BestLightNovel.com

An Old Babylonian Version of the Gilgamesh Epic Part 5

An Old Babylonian Version of the Gilgamesh Epic - BestLightNovel.com

You’re reading novel An Old Babylonian Version of the Gilgamesh Epic Part 5 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

Obverse Col. I, 1= Line 1 of our text.

,, I, 5= ,, 5 ,, ,, ,, ,, I, 10= ,, 10 ,, ,, ,, ,, I, 15= ,, 15 ,, ,, ,, ,, I, 20= ,, 20 ,, ,, ,, ,, I, 25= ,, 25 ,, ,, ,, ,, I, 30= ,, 30 ,, ,, ,, ,, I, 35= ,, 35 ,, ,, ,, Col. II, 1= Line 41 ,, ,, ,, ,, II, 5= ,, 45 ,, ,, ,, ,, II, 10= ,, 50 ,, ,, ,, ,, II, 15= ,, 55 ,, ,, ,, ,, II, 20= ,, 60 ,, ,, ,, ,, II, 25= ,, 65 ,, ,, ,, ,, II, 30= ,, 70 ,, ,, ,, ,, II, 35= ,, 75 ,, ,, ,, Col. III, 1= Line 81 ,, ,, ,, ,, III, 5= ,, 85 ,, ,, ,, ,, III, 10= ,, 90 ,, ,, ,, ,, III, 15= ,, 95 ,, ,, ,, ,, III, 26= ,, 100 ,, ,, ,, ,, III, 25= ,, 105 ,, ,, ,, ,, III, 30= ,, 110 ,, ,, ,, ,, III, 35= ,, 115 ,, ,, ,,

Reverse Col. I, 1 (= Col. IV) = Line 131 of our text.

,, I, 5 = ,, 135 ,, ,,,, ,, I, 10 = ,, 140 ,, ,,,, ,, I, 15 = ,, 145 ,, ,,,, ,, I, 20 = ,, 150 ,, ,,,, ,, I, 25 = ,, 155 ,, ,,,, ,, I, 30 = ,, 160 ,, ,,,, ,, II, 1 (= Col. V) = Line 171 ,, ,, ,, ,, II, 5 = ,, 175 ,, ,,,, ,, II, 10 = ,, 180 ,, ,,,, ,, II, 15 = ,, 185 ,, ,,,, ,, II, 20 = ,, 190 ,, ,,,, ,, II, 25 = ,, 195 ,, ,,,, ,, II, 30 = ,, 200 ,, ,,,, ,, III, 1 (= Col. VI) = Line 208 ,, ,, ,, ,, III, 5 = ,, 212 ,, ,,,, ,, III, 10 = ,, 217 ,, ,,,, ,, III, 15 = ,, 222 ,, ,,,, ,, III, 20 = ,, 227 ,, ,,,, ,, III, 25 = ,, 232 ,, ,,,, ,, III, 30 = ,, 237 ,, ,,,, ,, III, 33 = ,, 240 ,, ,,,,

PENNSYLVANIA TABLET.

TRANSLITERATION.

Col. I.

it-bi-e-ma dGis su-na-tam i-pa-as-sar iz-za-kar-am a-na um-mi-su um-mi i-na sa-at mu-si-ti-ia sa-am-ha-ku-ma at-ta-na-al-la-ak i-na bi-ri-it it-lu-tim ib-ba-su-nim-ma ka-ka-bu sa-ma-i [ki]-is-ru sa A-nim im-ku-ut a-na si-ri-ia as-si-su-ma ik-ta-bi-it e-li-ia u-ni-is-su-ma nu-us-sa-su u-ul il-ti-'i Urukki ma-tum pa-hi-ir e-li-su it-lu-tum u-na-sa-ku si-pi-su u-um-mi-id-ma pu-ti i-mi-du ia-ti as-si-a-su-ma ab-ba-la-as-su a-na si-ri-ki um-mi dGis mu-di-a-at ka-la-ma iz-za-kar-am a-na dGis mi-in-di dGis sa ki-ma ka-ti i-na si-ri i-wa-li-id-ma u-ra-ab-bi-su sa-du-u ta-mar-su-ma [kima Sal(?)] ta-ha-du at-ta it-lu-tum u-na-sa-ku si-pi-su ti-it-ti-ra-as-[su tu-ut]-tu-u-ma ta-tar-ra-[as-su] a-na si-[ri]-ia [us]-ti-nim-ma i-ta-mar sa-ni-tam [su-na]-ta i-ta-wa-a-am a-na um-mi-su [um-mi] a-ta-mar sa-ni-tam [su-na-tu a-ta]-mar e-mi-a i-na su-ki-im [sa Uruk]ki ri-bi-tim ha-as-si-nu na-di-i-ma e-li-su pa-ah-ru ha-as-si-nu-um-ma sa-ni bu-nu-su a-mur-su-ma ah-ta-du a-na-ku a-ra-am-su-ma ki-ma as-sa-tim a-ha-ab-bu-ub el-su el-ki-su-ma as-ta-ka-an-su a-na a-hi-ia um-mi dGis mu-da-at [ka]-la-ma [iz-za-kar-am a-na dGis]

[dGis sa ta-mu-ru amelu]

[ta-ha-ab-bu-ub ki-ma as-sa-tim el-su]

Col. II.

as-sum us-[ta]-ma-ha-ru it-ti-ka dGis su-na-tam i-pa-sar dEn-ki-[du wa]-si-ib ma-har ha-ri-im-tim ur-[sa ir]-ha-mu di-da-sa(?) ip-ti-[e]

[dEn-ki]-du im-ta-si a-sar i-wa-al-du m, 6 u 7 mu-si-a-tim dEn-[ki-du] ti-bi-i-ma sa-[am-ka-ta] ir-hi ha-[ri-im-tum pa-a]-sa i-pu-sa-am-ma iz-za-[kar-am] a-na dEn-ki-du a-na-tal-ka dEn-ki-du ki-ma ili ta-ba-as-si am-mi-nim it-ti na-ma-as-te-e ta-at-ta-[na-al]-ak si-ra-am al-kam lu-ur-di-ka a-na libbi [Urukki] ri-bi-tim a-na bit [el]-lim mu-sa-bi sa A-nim dEn-ki-du ti-bi lu-ru-ka a-na e-[an]-na mu-sa-bi sa A-nim a-sar [dGis gi]-it-ma-[lu] ne-pi-si-tim u at-[ta] ki-[ma Sal ta-ha]-bu-[ub]-su ta-[ra-am-su ki-ma] ra-ma-an-ka al-ka ti-ba i-[na] ga-ag-ga-ri ma-a-ag-ri-i-im is-me a-wa-as-sa im-ta-har ga-ba-sa mi-il-[k.u.m] sa a.s.satim im-ta-ku-ut a-na libbi-su is-hu-ut li-ib-sa-am is-ti-nam u-la-ab-bi-is-su li-ib-[sa-am] sa-ni-a-am si-i it-ta-al-ba-as sa-ab-tat ga-as-su ki-ma [ili] i-ri-id-di-su a-na gu-up-ri sa-ri-i-im a-sar tar-ba-si-im i-na [as]-ri-su [im]-hu-ruri-ia-u [u su-u dEn-ki-du i-lit-ta-su sa-du-um-ma]

[it-ti sabati-ma ik-ka-la sam-ma]

[it-ti bu-lim mas-ka-a i-sat-ti]

[it-ti na-ma-as-te-e me i-tab lib-ba-su]

(Perhaps one additional line missing.)

Col. III.

si-iz-ba sa na-ma-as-te-e i-te-en-ni-ik a-ka-lam is-ku-nu ma-har-su ib-ti-ik-ma i-na-at-tal u ip-pa-al-la-as u-ul i-di dEn-ki-du aklam a-na a-ka-lim sikaram a-na sa-te-e-im la-a lum-mu-ud ha-ri-im-tum pi-sa i-pu-sa-am-ma iz-za-kar-am a-na dEn-ki-du a-ku-ul ak-lam dEn-ki-du zi-ma-at ba-la-ti-im sikaram si-ti si-im-ti ma-ti i-ku-ul a-ak-lam dEn-ki-du a-di si-bi-e-su sikaram is-ti-a-am 7 as-sa-am-mi-im it-tap-sar kab-ta-tum i-na-an-gu i-li-is libba-su-ma pa-nu-su [it]-tam-ru ul-tap-pi-it [luSu]-I su-hu-ra-am pa-ga-ar-su sa-am-nam ip-ta-sa-as-ma a-we-li-is i-we il-ba-as li-ib-sa-am ki-ma mu-ti i-ba-as-si il-ki ka-ak-ka-su la-bi u-gi-ir-ri us-sa-ak-pu re'ti mu-si-a-tim ut-tap-pi-is sib-ba-ri la-bi uk-ta-si-id it-ti-[lu] na-ki-[di-e] ra-bu-tum dEn-ki-du ma-as-sa-ar-su-nu a-we-lum gis-ru-um is-te-en it-lum a-na [na-ki-di-e(?) i]-za-ak-ki-ir

(About five lines missing.)

Col. IV.

(About eight lines missing.)

i-ip-pu-us ul-sa-am is-si-ma i-ni-i-su i-ta-mar a-we-lam iz-za-kar-am a-na harimtim sa-am-ka-at uk-ki-si a-we-lam a-na mi-nim il-li-kam zi-ki-ir-su lu-us-su ha-ri-im-tum is-ta-si a-we-lam i-ba-us-su-um-ma i-ta-mar-su e-di-il e-es ta-hi-[il-la]-am lim-nu a-la-ku ma-na-ah-[ti]-ka e-pi-su i-pu-sa-am-ma iz-za-kar-am a-na dEn-[ki-du]

bi-ti-is e-mu-tim ik ......

si-ma-a-at ni-si-i-ma tu-a-(?)-ar e-lu-tim a-na ali(?) dup-sak-ki-i e-si-en uk-la-at ali(?) e-mi-sa a-a-ha-tim a-na sarri sa Urukki ri-bi-tim pi-ti pu-uk episi(-si) a-na ha-a-a-ri a-na dGis sarri sa Urukki ri-bi-tim pi-ti pu-uk episi(-si) a-na ha-a-a-ri as-sa-at si-ma-tim i-ra-ah-hi su-u pa-na-nu-um-ma mu-uk wa-ar-ka-nu i-na mi-il-ki sa ili ga-bi-ma i-na bi-ti-ik a-bu-un-na-ti-su si-ma-as-su a-na zi-ik-ri it-li-im i-ri-ku pa-nu-su

(About three lines missing.)

Col. V.

(About six lines missing.)

i-il-la-ak [dEn-ki-du i-na pa-ni]

u-sa-am-ka-at [wa]-ar-ki-su i-ru-ub-ma a-na libbi Urukki ri-bi-tim ip-hur um-ma-nu-um i-na si-ri-su iz-zi-za-am-ma i-na su-ki-im sa Urukki ri-bi-tim pa-ah-ra-a-ma ni-su i-ta-wa-a i-na si-ri-su a-na salam dGis ma-si-il pi-it-tam la-nam sa-pi-il si-ma .... [sa-ki-i pu]-uk-ku-ul ............. i-pa-ka-du i-[na mati da-an e-mu]-ki i-wa si-iz-ba sa na-ma-as-te-e i-te-en-ni-ik ka-a-a-na i-na [libbi] Urukki kak-ki-a-tum it-lu-tum u-te-el-li-lu sa-ki-in ur-sa-nu a-na itli sa i-sa-ru zi-mu-su a-na dGis ki-ma i-li-im sa-ki-is-sum me-ih-ru a-na dIs-ha-ra ma-a-a-lum na-di-i-ma dGis it-[ti-il-ma wa-ar-ka-tim]

i-na mu-si in-ni-[ib-bi]-it i-na-ag-sa-am-ma it-ta-[zi-iz dEn-ki-du] i-na skim ip-ta-ra-[as a-la]-ak-tam sa dGis [a-na e-pi-is] da-na-ni-is-su

(About three lines missing.)

Col. VI.

(About four lines missing.)

sar(?)-ha dGis ...

i-na si-ri-[su il-li-ka-am dEn-ki-du]

i-ha-an-ni-ib [pi-ir-ta-su]

it-bi-ma [il-li-ik]

a-na pa-ni-su it-tam-ha-ru i-na ri-bi-tum ma-ti dEn-ki-du ba-ba-am ip-ta-ri-ik i-na si-pi-su dGis e-ri-ba-am u-ul id-di-in is-sa-ab-tu-ma ki-ma li-i-im i-lu-du zi-ip-pa-am 'i-bu-tu i-ga-rum ir-tu-tu dGis u dEn-ki-du is-sa-ab-tu-u-ma ki-ma li-i-im i-lu-du zi-ip-pa-am 'i-bu-tu i-ga-rum ir-tu-tu ik-mi-is-ma dGis i-na ga-ag-ga-ri si-ip-su ip-si-ih uz-za-su-ma i-ni-ih i-ra-as-su is-tu i-ra-su i-ni-hu dEn-ki-du a-na sa-si-im iz-za-kar-am a-na dGis ki-ma is-te-en-ma um-ma-ka u-li-id-ka ri-im-tum sa su-pu-ri dNin-sun-na ul-lu e-li mu-ti ri-es-ka sar-ru-tu sa ni-si i-si-im-k.u.m dEn-lil duppu 2 kam-ma su-tu-ur e-li .....................

4 su-si

TRANSLATION.

Col. I.

Gish sought to interpret the dream; Spoke to his mother: "My mother, during my night I became strong and moved about among the heroes; And from the starry heaven A meteor(?) of Anu fell upon me: I bore it and it grew heavy upon me, I became weak and its weight I could not endure.

The land of Erech gathered about it.

The heroes kissed its feet. [142]

It was raised up before me.

They stood me up. [143]

I bore it and carried it to thee."

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

An Old Babylonian Version of the Gilgamesh Epic Part 5 summary

You're reading An Old Babylonian Version of the Gilgamesh Epic. This manga has been translated by Updating. Author(s): Clay and Jastrow. Already has 668 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

BestLightNovel.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to BestLightNovel.com