BestLightNovel.com

Folklore of the Santal Parganas Part 21

Folklore of the Santal Parganas - BestLightNovel.com

You’re reading novel Folklore of the Santal Parganas Part 21 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

He travelled on for days and weeks until he came to a country which was being devastated by a Rakhas who preyed on human beings, and the Raja of the country had proclaimed that any one who could kill the Rakhas should have one of his sisters in marriage and a large grant of land. Kora however knew nothing of all this and that evening he camped for the night under a tree on the outskirts of a village. Presently the villagers came out and begged him to come and spend the night in one of their houses, as it was impossible for a man to sleep safely in the open by himself. "Do not trouble about me," said Kora, "I am not alone: I have a companion and we two shall be quite safe together." The villagers saw no one with him and could not understand what he was talking about, but as he would not listen to them they had to leave him to his fate.

Night came on and as usual Kora untied the crab from his cloth and soon fell asleep. About midnight the Rakhas came prowling along and seeing Kora sleeping alone made towards him. But the crab rushed at the Rakhas and climbing up his body seized his neck with its claws and slit the windpipe. Down fell the Rakhas and lay kicking on the ground. The noise awoke Kora, who seized a big stone and dashed out the brains of the Rakhas. He then cut off the tips of the ears and tongue and claws and wrapped them up in his cloth and lay down to sleep again with the crab in his bosom.

At dawn the chowkidar of the village, who was a Dome, came on his rounds and found the Rakhas lying dead. He thought that it would be easy for him to obtain the credit of having killed it: so he cut off one of the legs and hurrying home told his wife and children to clear out of the house at once: he had nothing more to do with them, as he was going to marry the Raja's sister and become a great landowner. Then he rushed out into the village, shouting out that he had killed the Rakhas. The villagers all went to see the dead body and found it lying near the tree under which they had left Kora to spend the night. They were not quite convinced that the Dome's story was true and asked Kora who had really killed the Rakhas. He declined to answer but asked that he and the Dome might both be taken to the Raja, and then proof would be forthcoming as to who was really ent.i.tled to the Reward.

So the villagers took up the dead body and carried it off to the Raja, taking Kora and the Dome with them. The Raja asked what proof there was as to who had killed the Rakhas: and first the Dome produced the leg which he had cut off; but Kora unrolled his cloth and showed the ears and tongue and claws of the Rakhas. It was at once seen that the leg which the Dome had brought wanted the claws, so his fraud was clearly proved and he was driven from the a.s.sembly with derision and had to go and humbly make his peace with the wife whom he had turned out of his house. But the nuptials of Kora and the Raja's sister took place at once and they were given a fine palace to live in and a large tract of country for their own.

Kora never allowed himself to be separated from his faithful crab and this led to his life being saved a second time. A few nights after he was married, Kora was lying asleep with the crab upon his breast, when two snakes began to issue from the nostrils of his bride: their purpose was to kill Kora but when they saw the watchful crab they drew in their heads again. A few minutes later they again looked out: then the crab went and hid under the chin of the Princess and when the snakes put out their heads far enough it seized both of them with its claws: the snakes wriggled and struggled until they came entirely out of the nose of the princess and were dragged to the floor where the crab strangled them. In the morning Kora awoke and saw what the crab had done: he asked what he could do to show his grat.i.tude to his faithful friend, and the crab asked to be set free in some pond which never dried up and that Kora would rescue it if any one ever succeeded in catching it. So Kora chose a tank and set the crab free and every day he used to go and bathe in that tank and the crab used to come and meet him.

After living in luxury for a time Kora went with a grand procession of horses and elephants to visit his industrious brothers who had turned him out of their home for laziness, and he showed them that he had chosen the better part, for they would never be able to keep horses and elephants for all their industry: so he invited them to come and live with him on his estate and when they had reaped that year's crops they went with him.

