BestLightNovel.com

Browning and the Dramatic Monologue Part 27

Browning and the Dramatic Monologue - BestLightNovel.com

You’re reading novel Browning and the Dramatic Monologue Part 27 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

In reply to such criticism it may be said that the peculiar nature of dramatic diction is not realized. This rough language is necessary because of the peculiar type of character. The man cannot be revealed without making him speak his own native tongue. Browning is blamed as an artist for using burly and even brutal English, but as Mr. Chesterton has shown, "this is perfectly appropriate to the theme." An ill-mannered, untrustworthy egotist, defending his own sordid doings with his own cheap and weather-beaten philosophy, is very likely to express himself best in a language flexible and pungent, but indelicate and without dignity. But the peculiarity of these loose and almost slangy soliloquies is that every now and then in them occur bursts of pure poetry which are like the sudden song of birds. Flashes of poetry at unexpected moments are natural to all men. High ideals, aspirations, and even exalted visions belong to every one. Poetry is as universal as the human heart, though only a few can give it word.

The rough language, however, is not antagonistic to these poetic visions, but necessary for the truthful presentation of the character; that is to say, dramatic poetry must present both the external, objective form and the internal thought and ideal. The very nature of dramatic poetry demands such a union.

This principle must govern all dramatic diction, dialect included, but the law of suggestion and delicate intimation governs everywhere.

XIV. PROPERTIES

A play is a complete dramatic representation. The scenery, dress, and many details are realistically presented to the eye. All the characters concerned come forth upon the stage literally represented and objectively identified in name, dress, look, and action. Any speaker may take himself bodily out of the scene. There are properties, scenery, and other characters to sustain the movement and continuity of the story. Hence, upon the stage, situations and accidents can be represented more literally than in the monologue, where much is hinted, or only intimated.



In the latter there is but one speaker and the situation is not represented by scenery. It is a mental performance, and everything must be simple. The monologue cannot be represented to the eyes as literally as a play; hence, appeal must not be made to the eyes, but to the mind.

The interpreter of the monologue, however, too often takes the stage as the standard. There seems to be no well-conceived principle regarding the use of scenery. The ambition is to make everything "dramatic," and the result is that monologues are often made literal, showy, and theatrical, and presented with inconsistencies which are almost ridiculous. Many readers arrange a platform as a stage with furniture, and dress for their part as if in a play. They show great attention to all sorts of mechanical accidents. They must have a fan or some extraordinary hat which can be taken off and arranged on the stage, and they sometimes go to greatest extremes in sitting, standing, walking, and kneeling, thus crudely violating the principles of unity, without which there is no art.

The first principle which must govern the use of scenery on the stage, and especially of properties by the interpreter of a monologue, is significance. Nothing must be used that is not positively and necessarily expressive of the thought and spirit of the pa.s.sage rendered. When Duse once looked at the stage before the curtain rose, she found a statue in the supposed room. This was not unnatural, and seemed to the stage-manager all right, as it made the place look more home-like; but she said the statue must go out at once, as it was not a subject that would interest the character depicted. He would never have such a statue in his room. So out went the statue. And Duse was right.

In general, in our day, on the stage as well as on the platform, there is a tendency to use too many properties, too many accidentals, or merely decorative details. Things should not be put on a platform or stage because they are beautiful, but because they have significance. Even an artistic dress is governed by the same principle. Whatever is not expressive of the personality, whatever does not become a part of the whole person, is a blemish and should be at once eliminated. In most instances, vulgarity consists in the use of too many things. As one word well chosen is more expressive than a dozen carelessly selected, so the highest type of monologue demands the greatest simplicity in its rendering.

It must be borne in mind that the aim of all vocal expression is to win attention. Many objects which at first seem to attract attention will be found really to distract the auditor's mind. Let the reader try the experiment of omitting them, and he will discover the advantage of few properties.

The painter must have the power of generalizing, of putting objects into the background and enveloping all in what is sometimes called "tone." All objects should be dominated by the same spirit, and must, therefore, be made akin to each other and brought into unity. On the stage the lights are often so arranged as to throw objects into shadow; yet this can hardly equal the painter's art of subordination. The interpreter of a monologue, however, has no such a.s.sistance. He must subordinate, accordingly, by elimination, by the greatest simplicity in accessories, and by accentuating central ideas or points.

It is well known that during the greatest periods of dramatic art, such as the age of Shakespeare, the stage was kept extremely simple, and this is the case also in the best French and German drama of the present time.

The fundamental law governing not only all dramatic art, and the monologue and platform, but pictures and other forms of art, is unity. Simplicity does not elaborate details or properties or gorgeous scenery. It is the result of the subordination of means to one end. Every part of the stage must be an integral portion and express the spirit of the scene. Modern electric lights and appliances are such that a scene can be brought into unity by effects of light in a way that was not possible until recent years. Power to bring gorgeous scenery into unity has been shown especially by Sir Henry Irving.

In general, in proportion as a play becomes spectacular, and the stage is made a means of exhibiting splendid scenery for its own sake, there is absence of the dramatic spirit.

The same is true regarding properties. A man may use his cane until it becomes imbued with his own personality, and he can extend the sense of feeling to its farthest tip, as the blind man uses a stick to feel his way through the streets of a city.

Hence, whenever any article of dress is a necessary part of the character and has an inherent relation to the story or the thought, when it becomes an essential part of the expression, then it may be properly employed.

Coquelin, for example, in one of his monologues, comes out with a hat in his hand, but the name of the monologue is "The Hat." It is to the hat that his good fortune is due. He treats it with great affection and tenderness, and it becomes in his hand an agency for gesticulation as well as an object of attention. It can be managed with great flexibility and freedom and in no way interferes with, but rather aids, the subtle, humorous transitions in thought and feeling that occur all through the monologue.

The temptation to most interpreters, however, is to drag in something which should play the most accidental role possible and make it a centre of interest. This destroys expression.

To ill.u.s.trate: In a popular monologue a lady is supposed to discover under the edge of a curtain a pair of boots which she takes for evidence that a man is standing behind the curtain in concealment. Now, if literal boots are arranged on the stage behind a curtain, they have a totally different effect from Coquelin's hat. They are there all the time. The audience sees them. They cannot move or be used in any way except indirectly. Besides, the woman should discover the boots, and the audience is supposed to discover them with her. A literal pair of boots, therefore, will interfere with the imagination and an imaginary one is far more easily managed.

It is difficult, however, to lay down a universal principle, as much depends upon the artist, the situation, and the circ.u.mstances, but in general the chief mistake is in having too many things and in being too literal. The monologue, it must never be forgotten, depends more upon suggestion than the play, and the law of suggestion must always be obeyed.

The monologue, or its interpretation, is simply a mode of expression, and the employment of all accessories and properties must, first of all, be such as will not destroy expression, but rather increase the intensity and enforce the central spirit of the thought.

A second principle might be named the law of centrality. The artist must carefully distinguish between the accidental and the essential, and be sure to remember that art is the emphasis of the essential; that emphasis is the manifestation of what is of fundamental importance and the subordination of what is of secondary value. Careless and inartistic minds always find the accidental first; the accidental is to them always more interesting. But when an accidental is made an essential, the result is a one-sided effect; and while a temporary impression may be produced upon an audience, it is never permanently valuable. The reader who emphasizes accidents will himself grow weary of his monologue in a short time and not know the reason. Only a thing of beauty is a joy forever. Only that which is natural and in accordance with the laws of nature will stand forever as an object of interest.

A third law is consistency. As the oak-leaf is consistent with the whole tree, so in art, the degree of literalness in one direction must be justified by a corresponding degree in another. If Mrs. Caudle is to have a night-cap, then an old-fas.h.i.+oned curtain bed, a stuffed image for Caudle, and a phonograph for his snore are equally requisite. The temptation to be literal would hardly lead a monologue interpreter to place Caliban in the position Browning suggests in the poem, since it is impracticable to have a pool on the stage and let Caliban lie in the cool slush. In the very nature of the case, accessories are suggestive, and the degree of suggestion in one direction must determine the degree in others.

These three suggestive principles of unity, centrality, and consistency show that what may be done on the stage should not be a standard for the interpretation of a monologue.

In the very nature of the case, the interpreter of the monologue cannot have all the means of producing an optical illusion which are available on the stage. His illusion must be mental and imaginative. Circ.u.mstances, however, change, though the laws will be found to apply.

