BestLightNovel.com

Poemata : Latin, Greek and Italian Poems Part 8

Poemata : Latin, Greek and Italian Poems - BestLightNovel.com

You’re reading novel Poemata : Latin, Greek and Italian Poems Part 8 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

2 Diopeia was one of Juno's nymphs.

3 The Aventine hill. Evander, great-grandson of Pallas, King of Arcadia, migrated to Italy about sixty years before the Trojan War.

To Giovanni Battista Manso, Marquis of Villa.

1Giovanni Battista Manso, Marquis of Villa, is an Italian n.o.bleman of the highest estimation among his countrymen, for Genius, Literature,and military accomplishments. To Him Torquato Ta.s.so addressed his "Dialogue on Friends.h.i.+p," for he was much the friend of Ta.s.so, who has also celebrated him among the other princes of his country, in his poem ent.i.tled "Jerusalem Conquered" (Book XX).

Among cavaliers magnanimous and courteous --Manso is resplendent.

During the Author's stay at Naples he received at the hands of the Marquis a thousand kind offices and civilities, and, desirous not to appear ungrateful, sent him this poem a short time before his departure from that city.

These verses also to thy praise the Nine2 Oh Manso! happy in that theme design, For, Gallus and Maecenas3 gone, they see None such besides, or whom they love as Thee, And, if my verse may give the meed of fame, Thine too shall prove an everlasting name.

Already such, it s.h.i.+nes in Ta.s.so's page (For thou wast Ta.s.so's friend) from age to age, And, next, the Muse consign'd, not unaware How high the charge, Marini4 to thy care, 10 Who, singing, to the nymphs, Adonis' praise, Boasts thee the patron of his copious lays.

To thee alone the Poet would entrust His latest vows, to thee alone his dust, And Thou with punctual piety hast paid In labour'd bra.s.s thy tribute to his shade.

Nor this contented thee-but lest the grave Should aught absorb of their's, which thou could'st save, All future ages thou has deign'd to teach The life, lot, genius, character of each, 20 Eloquent as the Carian sage,5 who, true To his great theme, the Life of Homer drew.

I, therefore, though a stranger youth, who come Chill'd by rude blasts that freeze my Northern home, Thee dear to Clio confident proclaim, And Thine, for Phoebus' sake, a deathless name.

Nor Thou, so kind, wilt view with scornful eye A Muse scarce rear'd beneath our sullen sky, Who fears not, indiscrete as she is young, To seek in Latium hearers of her song. 30 We too, where Thames with his unsullied waves The tresses of the blue-hair'd Ocean laves, Hear oft by night, or, slumb'ring, seem to hear O'er his wide stream, the swan's voice warbling clear, And we could boast a t.i.tyrus6 of yore, Who trod, a welcome guest, your happy sh.o.r.e.

Yes, dreary as we own our Northern clime, E'en we to Phoebus raise the polish'd rhyme, We too serve Phoebus; Phoebus has receiv'd, (If legends old may claim to be believ'd) 40 No sordid gifts from us, the golden ear, The burnish'd apple, ruddiest of the year, The fragrant crocus, and, to grace his fane, Fair damsels chosen from the Druid train- Druids, our native bards in ancient time, Who G.o.ds and Heroes prais'd in hallow'd rhyme.

Hence, often as the maids of Greece surround Apollo's shrine with hymns of festive sound, They name the virgins who arriv'd of yore With British off'rings on the Delian sh.o.r.e, 50 Loxo, from Giant Corineus sprung, Upis, on whose blest lips the Future hung, And Hecaerge7 with the golden hair, All deck'd with Pic'ish hues, and all with bosoms bare.

Thou therefore, happy Sage, whatever clime Shall ring with Ta.s.so's praise in after-time, Or with Marini's, shalt be known their friend, And with an equal flight to fame ascend.

The world shall hear how Phoebus and the Nine Were inmates, once, and willing guests of thine. 60 Yet Phoebus, when of old constrain'd to roam The earth, an exile from his heav'nly home, Enter'd, no willing guest, Admetus'8 door, Though Hercules had enter'd there before.

But gentle Chiron's9 cave was near, a scene Of rural peace, clothed with perpetual green, And thither, oft as respite he requir'd From rustic clamours loud, the G.o.d retir'd.

There, many a time, on Peneus' bank reclin'd At some oak's root, with ivy thick entwin'd, 70 Won by his hospitable friend's desire He sooth'd his pains of exile with the lyre.

Then shook the hills, then trembled Peneus' sh.o.r.e, Nor Oeta10 felt his load of forests more, The upland elms descended to the plain,11 And soften'd lynxes wonder'd at the strain.

Well may we think, O dear to all above!