XCII. The Widow's Son.

Once upon a time there was a poor woman whose husband died suddenly from snake bite, leaving her with one little girl. At the time she was expecting another child and every day she lamented the loss of her husband and prayed to Chando that the child she should bear might be a son: but fresh troubles came upon her, for when her husband's brothers saw that she was with child they declared that she had been unfaithful to her husband and had murdered him to conceal her shame: and although they had no proof of this, they seized on all their dead brother's property and land and left the widow nothing but the bare house to live in.

But Chando had pity on her and when her time was full a boy was born to her. She gave thanks to Chando and devoted herself to bringing up the child. The boy grew up and learned to walk and talk and one day he asked his mother where his father was. She told him that a snake had bitten his father before he was born. Thereupon the boy embraced her and told her not to cry as he would support her and take the place of his father. The mother was filled with wonder and grat.i.tude at the boy's intelligence.

In answer to her daily prayers she met with kindness at all hands: when she went out working her employers gave her extra wages: when she went gleaning something extra was left for her, and if she had to beg no one refused to give her alms, so in time she was able to get together some household requisites and start keeping fowls and pigs. By selling these she saved enough money to buy goats and sheep: and in course of time was able to think of buying a cow.

By that time her son--whom she called Bhagraihad grown up to be a boy and took an interest in all that went on: so he asked his mother how he could tell when to buy a heifer. She said that if when the seller was showing a cow to an intending purchaser the animal dropped dung, it should be bought without hesitation, as such a cow was sure to take kindly to its new home and to have plenty of calves: another equally good sign was if the cow had nine teeth. Thereupon Bhagrai declared that he would set out to buy a cow and be guided in his choice by these signs and not come back till he found one. His mother thought that he was too young to undertake such a business but at last yielded to his entreaties. Then he tried to get some one in the village to go with him on his expedition but no one of his own friends or relations would go, so he had to arrange with a man of the blacksmith caste to keep him company.

Early one morning they set out, enquiring as they went along whether any one had a cow for sale. For a long time they were unsuccessful but after pa.s.sing right through the territories of one Raja, they at length came to a village where they heard of a heifer for sale. As they were examining it it dropped dung, and on inspection its mouth showed nine teeth. Bhagrai at once declared that he must buy it and would not listen to the blacksmith who tried to dissuade him because, although the animal was full grown, it had had no calf and was probably barren. Bhagrai however preferred to be guided by the signs of which his mother had told him, and after a certain amount of haggling bought the animal for five rupees. The money was paid and he and the blacksmith set off homewards with the cow.

Night overtook them and they turned into a village and asked to be allowed to sleep in the verandah of one of the houses: and permission being given they tied the cow to a post and went to sleep. In the middle of the night the owner of the house came and took away their cow and tied an old and worthless one of his own in its place. On waking in the morning Bhagrai and the blacksmith saw at once what had happened and charged the owner of the house with the theft. He vehemently denied all knowledge of the matter and after they had quarrelled for a long time went to call the villagers to arbitrate between them. But he took care to promise the headman and leading villagers a bribe of five rupees if they decided the case in his favour: so the result was a foregone conclusion and the arbitrators told Bhagrai to take away the old worthless cow.

He however refused to accept the decision and said that he would go and find two people to represent him on the panchayat. The villagers raised no objection for they knew that he was a stranger, and thought that they could easily convince any persons he might pick up. Bhagrai set off towards a village he saw in the distance but lost his way in the jungle, and as he was wandering about he came on two jackals. On seeing him they started to run but he called to them to stop and telling them all that had happened asked them to come to the panchayat. The jackals answered that it was clear that the villagers had been bribed, but they would come and do what was possible. They told him to bring the villagers with both the cows to a big banyan tree outside the village. All the villagers went out to meet the jackals and Bhagrai stood up in the midst and began to explain his grievance.

