidenote: No need to tell it all.]

Ne of e metes[75] bidde[75*] i nout dwelle; at is e storie for to lenge, It wolde anuye is fayre genge.

[Sidenote: When the feast is over, Ubbe thinks he must let them have an escort.]

But hwan he haueden e kiwing[76] de[y]led,[76*] 1736 And fele sies hauede{n} wosseyled, And with G.o.de drinkes sete{n} longe, And it was time for to gonge, Il man to er he cam fro, 1740 outhe ubbe, "yf I late hem go, us one foure, with-uten mo, So mote ich brouke finger or to, For is wi{m}ma{n} bes mike wo! 1744 For hire shal me{n} hire louerd slo."

He tok sone knithes ten, And wel sixti oer men, Wit G.o.de bowes, and with gleiues, 1748 And sende him unto e greyues, [Sidenote: He sends them to Bernard Brown, and bids him take care of them till next day.]

e beste ma{n} of al e toun, at was named b{er}nard brun; And bad him, als he louede his lif, 1752 Hauelok wel y[e]men,[77] and his wif, And wel do wayten al e nith, Til e oer day, at it were lith.

Bernard was trewe, and swie with, 1756 In al e borw ne was no knith at betere coue on stede riden, Helm on heued, ne swerd bi side.

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

The Lay of Havelok the Dane Part 14 summary

You're reading The Lay of Havelok the Dane. This manga has been translated by Updating. Author(s): Unknown. Already has 566 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

BestLightNovel.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to BestLightNovel.com