Because the speaker is supposed to be sitting in a grocery store on a barrel, it is not necessary for the reader to sit upon a table and swing his feet. We are not interested in the barrel, but in the one who sits upon it, and he would be as interesting if sitting upon something else, or even standing. The fundamental centre of interest in all expression is the mind, and whatever cannot reinforce that is not only useless, but a hindrance.

The old age of Rabbi Ben Ezra is purely accidental. To present him as weak and enfeebled would destroy for us the vigorous mind, and strong convictions of the old man.

One of the precious memories of my youth, the most adequate rendering of a monologue I ever heard, was Charlotte Cushman's reading of Tennyson's "The Grandmother." Sitting quietly in her chair, as she did in nearly all of her readings, she suggested the mind of the grandmother whose girlhood memories, "seventy years ago, my darling, seventy years ago," were accentuated by the trembling head and hands and voice. All the mental att.i.tudes so well portrayed by Tennyson--the lapses into forgetfulness; the tenderness of the experience; the patience born of old age;--were faithfully depicted. It was something which those who heard could never forget. The greatness of Charlotte Cushman's art was shown in the fact that she could give an extremely simple monologue with marvellous consistency and force. It is strange that among American dramatic artists no one has tried to follow in her steps. I can laugh yet when I remember her transcendent interpretation of "The Annuity," a monologue in Scottish character and dialect. I owe a great debt to Miss Cushman, for she awakened my interest in the monologue, and gave me, over thirty years ago, an ideal conception of the possibilities of dramatic platform art. She never used properties of any kind. At times she stood up and walked the platform and acted a scene from Macbeth or some other play, but always with the simplest possible interpretation, without any mechanical accessories. She never stood in giving her monologues, or readings, which she gave the last year of her life.

Care, of course, is needed in regard to the employment of properties also on the stage. The difficulty of placing a horse upon the stage is well known. He cannot be made a part of the picture, cannot be subordinated, or "made up." If we observe from the gallery when a horse is on the stage, we find that the attention of everybody is centred upon him, and the point of the play is lost. Who ever receives an impression of the splendid music while Brunhilde stands holding by the bridle a great cart-horse?

The centre of interest in Goldsmith's "She Stoops to Conquer" is not in the horse that Tony Lumpkin has been driving, but in his dialogue with his mother, and her fright at her husband, whom she believes to be a highwayman. To introduce two horses, making the audience uneasy as to what they will do, destroys the dramatic interest of the scene.

The bringing of real horses on the stage in a play always causes fear of an accident and distracts attention from the real point of the scene. To see a noted singer motioning to a super to bring her horse on the stage makes "the judicious grieve." There is no doubt a tendency at the present time to over-elaboration and to extravagance in realistic presentation.

But if too much literalism is objectionable in the play, how much more is it in the monologue?

All these principles may be combined in one, the law of harmony. This is possibly the simplest law regarding properties, dialect, and all accidentals in the interpretation of a monologue. The degree of realism in one direction or in one part must be justified by corresponding degrees in others. All art is relative, and depends upon the unity of impression.

A man's clothes may be a part of his character, and a singular individual often has an odd hat, or cane, that has become an essential means in the expression of his character. Where a man uses a stick habitually in an individual way, the dramatic artist may use this to a certain extent, especially in monologues of a lower type. So of any article of dress; when an essential part of a character is needed for expression, it is proper to use it. The same principle applies here that was shown in the case of dialect. Though accidental, an article of dress may become a means of expression. In the higher and more exalted monologues, however, there should be more suggestion and less literal presentation of properties or adjuncts. The sublimer the literature, the more appeal is made to the imagination; the deeper the feeling, the more complete is the dependence upon the imagination of the audience. The more lyrical also, a monologue, the less must there be of any accidental representation. This is sure to destroy the lyric spirit. Even when there is not a lyric element the dramatic element is only suggested, and in the sublimest monologues often verges towards the epic. The monologue is rarely purely dramatic, that is, dramatic in a sense peculiar to the theatre.

The application of these principles to the interpretation of a monologue is clear. Nothing in the way of properties should ever be employed in the presentation of a monologue which is not absolutely necessary. There should be nothing on the platform which does not directly aid in interpreting the pa.s.sage. All which does not co-operate in producing the illusion will be a hindrance. Whenever attention is called to a literal object, or even to a mere objective fact, attention is distracted from the central theme.