Meanwhile the jackals sat quite still, seeming to take no interest in what was going on. "A fine pair these are to have on a panchayat"

said the villagers to each other, "they are nearly asleep: they have been up all night catching crabs and gra.s.shoppers and now are too tired to keep awake." "No," said one jackal, "we are not as sleepy as you think: we are quite willing to take a part in deciding this dispute: but the fact is that I and my wife have a quarrel and we want you first to decide that for us and then we will take up the question of the cow; if you villagers can settle our difference satisfactorily we shall be able to conclude that you have given a fair judgement on the complaint of this orphan boy."

The villagers told him to continue and he explained "I and my wife always go about together: we eat at the same time and drink at the same time and yet she drops dung twice a day while I do so only once: what is the reason of this?" The villagers could think of no answer and the jackal bade them ask his wife: so they laughed and asked whether it was true that she dropped dung twice to the he-jackal's once. But the jackal reproved them for their levity, wise men of old had said that it was wrong to jest when men of weight met to decide a dispute; so they became serious and the she-jackal answered "It is true that I drop dung twice to his once: there is an order laid on me to do so: I drop dung once at the same time that he does: that excrement falls to the ground and stays there: but the second time the excrement falls into the mouths of the ancestors of those men who take bribes and do injustice to the widow and orphan and when such bribetakers reach the next world they will also have to eat it. If however they confess their sin and ask pardon of me they will be let off the punishment: this is the reason why I have been ordered to drop dung twice." "Now you have heard what she has to say" put in the he-jackal "what to you think of the explanation? I hope that there are no such bribetakers among you: if there are they had better confess at once."

Then all the villagers who had agreed to take a share of the bribe and had helped to rob the boy of his cow confessed what they had done and declared that the boy should have his cow again, and they fined the thief five rupees. So Bhagrai and the blacksmith went gladly on their way and the blacksmith soon told all his neighbours of the two wonderful jackals who talked like men and had compelled the villagers to restore the stolen cow. "Ah" said the boy's mother "they were not jackals, they were Chando," When Bhagrai's uncles heard all this and saw how he and his mother had prospered in spite of the loss of all their property, they became frightened and gave back the land and cattle which they had taken, without waiting for them to be claimed.

XCIII. The Boy Who Was Changed into a Dog.

Once upon a time there were seven brothers: the six eldest were married, but the youngest was only a youth and looked after the cattle. The six married brothers spent their life in hunting and used often to be away from home for one or two months at a time. Now all their six wives were witches and directly their husbands left home the six women used to climb a peepul tree and ride away on it, to eat men or do some other devilry. The youngest brother saw them disappear every day and made up his mind to find out what they did. So one morning he hid in a hollow in the trunk of the peepul tree and waited till his sisters-in-law came and climbed up into the branches: then the tree rose up and was carried through the air to the banks of a large river, where the women climbed down and disappeared. After a time they came back and climbed into the tree and rode on it back to the place where it came from. But as they descended they saw their brother-in-law hiding in the trunk and at first they tried to make him promise not to tell what he had seen, but he swore that he would let his brothers know all about it: so then they thought of killing him, but in the end the eldest said that this was not necessary and she fetched two iron nails and drove them into the soles of his feet whereupon he at once became a dog. He could understand all that was said but of course could not speak. He followed them home and they treated him well and always gave him a regular helping at meals as if he were a human being and did not merely throw him the sc.r.a.ps as if he were a dog: nor would he have eaten them if they had.

A month afterwards the other brothers came home and asked if all had gone well in their absence. Their wives said that all was well except that the youngest brother had unfortunately disappeared without leaving any trace. While they were talking the dog came up and fawned on the brothers, so they asked where it had come from and the women said that it had followed them home on the day that they were looking for the missing boy: and they had kept it ever since. So matters rested: the brothers searched high and low but could not find the missing boy and so gave up the quest.

Now the Raja of that country had three daughters whom he had tried in vain to get married: whenever a bridegroom was proposed to them they declared that he was not to their liking and they would have nothing to do with him. At last their father said that as they would not let him choose husbands for them, they must make the choice themselves: he proposed to a.s.semble all the men in his kingdom on a certain day and there and then they must take to themselves husbands.

So proclamation was made that all the men were to a.s.semble outside the palace and that three of them would receive the Raja's daughters in marriage without having to pay any brideprice. On the fixed day a great crowd collected and among others went the six brothers: and the dog followed them. Then the three princesses were brought out and three flies were caught: round one fly was tied a piece of white thread for the eldest princess and round the second fly a red thread for the second princess: and round the last fly a blue thread for the youngest princess. Then the three princesses solemnly promised that each would marry the man on whom the fly marked with her colour settled, and the flies were let loose. The red fly and the blue fly soon settled on two of the men sitting in the crowd but the white fly flew high in the air and circled round and at last settled on the dog which was sitting beside the six brothers.

At this the crowd laughed and jeered but the eldest princess said that she must accept what fate had decreed and that she would marry the dog. So the betrothal ceremony of the three princesses took place at once, soon followed by their weddings. The husbands of the two youngest princesses took their brides home, but the eldest princess stayed in her father's house with her dog.

One day after its dinner the dog was lying on its side asleep and the princess chanced to see the heads of the iron nails in its feet: "Ah,"

thought she, "that is why the poor dog limps." So she ran and fetched a pair of pincers and pulled out the nails: no sooner had she done so than the dog was restored to its human shape and the princess was delighted to find that not only was he a man but also very handsome: and they settled down to live happily together.

Some months later the six brothers resolved to go and visit the Raja, so that the princess might not feel that the dog she had married had no friends in the world. Off they set and when they reached the Raja's palace they were amazed to find their younger brother and still more so when they heard the story of all that had happened to him.

They immediately decided to take vengeance on their wives and when they reached home gave orders for a large well to be dug: when it was ready they told their wives to join in the consecration ceremony which was to ensure a pure and plentiful supply of water: so the six witches went to the well and while their attention was occupied, their husbands pushed them all into the well and filled it up with earth and that was the end of the witches.

XCIV. Birluri and Birbanta.

Birluri was of the Goala caste and Birbanta of the oilman's caste. And this is the story of their fight.

Birluri was very rich, with great herds of cattle and buffaloes but Birbanta's wealth consisted in tanks and ponds. Birluri used every day to water his cattle at Birbanta's ponds: and this made Birbanta very angry: he felt it an injustice that though Birluri was so rich he would not dig his own ponds: so he sent word that Birluri must stop watering his cattle or he would be killed. Birluri answered the messengers that he was quite ready to fight Birbanta: for though Birbanta had made the tanks, it was G.o.d who had made the water in them and so he considered that his cattle had a perfect right to drink the water. When Birbanta heard this he fell into a rage and vowed that he would not let the cattle drink, but would kill every living thing that went down to the water. From that day he let no one drink from his tanks: when women went to draw water he used to smash their water pots and put the rims round their necks like necklaces: all wild birds and animals he shot: and the cattle and buffaloes he cut down with his axe: and at last he proceeded to kill any human beings who went there.

When the Raja of the country heard this he was very angry and bade his _sipahis_ search for some one strong enough to overcome and kill Birbanta: and he promised as a reward the hand of one of his daughters and half his kingdom. So the _sipahis_ made proclamation all through the country and at last Birluri heard of it and volunteered to fight Birbanta. Then the Raja fixed a day for the fight, so that all the country might know and Birbanta also have due warning.

Both the combatants made ready for the fray: Birbanta was armed with a sword and a s.h.i.+eld like a cart wheel and was skilful at sword play, while Birluri's weapon was the quarter-staff. The day arrived and Birluri girded up his loins and set out, twirling his staff round his head. Now his father and mother were both dead; but on the road his mother met him in the guise of an old woman, so that he did not recognise her. She greeted him and asked where he was going and when she heard that it was to fight Birbanta she said "My son, you are very strong: but if he asks for water do not give it him, for if you do, he will a.s.suredly kill you: but when he throws away his sword, do you make haste and take it and slay him with it." So saying she went on her way and when Birluri came within a _kos_ of the fighting place he began to twirl his staff and he made such a cloud of dust that it became dark as night and in the darkness the staff gleamed like lightning.

