Whirlpools: A Novel of Modern Poland - BestLightNovel.com
You’re reading novel Whirlpools: A Novel of Modern Poland Part 11 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy
"That gentleman."
"Now I understand," said Dolhanski, "why, after our return from the notary, he had a teapot full of hot water over his head."
Gronski shrugged his shoulders, like a man who had been charged with unheard-of things, and exclaimed:
"I? A despot? Why, I am a victim, the most hypnotized of all."
"Then Pan Laskowicz is the hypnotizer, not I," answered the young miss, "for he himself at supper was telling me about hypnotism and explaining what it is."
Gronski looked toward the other end of the table, in the direction of the student, and saw his eyes, strained, refractory, and glistening, fastened upon Marynia.
"Aha!" he thought, "he actually is trying his powers upon her."
He frowned and, addressing her, said:
"n.o.body in truth knows what hypnotism is. We see its manifestations and nothing more. But how did Laskowicz explain it to you?"
"He told me what I already had heard before; that the person put to sleep must perform everything which the operator commands, and even when awakened must submit to the operator's will."
"That is untrue," said Gronski.
"And I think likewise. He claimed also that he could put me to sleep very easily, but I feel that he cannot."
"Excellent! Do such things interest you?"
"Hypnotism a little. But if it is to be anything mysterious, then I prefer to hear about spirits; especially do I like to hear the stories which one of our neighbors relates about fairies. He says they are called sprites, and indulge in all kinds of tricks in old houses, and they can be seen at night time through the windows in rooms where the fire is burning in the hearth. There they join hands and dance before the fire."
"Those are gay fairies."
"And not malicious, though mischievous. Our aged neighbor piously believes in them and quarrels about them with the rector. He says his house is full of them and that they are continually playing pranks: sometimes pulling the coils of the clock to make it ring; sometimes hiding his slippers and other things; making noise during the night; hitching crickets to nut-sh.e.l.ls and driving with them over the rooms; in the kitchen they skim the milk and throw peas into the fire to make them pop. If you do not vex them, they are benevolent, driving away spiders and mice, and watching that the mushrooms do not soil the floor. This neighbor of ours at one time was a man of great education, but in his old age has become queer, and he tells us this in all seriousness. We, naturally, laugh at it, but I confess that I very much wish that such a world did exist;--strange and mysterious! There would be in it something so good and nice, and less sadness."
Here she began to look off with dreamy eyes and afterwards continued:
"I remember also that whenever we discussed Boecklin's pictures, those fauns, nymphs, and dryads which he painted, I always regretted that all that did not exist in reality. And sometimes it seemed to me that they might exist, only we do not see them. For, in truth, who knows what happens in the woods at noontime or night time, when no one is there; or in the mists during the moonlight or upon the ponds? Belief in such a world is not wholly childish, since we believe in angels."
"I also believe in fairies, nymphs, dryads, and angels," answered Gronski.
"Really?" she asked, "for you always speak to me as to a child."
And he answered her only mentally:
"I speak as with a child, but I idolize."
But further conversation was interrupted by the servant, who informed Ladislaus that the steward of Rzeslewo had arrived and desired to see the "bright young lord" on a very important matter. Krzycki apologized to the company and with the expression, customary with country husbandmen, "What is up now?" left the room. As the supper was almost finished, they all began to move, after the example of the lady of the house, who, however, for a while endeavored in vain to rise, for the rheumatism during the past two days afflicted her more and more.
Similar attacks occurred often and in such cases her son usually conducted her from room to room. But in this instance Miss Anney, who sat nearest to her, came to her a.s.sistance and, taking her in her arms, lifted her easily, skillfully, and without any exertion.
"I thank you, I thank you," said Pani Krzycki, "for otherwise I would have to wait for Laudie. Ah, my G.o.d, how good it is to be strong!"
"Oh, in me you have a veritable Samson," answered Miss Anney in her pleasant, subdued voice.
But at that moment Ladislaus, who evidently recalled that he had to escort his mother, rushed into the room and, seeing what was taking place, exclaimed:
"Permit me, Miss Anney. That is my duty. You will fatigue yourself."
"Not the least."