Thy birth distinguish'd by the smile of Jove, And that Apollo shed his kindliest pow'r, And Maia's son,12 on that propitious hour, 80 Since only minds so born can comprehend A poet's worth, or yield that worth a friend.

Hence, on thy yet unfaded cheek appears The ling'ring freshness of thy greener years, Hence, in thy front, and features, we admire Nature unwither'd, and a mind entire.

Oh might so true a friend to me belong, So skill'd to grace the votaries of song, Should I recall hereafter into rhyme The kings, and heroes of my native clime, 90 Arthur the chief, who even now prepares, In subterraneous being, future wars, With all his martial Knights, to be restor'd Each to his seat around the fed'ral board, And Oh, if spirit fail me not, disperse Our Saxon plund'rers in triumphant verse!

Then, after all, when, with the Past content, A life I finish, not in silence spent, Should he, kind mourner, o'er my deathbed bend I shall but need to say--"Be yet my friend!" 100 He, faithful to my dust, with kind concern Shal1 place it gently in a modest urn; He too, perhaps, shall bid the marble breathe To honour me, and with the graceful wreath13 Or of Parna.s.sus or the Paphian isle Shall bind my brows--but I shall rest the while.

Then also, if the fruits of Faith endure, And Virtue's promis'd recompense be sure, Borne to those seats, to which the blest aspire By purity of soul, and virtuous fire, These rites, as Fate permits, I shall survey With eyes illumin'd by celestial day, 110 And, ev'ry cloud from my pure spirit driv'n, Joy in the bright beat.i.tude of Heav'n!

1 Milton's Account of Manso, translated.

2 The Muses.

3 Cornelius Gallus, Roman eleist. See Virgil (Eclogue vi, 64-66, and x).

Maecenas. Roman patron of letters. See Horace (Odes, i,1),

4 Author of the Adone, a poem on the story of Venus and Adonis.

5 Herodotus, to whom The Life of Homer is attributed.

6 Chaucer, called t.i.tyrus in Spencer's Pastorals.

7 The maidens who brought offerings to Delos. Loxo, descended from the ancient British hero, Corineus; Upis, a prophetess; and Hecaerge.

8 Admetus was King of Thessaly. Apollo was for a year his shepherd.

9 See Homer (Il. xi, 830-831) and Ovid (Met. ii, 630).

10 Mt. Oeta, between Thessaly and Aetolia.

11 See Ovid (Met. x, 87-I06), where the trees crowd the hear Orpheus sing.

12 Hermes.

13 The wreaths of victors, made from the laurel, which grew on Mt.

Parna.s.sus, sacred to the Muses, and the myrtle, sacred to Venus, a shrine to whom was at Paphos in Cyprus.

The Death of Damon.

The Argument.

Thyrsis and Damon, shepherds and neighbours, had always pursued the same studies, and had, from their earliest days, been united in the closest friends.h.i.+p. Thyrsis, while traveling for improve- ment, received intelligence of the death of Damon, and, after a time, returning and finding it true, deplores himself and his solitary condition, in this poem.

By Damon is to be understood Charles Diodati, connected with the Italian city of Lucca by his Father's side, in other respects an Englishman; a youth of uncommon genius, erudition, and virtue.

Ye Nymphs of Himera1 (for ye have shed Erewhile for Daphnis2 and for Hylas dead, And over Bion's long-lamented bier, The fruitless meed of many a sacred tear) Now, through the villas laved by Thames rehea.r.s.e The woes of Thyrsis in Sicilian verse, What sighs he heav'd, and how with groans profound He made the woods and hollow rocks resound Young Damon dead; nor even ceased to pour His lonely sorrows at the midnight hour. 10 The green wheat twice had nodded in the ear, And golden harvest twice enrich'd the year, Since Damon's lips had gasp'd for vital air The last, last time, nor Thyrsis yet was there; For he, enamour'd of the Muse, remain'd In Tuscan Fiorenza long detain'd, But, stored at length with all he wish'd to learn, For his flock's sake now hasted to return, And when the shepherd had resumed his seat At the elm's root within his old retreat, 20 Then 'twas his lot, then, all his loss to know, And, from his burthen'd heart, he vented thus his woe.

Go, seek your home, my lambs; my thoughts are due To other cares than those of feeding you.

Alas! what Deities shall I suppose In heav'n or earth concern'd for human woes, Since, Oh my Damon! their severe decree So soon condemns me to regret of Thee!

Depart'st thou thus, thy virtues unrepaid With fame and honour, like a vulgar shade? 30 Let him forbid it, whose bright rod controls, And sep'rates sordid from ill.u.s.trious souls, Drive far the rabble, and to Thee a.s.sign A happier lot with spirits worthy thine!

Go, seek your home, my lambs; my thoughts are due To other cares than those of feeding you.

