BestLightNovel.com

The Lay of Havelok the Dane Part 9

The Lay of Havelok the Dane - BestLightNovel.com

You’re reading novel The Lay of Havelok the Dane Part 9 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

[Headnote: G.o.dARD KILLS SWANBORGUGH AND HELFLED.]

[Sidenote: G.o.dard cares not.]

+G.o.dard herde here wa, Ther-offe yaf he nouth a stra, But tok e maydnes bothe same{n}, Al-so it were up-on hiis game{n}; 468 Al-so he wolde with he{m} leyke, at were{n} for hunger g{re}ne and bleike.

[Sidenote: He cuts the throats of the two girls.]

Of boen he karf on two here rotes, And sien [karf] he{m} alto grotes. 472 er was sorwe, we so it sawe!

Hwan e children bi [e][22] wawe Leyen and spraulede{n} in e blod: [Sidenote: Havelok sees it, and is afraid.]

Hauelok it saw, and e[r] bi stod. 476 Ful sori was at seli knaue, Mikel dred he mouthe haue, For at hise herte he saw a knif, For to reuen him hise lyf. 480 But e knaue,[23] at litel was, [Sidenote: He begs G.o.dard to spare him, offering never to oppose him, and to flee from Denmark.]

He knelede bifor at iudas, And seyde, "louerd, m{er}ci nov!

Ma{n}rede, louerd, biddi you! 484 Al denemark i wile you yeue, To at forward u late me liue; Here hi wile on boke swere, at neure more ne shal i bere 488

[Headnote: G.o.dARD SPARES HAVELOK FOR A TIME.]

Ayen e, louerd, shel ne spere, Ne oer wepne[24] that may you dere.

Louerd, haue m{er}ci of me!

To-day i wile fro denemark fle, 492 Ne neu{er}e more comen ageyn: Swere{n} y wole, at bircabein Neu{er}e yete me ne gat:"-- Hwan e deuel he[r]de[25] that, 496 [Sidenote: [Fol. 206b, col. 2.]]

Sum-del bigan him forto rewe; With-drow e knif, at was lewe [Sidenote: G.o.dard has pity on him.]

Of e seli children blod; er was miracle fair and G.o.d! 500 at he e knaue nouth ne slou, But fo[r] rewnesse him _w_it-drow.[26]

Of auelok rewede him ful sore, And oucte, he wolde at he ded wore, 504 But on at he nouth wit his hend Ne drepe him nouth,[27] at fule fend!

oucte he, als he him bi stod, Starinde als he were wod: 508 [Sidenote: But he reflects that, were Havelok dead, his children would be the heirs.]

"Yif y late him liues go, He micte me wirchen michel wo.

Grith ne get y neu{er}e mo, He may [me] waite{n} for to slo; 512 And yf he were brouct of liue, And mine childre{n} wolde{n} thriue, Lou{er}di{n}ges after me Of al denemark micten he be. 516 G.o.d it wite, he shal ben ded, Wile i take{n} non oer red;

[Headnote: G.o.dARD TELLS GRIM TO DROWN HAVELOK.]

[Sidenote: He determines to drown him.]

I shal do caste{n} hi{m} in e se,[28]

er i wile at he drench[ed] be; 520 Aboute{n} his hals an anker G.o.d, at he ne flete in the flod."

[Sidenote: He sends for a fisherman, and says to him, "Grim, I will make you free.]

er anon he dede sende After a fishere at he wende, 524 at wolde al his wille do, And sone anon he seyde him to: "Grim, ou wost u art mi ral, Wilte don mi wille al, 528 at i wile bidde{n} e, To-morwen [i] shal make{n} e fre, And aucte e yeuen, and riche make, With-a{n} u wilt is child[e] take, 532 And lede{n} him with e to-nicht, [Sidenote: Throw this child into the sea".]

an ou sest se[29] Mone lith, In-to e se, and don him er-i{n}ne, Al wile [i] take{n} on me e sinne." 536 [Sidenote: Grim binds the child.]

Grim tok e child, and bo{n}d hi{m} faste, Hwil e bondes micte laste; at weren of ful stro{n}g line:-- o was hauelok i{n} ful stro{n}g pine. 540 Wiste he neu{er}e her wat was wo: [Sidenote: [Fol. 207, col. 1.]]

[Sidenote: Christ wreak thee of G.o.dard, Havelok!]

Ih{es}u c{ri}st, at makede to go e halte, and e doumbe speke{n}, Hauelok, e of G.o.dard wreken! 544

[Footnote 22: MS. bi; of. l. 2470.]

[Footnote 23: MS. kaue.]

[Footnote 24: MS. "wepne bere," where "bere" is redundant.]

[Footnote 25: MS. hede.]

[Footnote 26: Printed thus in the former edition:-- "But to rewnesse him thit drow." But the MS. has _fo_, not _to_, where _fo_ is corruptly written for _for_, as in l. 1318; and the initial letter of the last syllable but one may be read as a Saxon _w_ (?), not a thorn-letter (). It merely repeats the idea in ll. 497, 498.]

[Footnote 27: Qu. mouth.]

[Footnote 28: MS. she.]

[Footnote 29: _So in_ MS. _Qu._ e.]

[Headnote: HAVELOK IS TAKEN TO GRIM'S COTTAGE.]

[Sidenote: Grim gags the child.]

+Hwan grim hi{m} hauede faste bou{n}de{n}, And sie{n} in an eld cloth wnden A keuel of clutes, ful, un-wraste, at he [ne] mouthe speke, ne fnaste, 548 Hwere he wolde him bere or lede.

Hwan he hauede don at dede, Hwa{n}[30] e swike him hauede hethede,[31]

at he shulde him forth [lede] 552 And him drinchen in e se; at forwarde makeden he.

[Sidenote: He puts him in a bag, and takes him on his back.]

In a poke, ful and blac, Sone he caste him on his bac, 556 Ant bar him hom to hise cleue, And bi-taucte hi{m} dame leue, [Sidenote: He puts him in charge of his wife.]

And seyde, "wite ou is knaue, Al-so thou with[31*] mi lif haue; 560 I shal dreinche{n} him i{n} e se, For him shole we ben maked fre, Gold haue{n} ynou, and oer fe; at hauet mi louerd bihote{n} me." 564

[Footnote 30: We should rather read "_an_."]

[Footnote 31: MS. he ede.]

[Footnote 31* (from Emendations): "For _with_, Mr Garnett proposed to read _wilt_."]

[Headnote: GRIM SEES THAT HAVELOK IS THE KING'S SON.]

[Sidenote: She throws down Havelok violently.]

+Hwan dame [leue] herde at, Vp she stirte, and nouth ne sat, And caste e knaue adoun so harde, at hise croune he er crakede 568 Ageyn a gret ston, er it lay: o hauelok micte sei, "weilawei!

at eu{er}e was i kinges bern!"

at him ne hauede grip or ern, 572 Leoun or wlf, wluine or bere, Or oer best, at wolde him dere.

[Sidenote: The child lies there till midnight.]

So lay at child to middel nicth, at grim bad leue bringe{n} lict, 576 For to don on [him] his cloes: "Ne the{n}keste nowt of mine oes at ich haue mi louerd swore{n}?

Ne wile i nouth be forloren. 580 I shal beren him to e se, ou wost at [bi-]houes me; And i shal drenchen him er-inne; [Sidenote: Grim tells his wife to light the fire and a candle.]

Ris up swie, an go u binne, 584 And blou e fir, and lith a kandel:"

Als she shulde hise cloes handel [Sidenote: [Fol. 207, col. 2.]]

On forto don, and blawe e[32] fir, [Sidenote: She sees a light s.h.i.+ning round the lad.]

She saw er-inne a lith ful s.h.i.+r, 588 Also brith so it were day, Aboute e knaue er he lay.

Of hise mouth it stod a stem, Als it were a su{n}nebem; 592 Also lith was it er-inne, So er brenden cerges i{n}ne:[33]

"Ih{es}u cr{i}st!" wat dame leue, "Hwat is at lith in vre cleue! 596 [Sidenote: She bids Grim come and see.]

Sir[34] up grim, and loke wat it menes, Hwat is e lith as ou wenes?"

He stirte{n} boe up to the knaue, For ma{n} shal G.o.d wille haue, 600 Vnkeuelede{n} him, and swie unbou{n}de{n}, [Sidenote: They find a mark on his shoulder.]

And sone anon [upon] him fu{n}den, Als he tirnede{n} of his serk, On his rith shuldre a kyne merk; 604 A swie brith, a swie fair: "G.o.ddot!" quath grim, "is [is] ure eir at shal [ben] louerd of denemark, [Sidenote: Grim says the lad is to be king.]

He shal be{n} king strong and stark; 608 He shal haue{n} in his hand A[l] denemark and engeland; He shal do G.o.dard ful wo, He shal him hangen, or quik flo; 612 Or he shal him al quic g{ra}ue, Of him shal he no m{er}ci haue."

us seide grim, and sore gret, And sone fel him to e fet, 616 [Sidenote: He prays Havelok to forgive him.]

And seide, "louerd, haue m{er}ci Of me, and leue, that is me bi!

Louerd, we aren boe ine, ine cherles, ine hine. 620

[Headnote: GRIM AND HIS WIFE FEED HAVELOK.]

Lowerd, we shole{n} e wel fede, Til at u cone ride{n} on stede, Til at u cone ful wel bere Helm on heued, sheld and sp{er}e. 624 [Sidenote: G.o.dard shall never know about this.]

He ne shal neuere wite, sikerlike, G.o.dard, at fule swike.

oru oer ma{n}, louerd, tha{n} oru e, Sal i neu{er}e frema{n} be. 628 ou shalt me, louerd, fre make{n}, For i shal yemen e, and wake{n}; oru e wile i fredom haue:"

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

The Lay of Havelok the Dane Part 9 summary

You're reading The Lay of Havelok the Dane. This manga has been translated by Updating. Author(s): Unknown. Already has 595 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

BestLightNovel.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to BestLightNovel.com