"Ah, Laudie," said Pani Krzycki, "to tell the truth, I do not know which one of you two is the stronger."
"Is it truly so?" he asked, looking with rapt eyes upon the slender form of the girl.
And she began to wink with her eyes in token that such was the fact, but at the same time blushed as if ashamed of her unwomanly strength.
Ladislaus, however, a.s.sisted her to seat his mother at the table in the small salon, at which she was accustomed to amuse herself in the evenings by laying out cards to forecast fortunes. On this occasion he unintentionally brushed his shoulder against Miss Anney's shoulder and, when he felt those steel-like young muscles, a violent thrill suddenly penetrated through him and at the same time he was possessed by a perception of some elementary, unheard-of, blissful power. If he were Gronski and ever in his life had read Lucretius' hymn to Venus, he would have been able to know and name that power. But as he was only a twenty-seven-year-old, healthy n.o.bleman, he only thought that the moments in which he would be free to hug such a girl to his bosom would be worth the sacrifice of Jastrzeb, Rzeslewo, and even life.
But in the meanwhile he had to return to the steward of Rzeslewo, who waited for him in the office upon an urgent matter. Their talk lasted so long that when Ladislaus reappeared in the small salon, the young ladies had already withdrawn to their rooms. Only his mother, who was purposely waiting, desirous of knowing what was the matter, remained, with Gronski and with Dolhanski, who was playing baccarat with himself.
"What is the news?" asked Pani Krzycki.
"Absolutely nothing good. Only let Mamma not get alarmed, for we are of course here in Jastrzeb and not in Rzeslewo; and eventually we can brush this aside with our hands. But nevertheless, strange things are occurring there and Kapuscinski, in any event, did right to come here."
"For the Lord's sake, who is Kapuscinski?" exclaimed Dolhanski, dropping the monocle from his eye.
"The steward of Rzeslewo. He says that some unknown persons, probably from Warsaw, appeared there and are acting like gray geese in the skies. They issue commands, summon the peasants, incite them, promising them the lands and even order them to take possession of the stock.
They predict it will be the same in all Poland as it is in Rzeslewo--"
"And what of the peasants? what of the peasants?" interrupted Pani Krzycki.
"Some believe them, while others do not. The more sensible, who attempt to resist, are threatened with death. The manor farm-hands will not obey Kapuscinski and say that they will only pasture and feed the cattle, but will not touch any other work. About fifteen of the tenants are preparing to go to the woods with hatchets and they declare that, if the foresters interfere with their right to cut wood, they will give them a good drubbing. Kapuscinski has lost his head completely and came to me, as one of the executors of the will, for advice."
"And what did you tell him?"
"As he declared to me that he was not certain of his life in Rzeslewo, I advised him by all means to pa.s.s the night with us in Jastrzeb. I wanted first to consult Mother and you, for in fact, advice under the circ.u.mstances is difficult to give and the situation is grave. Of course such a situation cannot continue very long, and sooner or later the peasants themselves will suffer the most by it. This we must positively prevent. I will candidly state that for the past two days, I have been considering whether it would not be better if I renounced the curators.h.i.+p of the new school and Rzeslewo matters in general. I hesitated only because it is a public service, but in truth, I have so much work to attend to here in Jastrzeb, that I do not know on what I shall lay my hands first. But now, since it is necessary to rescue the peasants, and since a certain amount of danger is connected with it, I cannot retreat."
"I will fear about you, but I understand you," said Pani Krzycki.
"I think that by all means, I should drive over to-morrow morning to Rzeslewo, but if I do not secure a hearing there, then what is to be done?"
"You will not get any," said Dolhanski, not pausing in his distribution of the cards.
"If you go, I will go with you," announced Pani Krzycki.
"Ah, that would be the only thing needful! Let Mamma only think that in such a case I would be terribly hampered and certainly would not gain anything."
After which he kissed her hand and said:
"No, no! Mamma does not understand that matters would be worse and, if Mamma insists, then I would rather not go at all."
Gronski propped his head upon his hand and thought that it was easier to a.n.a.lyze at a desk the various phases of life than to offer sound advice in the presence of urgent events. Dolhanski at last stopped playing baccarat with himself and said: