BestLightNovel.com

Personal Narrative of a Pilgrimage to Al-Madinah & Meccah Volume I Part 12

Personal Narrative of a Pilgrimage to Al-Madinah & Meccah - BestLightNovel.com

You’re reading novel Personal Narrative of a Pilgrimage to Al-Madinah & Meccah Volume I Part 12 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

[FN#16] At my final interview with the committee of the Royal Geographical Society, one member, Sir Woodbine Parish, advised an order to be made out on the Society's bankers; another, Sir Roderick Murchison, kindly offered to give me one on his own, Coutts & Co.; but I, having more experience in Oriental travelling, begged only to be furnished with a diminutive piece of paper, permitting me to draw upon the Society. It was at once given by Dr. Shaw, the Secretary, and it proved of much use eventually. It was purposely made as small as possible, in order to fit into a talisman case. But the traveller must bear in mind, that if his letters of credit be addressed to Orientals, the sheet of paper should always be large, and grand-looking. These people have no faith in notes,-commercial, epistolary, or diplomatic.

[FN#17] Before leaving Cairo, I bought English sovereigns for 112, and sold them in Arabia for 122 piastres. "Abu Takahs," (pataks, or Spanish pillar-dollars), as they are called in Al-Hijaz, cost me 24 piastres, and in the Holy City were worth 28. The "Sinku" (French five franc piece) is bought for 22 piastres in Egypt, and sells at 24 in Arabia.

The silver Majidi costs 20 at Cairo, and is worth 22 in the Red Sea, and finally I gained 3 piastres upon the gold "Ghazi" of 19. Such was the rate of exchange in 1853. It varies, however, perpetually, and in 1863 may be totally different.

[FN#18] The reason of this will be explained in a future chapter.

[FN#19] The Consular dragoman is one of the greatest abuses I know. The tribe is, for the most part, Levantine and Christian, and its connections are extensive. The father will perhaps be interpreter to the English, the son to the French Consulate. By this means the most privy affairs will become known to every member of the department, except the head, and eventually to that best of spy-trainers, the Turkish government. This explains how a subordinate, whose pay is L200 per annum, and who spends double that sum, can afford, after twelve or thirteen years' service, to purchase a house for L2,000 and to furnish it for as much more. Besides which, the condition, the ideas, and the very nature of these dragomans are completely Oriental. The most timid and cringing of men, they dare not take the proper tone with a government to which, in case of the expulsion of a Consul, they and their families would become subject. And their prepossessions are utterly Oriental. Hanna Ma.s.sara, dragoman to the Consul-General at Cairo, in my presence and before others, advocated the secret murder of a Moslem girl who had fled with a Greek, on the grounds that an adulteress must always be put to death, either publicly or under the rose. Yet this man is an "old and tried servant" of the State. Such evils might be in part mitigated by employing English youths, of whom an ample supply, if there were any demand, would soon be forthcoming.

This measure has been advocated by the best authorities, but without success. Most probably, the reason of the neglect is the difficulty how to begin, or where to end, the Augean labour of Consular reform.

[FN#20] In a previous chapter I have alluded to the species of protection formerly common in the East. Europe, it is to be feared, is not yet immaculate in this respect, and men say that were a list of "protected" furnished by the different Consulates at Cairo, it would be a curious doc.u.ment. As no one, Egyptian or foreigner, would, if he could possibly help it, be subject to the Egyptian government, large sums might be raised by the simple process of naturalising strangers.

At the Persian Consulate 110 dollars-the century for the Consul, and the decade for his dragoman-have been paid for protection. A stern fact this for those who advocate the self-government of the childish East.

[FN#21] Khan is a t.i.tle a.s.sumed in India and other countries by all Afghans, and Pathans, their descendants, simple as well as gentle.

[FN#22] A theologian, a learned man.

[FN#23] The stiff, white, plaited kilt worn by Albanians.

[FN#24] Those curious about the manners of these desperadoes may consult the pages of Giovanni Finati (Murray, London, 1830), and I will be answerable that he exaggerates nothing.

[FN#25] Vulgarly Raki, the cognac of Egypt and Turkey. Generically the word means any spirit; specifically, it is applied to that extracted from dates, or dried grapes. The latter is more expensive than the former, and costs from 5 to 7 piastres the bottle. It whitens the water like Eau de Cologne, and being considered a stomachic, is patronised by Europeans as much as by Asiatics. In the Azbakiyah gardens at Cairo, the traveller is astonished by perpetual "shouts" for "Sciroppo di gomma," as if all the Western population was afflicted with sore throat. The reason is that spirituous liquors in a Moslem land must not be sold in places of public resort; so the infidel asks for a "syrup of gum," and obtains a "dram" of 'Araki. The favourite way of drinking it, is to swallow it neat, and to wash it down with a mouthful of cold water. Taken in this way it acts like the "pet.i.t verre d'absinthe."

Egyptian women delight in it, and Eastern topers of all cla.s.ses and s.e.xes prefer it to brandy and cognac, the smell of which, being strange, is offensive to them.

[FN#26] When Egyptians of the middle cla.s.ses call upon one another, the visitor always carries with him his tobacco-pouch, which he hands to the servant, who fills his pipe.

[FN#27] The "Salatah" is made as follows. Take a cuc.u.mber, pare, slice and place it in a plate, sprinkling it over with salt. After a few minutes, season it abundantly with pepper, and put it in a bowl containing some peppercorns, and about a pint of curds. When the dish is properly mixed, a live coal is placed upon the top of the compound to make it bind, as the Arabs say. It is considered a cooling dish, and is esteemed by the abstemious, as well as by the toper.

[FN#28] These Albanians are at most half Asiatic as regards manner. In the East generally, the host drinks of the cup, and dips his hand into the dish before his guest, for the same reason that the master of the house precedes his visitor over the threshold. Both actions denote that no treachery is intended, and to reverse them, as amongst us, would be a gross breach of custom, likely to excite the liveliest suspicions.

[FN#29] Formerly these places, like the coffee-houses, were crowded with bad characters. Of late years the latter have been refused admittance, but it would be as easy to bar the door to gnats and flies.

They appear as "foot-pages," as washerwomen, as beggars; in fact, they evade the law with ingenuity and impunity.

[FN#30] Isma'il Pasha was murdered by Malik Nimr, chief of Shendy, for striking him with a chibuk across the face. Travellers would do well to remember, that in these lands the pipe-stick and the slipper disgrace a man, whereas a whip or a rod would not do so. The probable reason of this is, that the two articles of domestic use are applied slightingly, not seriously, to the purposes of punishment.

[FN#31] Anglice, Alexandria, Cairo, and Suez,-an extensive field of operations.

[p.141]CHAPTER VIII.

FROM CAIRO TO SUEZ.

SHAYKH Na.s.sAR, a Badawi of Tur (Mount Sinai,) being on his way homewards, agreed to let me have two dromedaries for the sum of fifty piastres, or about ten s.h.i.+llings, each.[FN#1] Being desirous to set out with a certain display of respectability, I accepted these terms: a man of humble pretensions would have travelled with a single animal, and a camel-man running behind him. But, besides ostentation, I wanted my attendant to be mounted, that we might make a forced march in order to ascertain how much a four years' life of European effeminacy had impaired my powers of endurance. The reader may believe the a.s.sertion that there are few better tests than an eighty-four mile ride in mid-summer, on a bad wooden saddle, borne by a worse dromedary, across the Suez Desert. Even the Squire famed for being copper-sheeted might not have disdained a trial of the kind.

I started my Indian boy and heavy luggage for Suez two days before the end of the Id,-laden camels generally taking fifty-five or sixty hours to do the journey, and I spent the intermediate time with Haji Wali. He advised me to mount about 3 P.M., so that I might arrive at Suez on the evening of the next day, and a.s.sisted me

[p.142]in making due preparations of water, tobacco, and provisions.

Early on the morning of departure the Afghan Shaykh came to the Caravanserai, and breakfasted with us, "because Allah willed it." After a copious meal he bestowed upon me a stately benediction, and would have embraced me, but I humbly bent over his hand: sad to relate, immediately that his back was turned, Haji Wali raised his forefinger to a right angle with the palm (chaff), and burst into a shout of irreverent laughter. At three o'clock Na.s.sar, the Badawi, came to announce that the dromedaries were saddled. I dressed myself, sticking a pistol in my belt, and pa.s.sing the crimson silk cord of the "Hamail"

or pocket Koran over my shoulder, in token of being a pilgrim. Then distributing a few trifling presents to friends and servants, and accompanied by the Shaykh Mohammed and Haji Wali, I descended the stairs with an important gait. In the courtyard squatted the camels, (dromedaries they could not be called,) and I found that a second driver was going to accompany us. I objected to this, as the extra Badawi would, of course, expect to be fed by me; but Na.s.sar swore that the man was his brother, and as you rarely gain by small disputes with these people, he was allowed to have his own way.

Then came the preparatory leave-takings. Haji Wali embraced me heartily, and so did my poor old Shaykh, who, despite his decrepitude and my objections, insisted upon accompanying me to the city gate. I mounted the camel, crossed my legs before the pommel-stirrups are not used in Egypt[FN#2]-and, preceding my friend, descended

[p.143]the street leading towards the Desert. As we emerged from the huge gateway of the Caravanserai all the bystanders, except only the porter, who believed me to be a Persian, and had seen me with the drunken captain, exclaimed, "Allah bless thee, Y'al-Hajj,[FN#3] and restore thee to thy country and thy friends!" And pa.s.sing through the Bab al-Nasr, where I addressed the salutation of peace to the sentry, and to the officer commanding the guard, both gave me G.o.d-speed with great cordiality[FN#4]-the pilgrim's blessing in Asia, like the old woman's in Europe, being supposed to possess peculiar efficacy. Outside the gate my friends took a final leave of me, and I will not deny having felt a tightening of heart as their honest faces and forms faded in the distance.