All properties appeal to the eye, and it requires a careful management of light and a study of the stage picture to bring them into unity with the scene. But the reader of the monologue can have no such advantages. If unity in the literal representation of the stage is necessary, and cannot be won without great subordination, how much more is this needful in the presentation of a monologue, where the appeal is to the mind, and people are supposed to use not their eye, but their imagination, and even to supply a listener. The laws of consistency and suggestion, accordingly, require the elimination or very careful subordination of properties and scenery in the presentation of the monologue. Whenever one thing is carried beyond the limit of suggestiveness or the degree of realistic representation possible in all directions, the effect is one-sided. The necessity of subordinating properties and make-up in the monologue is shown by the fact that they are more permissible in those of a very low type or in the burlesque or the farce.

Dramatic elements and actions need to be emphasized by the interpreter of a monologue. The actor can "take the stage" or give it up to another, but this is impossible in a monologue. The interpreter on a platform has no one to hold the stage while he falls. He can only suggest all the actions and relations of character to character. He cannot make the same number of movements, or turn so far around or walk so great a distance, or make such a literal portrayal of objects as is possible on a stage. The monologue must centre expression in the face, eyes, and action, and in the pictures awakened in the minds of the hearers, not in mere accidents or properties.

I have seen a prominent reader bend over at the hip and lean on a cane, so that his face could not be seen by the audience, and people were expected to accept this monstrosity as an old man. One among twenty thousand old men might be bent over in this way, but then he could never talk as this reader talked. Certainly such action was foreign to the intention of his author and the spirit of his selection, as well as to the spirit of art.

Face and body must be seen in order to fully understand language, and no accidental must be so exaggerated as to interfere with a definite, artistic accentuation of that which is necessary to the meaning and expressive presentation of the whole. In general, let the reader beware of accidentals, and in every case, as much as possible, emphasize the fundamentals.

XV. FAULTS IN RENDERING A MONOLOGUE

Many faults in the rendering of a monologue have been necessarily suggested in the preceding discussion. There are some, however, which have been but barely referred to, that possibly need some further attention.

The monologue must not be stagy. It should possess the quiet simplicity, the long pauses, the abrupt movement, the animated changes in pitch, and the simple intensity which belong to conversation. The Italian in England would remember and feel again the excitement of danger, and grat.i.tude for delivery; but he would not employ descriptive gestures and declamatory presentation as if delivering an oration.

An important error to be avoided in rendering a monologue is monotony or inflexibility. A monologue is more suggestive than any other form of literature, for it implies sudden exclamations and abrupt transitions. The ideas and feelings are often hardly hinted at by the writer. There is not only greater difficulty in realizing the continuity of ideas and meaning, but a greater necessity for abrupt changes of voice than in any other mode of expression.

The reader of the monologue must suggest the impressions produced upon him, the hidden causes, the unreported words of another character, and at the same time a distinct and definite imaginative situation. Hence, the rendering of a monologue requires the greatest possible accentuation of the processes of thinking and feeling and the most delicate transitions of ideas. An impression produced by a mere look must be definitely revealed by the interpreter.

We thus see the necessity for the employment of great flexibility of voice and of body, and especially the exercise of versatility of the mind. The interpreter must have a sympathetic temperament, and must be able to accentuate and sustain the simplest look, the most delicate inflection and change of pitch, and to modulate the color and movement of his voice with perfect freedom. To read a monologue on one pitch completely perverts its spirit. Monotony is a bad fault in rendering all forms of literature, but it is possibly worse in the monologue on account of the peculiarly broken and suggestive character of that form of writing.

All the elements of conversation must be not only realized, but emphasized. The reader must be able to make some of these so salient as to reveal the very first initiation of an idea; otherwise, the real point may be lost. The thought must be made clear at all hazards.

The monologue must not be tame. Because it is printed in such regular lines the suggestive character may be lost, and the words simply presented as in a story or essay. There is a great temptation to give the feeling with the personal directness of the lyric story or essay. The monologue requires extreme definiteness and decision in the conception of character and feeling, and every point must be made salient.

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

Browning and the Dramatic Monologue Part 27 summary

You're reading Browning and the Dramatic Monologue. This manga has been translated by Updating. Author(s): S. S. Curry. Already has 786 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

BestLightNovel.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to BestLightNovel.com