When Birbanta saw this he rose up and shouted "Here comes my enemy: I will fight my best and we will see who will conquer" and when he saw Birluri armed only with a quarter-staff he felt sure that he would not be overcome by such a weapon: so he grasped his sword and took his s.h.i.+eld on his arm and went out to the fight The fray was fast and furious: Birbanta hacked and hacked with his sword but Birluri caught all the blows on his quarterstaff and took no injury. At last the end of the staff was hacked off leaving a sharp point: then Birluri transfixed Birbanta with the pointed end and Birbanta faltered: again he thrust him through and Birbanta acknowledged himself defeated, saying "My life is yours: let me drink some water at your hands before you kill me." So Birluri agreed to a truce and they stopped fighting. Then Birluri cut down a palm tree and dipped it into Birbanta's tank and holding out the end to Birbanta told him to suck it. Birbanta refused to take it and asked him to give him water in his hands: but Birluri remembered his mother's warning and refused. Then Birbanta in despair threw away his sword and s.h.i.+eld and Birluri s.n.a.t.c.hed up the sword and smote off his head: and this is the song of victory which Birluri sang.--

"Birbanta stopped the _ghat_ for the golden oxen-- The dust is raised up to heaven!

Birbanta sat by the _ghat_ of the oxen-- The lightning is flas.h.i.+ng in the sky!

He has made an embankment: he has made a tank: But the water he collected in it, has become his enemy!"

Then Birluri was taken to the Raja and married to one of the Raja's daughters and given one half of the Raja's kingdom.

After a time Birluri told his wife that they must go back to his home to look after the large herds of cattle which he had left behind him. But his wife laughed at him and would not believe that he owned so much property: then Birluri said that if she would not go with him he would call the cattle to come to him: so he called them all by name and the great herd came running to the Raja's palace and filled the whole barn yard and as there was no room for them to stay there, they went away into the jungle and became wild cattle.

XCV. The Killing of the Rakhas.

Once upon a time a certain country was ravaged by a Rakhas to such an extent that there were only the Raja and a few ryots left. When things came to this pa.s.s, the Raja saw that something must be done: for he could not be left alone in the land. Ryots need a Raja and a Raja needs ryots: if he had no ryots where was he to get money for his support: and he repeated the verse of the poet Kalidas:

"When the jungle is destroyed, the deer are in trouble without jungle: When the Raja is destroyed, the ryots are in trouble without their Raja: When the good wife of the house is destroyed, good fortune flees away."

So thinking the Raja made a proclamation throughout all the land that if any one could kill the Rakhas he would reward him with the hand of one of his daughters and half his kingdom. This proclamation was read out by the headman of a certain village to the a.s.sembled villagers and among the crowd was a mischievous youth, named Jhalka, who when he heard the proclamation called out that he could kill the Rakhas in ten minutes. The villagers turned on him "Why don't you go and do so: then you would marry the Raja's daughter and we should all bow down to you." At the thought of this Jhalka began to skip about crying "I will finish him off in no time." The headman heard him and took him at his word and wrote to the Raja that in his village there was a man who undertook to kill the Rakhas. When Jhalka heard this he hurried to the headman and explained that he had only been joking. "I cannot treat such things as a joke" answered the headman: "Don't you know that this is a Raja's matter: to deal with Rajas is the same as to deal with _bongas_: you may make a promise to the _bongas_ in jest, but they will not let you off it on that plea. You are much too fond of playing the fool."

Ten or twelve days later sipahis came from the Raja to fetch Jhalka: he told them that he had only spoken in jest and did not want to go to the Raja, but they took him away all the same.

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

Folklore of the Santal Parganas Part 21 summary

You're reading Folklore of the Santal Parganas. This manga has been translated by Updating. Author(s): Cecil Henry Bompas. Already has 571 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

BestLightNovel.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to BestLightNovel.com