Whate'er befall, unless by cruel chance The wolf first give me a forbidding glance, Thou shalt not moulder undeplor'd, but long Thy praise shall dwell on ev'ry shepherd's tongue; 40 To Daphnis first they shall delight to pay, And, after Him, to thee the votive lay, While Pales3 shall the flocks and pastures love, Or Faunus to frequent the field or grove, At least if antient piety and truth With all the learned labours of thy youth May serve thee aught, or to have left behind A sorrowing friend, and of the tuneful kind.

Go, seek your home, my lambs, my thoughts are due To other cares than those of feeding you. 50 Yes, Damon! such thy sure reward shall be, But ah, what doom awaits unhappy me?

Who, now, my pains and perils shall divide, As thou wast wont, for ever at my side, Both when the rugged frost annoy'd our feet, And when the herbage all was parch'd with heat, Whether the grim wolf's ravage to prevent Or the huge lion's, arm'd with darts we went?

Whose converse, now, shall calm my stormy day, With charming song who, now, beguile my way? 60 Go, seek your home, my lambs; my thoughts are due To other cares than those of feeding you.

In whom shall I confide? Whose counsel find A balmy med'cine for my troubled mind?

Or whose discourse with innocent delight Shall fill me now, and cheat the wint'ry night, While hisses on my hearth the pulpy pear, And black'ning chesnuts start and crackle there, While storms abroad the dreary meadows whelm, And the wind thunders thro' the neighb'ring elm? 70 Go, seek your home, my lambs; my thoughts are due To other cares than those of feeding you.

Or who, when summer suns their summit reach, And Pan sleeps hidden by the shelt'ring beech, When shepherds disappear, Nymphs seek the sedge, And the stretch'd rustic snores beneath the hedge, Who then shall render me thy pleasant vein Of Attic wit, thy jests, thy smiles again?

Go, seek your home, my lambs; my thoughts are due To other cares than those of feeding you. 80 Where glens and vales are thickest overgrown With tangled boughs, I wander now alone Till night descend, while bl.u.s.t'ring wind and show'r Beat on my temples through the shatter'd bow'r.

Go, seek your home, my lambs; my thoughts are due To other cares than those of feeding you.

Alas, what rampant weeds now shame my fields, And what a mildew'd crop the furrow yields!

My rambling vines unwedded to the trees Bear shrivel'd grapes, my myrtles fail to please, 90 Nor please me more my flocks; they, slighted, turn Their unavailing looks on me, and mourn.

Go, seek your home, my lambs; my thoughts are due To other cares than those of feeding you.

Aegon invites me to the hazel grove, Amyntas, on the river's bank to rove, And young Alphesiboeus to a seat Where branching elms exclude the midday heat-- "Here fountains spring-here mossy hillocks rise--"

"Here Zephyr whispers and the stream replies--" 100 Thus each persuades, but deaf to ev'ry call I gain the thickets, and escape them all.

Go, seek your home, my lambs; my thoughts are due To other cares than those of feeding you.

Then Mopsus said (the same who reads so well The voice of birds, and what the stars foretell, For He by chance had noticed my return) What means thy sullen mood, this deep concern?

Ah Thyrsis! thou art either crazed with love, Or some sinister influence from above, 110 Dull Saturn's influence oft the shepherd rue, His leaden shaft oblique has pierced thee through.

Go, go, my lambs, unpastur'd as ye are, My thoughts are all now due to other care.

The Nymphs amazed my melancholy see, And, Thyrsis! cry--what will become of thee?

What would'st thou, Thyrsis? such should not appear The brow of youth, stern, gloomy, and severe, Brisk youth should laugh and love--ah shun the fate Of those twice wretched mopes who love too late! 120 Go, go, my lambs, unpastur'd as ye are, My thoughts are all now due to other care.

Aegle with Hyas came, to sooth my pain, And Baucis' daughter, Dryope the vain,4 Fair Dryope, for voice and finger neat Known far and near, and for her self-conceit, Came Chloris too, whose cottage on the lands That skirt the Idumanian current stands; But all in vain they came, and but to see Kind words and comfortable lost on me. 130 Go, go, my lambs, unpastur'd as ye are, My thoughts are all now due to other care.

Ah blest indiff'rence of the playful herd, None by his fellow chosen or preferr'd!

No bonds of amity the flocks enthrall, But each a.s.sociates and is pleased with all; So graze the dappled deer in num'rous droves, And all his kind alike the zebra loves'

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

Poemata : Latin, Greek and Italian Poems Part 8 summary

You're reading Poemata : Latin, Greek and Italian Poems. This manga has been translated by Updating. Author(s): John Milton. Already has 597 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

BestLightNovel.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to BestLightNovel.com