But Shaykh Na.s.sar switches his camel's shoulder, and appears inclined to take the lead. This is a trial of manliness. There is no time for emotion. Not a moment can be spared, even for a retrospect. I kick my dromedary, who steps out into a jog-trot. The Badawin with a loud ringing laugh attempt to give me the go-by. I resist, and we continue like children till the camels are at their speed, though we have eighty-four miles before us, and above us an atmosphere like a furnace blast. The road is deserted at this hour, otherwise grave Moslem

[p.144]travellers would have believed the police to be nearer than convenient to us.

Presently we drew rein, and exchanged our pace for one more seasonable, whilst the sun began to tell on man and beast. High raised as we were above the ground, the reflected heat struck us sensibly, and the glare of a macadamized road added a few extra degrees of caloric.[FN#5] The Badawin, to refresh themselves, prepare to smoke. They fill my chibuk, light it with a flint and steel, and cotton dipped in a solution of gunpowder, and pa.s.s it over to me.[FN#6] After a few puffs I return it to them, and they use it turn by turn. Then they begin to while away the tedium of the road by asking questions, which pa.s.se-temps is not easily exhausted; for they are never satisfied till they know as much of you as you do of yourself. They next resort to talking about victuals; for with this hungry race, food, as a topic of conversation, takes the place of money in happier lands. And lastly, even this engrossing subject being exhausted for the moment,

[p.145]they take refuge in singing; and, monotonous and droning as it is, their Modinha has yet an artless plaintiveness, which admirably suits the singer and the scenery. If you listen to the words, you will surely hear allusions to bright verdure, cool shades, bubbling rills, or something which hereabouts man hath not, and yet which his soul desires.

And now while Na.s.sar and his brother are chaunting a duet,-the refrain being,

"W'al arz mablul bi matar,"

"And the earth wet with rain,"-

I must crave leave to say a few words, despite the triteness of the subject, about the modern Sinaitic race of Arabs.

Besides the tribes occupying the northern parts of the peninsula, five chief clans are enumerated by Burckhardt.[FN#7] Na.s.sar, and other authorities at Suez, divided them into six, namely:-

1. Karas.h.i.+, who, like the Gara in Eastern Arabia, claim an apocryphal origin from the great Koraysh tribe.

2. Salihi, the princ.i.p.al family of the Sinaitic Badawin.

3. Arimi: according to Burckhardt this clan is merely a sub-family of the Sawalihahs.

4. Sa'idi. Burckhardt calls them Walad Sa'id and derives them also from the Sawalihahs.

5. Aliki ; and lastly, the 6. Muzaynah, generally p.r.o.nounced M'zaynah. This clan claims to be an off-shoot from the great Juhaynah tribe inhabiting the coasts and inner barrens about Yambu'. According to oral tradition, five persons, the ancestors of the present Muzaynah race, were forced by a blood-feud to fly their native country. They landed at the Shurum,[FN#8] or creek-ports, and have now spread themselves

[p.146]over the Eastern parts of the so-called "Sinaitic" peninsula. In Al-Hijaz the Muzaynah is an old and n.o.ble tribe. It produced Ka'ab al-Ahbar, the celebrated poet, to whom Mohammed gave the cloak which the Ottomans believe to have been taken by Sultan Salim from Egypt, and to have been converted under the name of Khirkah Sharif, into the national Oriflamme.

There are some interesting ethnographical points about these Sinaitic clans-interesting at least to those who would trace the genealogy of the great Arabian family. Any one who knows the Badawin can see that the Muzaynah are pure blood. Their brows are broad, their faces narrow, their features regular, and their eyes of a moderate size; whereas the other Tawarah[FN#9] (Sinaitic) clans are as palpably Egyptian. They have preserved that roundness of face which may still be seen in the Sphinx as in the modern Copt, and their eyes have that peculiar size, shape, and look, which the old Egyptian painters attempted to express by giving to the profile, the form of the full, organ. Upon this feature, so characteristic of the Nilotic race, I would lay great stress. No traveller familiar with the true Egyptian eye,-long, almond-shaped, deeply fringed, slightly raised at the outer corner and dipping in front like the Chinese,[FN#10]-can ever mistake it. It is to be seen in half-castes, and, as I have before remarked, families originally from the banks of the Nile, but settled for generations in the Holy Land of Al-Hijaz, retain the peculiarity.

I therefore believe the Turi Badawin to be an impure

[p.147]race, Syro-Egyptian,[FN#11] whereas their neighbour the Hijazi is the pure Syrian or Mesopotamian.

A wonderful change has taken place in the Tawarah tribes, whilome pourtrayed by Sir John Mandeville as "folke fulle of alle evylle condiciouns." Niebuhr notes the trouble they gave him, and their perpetual hankering for both murder and pillage. Even in the late Mohammed Ali's early reign, no governor of Suez dared to flog, or to lay hands upon, a Turi, whatever offence he might have committed within the walls of the town. Now the Wild Man's sword is taken from him, before he is allowed to enter the gates,[FN#12] and my old acquaintance, Ja'afar Bey, would think no more of belabouring a Badawi than of flogging a Fellah.[FN#13] such is the result of

[p.148]Mohammed Ali's vigorous policy, and such the effects of even semi-civilisation, when its influence is brought to bear direct upon barbarism.

To conclude this subject, the Tawarah still retain many characteristics of the Badawi race. The most good-humoured and sociable of men, they delight in a jest, and may readily be managed by kindness and courtesy.

Yet they are pa.s.sionate, nice upon points of honour, revengeful, and easily offended, where their peculiar prejudices are misunderstood. I have always found them pleasant companions, and deserving of respect, for their hearts are good, and their courage is beyond a doubt. Those travellers who complain of their insolence and extortion may have been either ignorant of their language or offensive to them by a.s.sumption of superority,-in the Desert man meets man,-or physically unfitted to acquire their esteem.

We journeyed on till near sunset through the wilderness without ennui.

It is strange how the mind can be amused by scenery that presents so few objects to occupy it. But in such a country every slight modification of form or colour rivets observation: the senses are sharpened, and the perceptive faculties, p.r.o.ne to sleep over a confused ma.s.s of natural objects, act vigorously when excited by the capability of embracing each detail. Moreover, Desert views are eminently suggestive; they

[p.149]appeal to the Future, not to the Past: they arouse because they are by no means memorial. To the solitary wayfarer there is an interest in the Wilderness unknown to Cape seas and Alpine glaciers, and even to the rolling Prairie,-the effect of continued excitement on the mind, stimulating its powers to their pitch. Above, through a sky terrible in its stainless beauty, and the splendours of a pitiless blinding glare, the Samun[FN#14] caresses you like a lion with flaming breath. Around lie drifted sand-heaps, upon which each puff of wind leaves its trace in solid waves, flayed rocks, the very skeletons of mountains, and hard unbroken plains, over which he who rides is spurred by the idea that the bursting of a water-skin, or the p.r.i.c.king of a camel's hoof, would be a certain death of torture,-a haggard land infested with wild beasts, and wilder men,-a region whose very fountains murmur the warning words "Drink and away!" What can be more exciting? what more sublime? Man's heart bounds in his breast at the thought of measuring his puny force with Nature's might, and of emerging triumphant from the trial. This explains the Arab's proverb, "Voyaging is victory." In the Desert, even more than upon the ocean, there is present death: hards.h.i.+p is there, and piracies, and s.h.i.+pwreck, solitary, not in crowds, where, as the Persians say, "Death is a Festival";-and this sense of danger, never absent, invests the scene of travel with an interest not its own.

Let the traveller who suspects exaggeration leave the Suez road for an hour or two, and gallop northwards over the sands: in the drear silence, the solitude, and the fantastic desolation of the place, he will feel what the Desert may be.

And then the Oases,[FN#15] and little lines of fertility-

[p.150]how soft and how beautiful!-even though the Wady al-Ward (the Vale of Flowers) be the name of some stern flat upon which a handful of wild shrubs blossom while struggling through a cold season's ephemeral existence. In such circ.u.mstances the mind is influenced through the body. Though your mouth glows, and your skin is parched, yet you feel no languor, the effect of humid heat; your lungs are lightened, your sight brightens, your memory recovers its tone, and your spirits become exuberant; your fancy and imagination are powerfully aroused, and the wildness and sublimity of the scenes around you stir up all the energies of your soul-whether for exertion, danger, or strife. Your morale improves; you become frank and cordial, hospitable and single-minded: the hypocritical politeness and the slavery of civilisation are left behind you in the city. Your senses are quickened: they require no stimulants but air and exercise,-in the Desert spirituous liquors excite only disgust. There is a keen enjoyment in mere animal existence. The sharp appet.i.te disposes of the most indigestible food;

[p.151]the sand is softer than a bed of down, and the purity of the air suddenly puts to flight a dire cohort of diseases. Hence it is that both s.e.xes, and every age, the most material as well as the most imaginative of minds, the tamest citizen, the parson, the old maid, the peaceful student, the spoiled child of civilisation, all feel their hearts dilate, and their pulses beat strong, as they look down from their dromedaries upon the glorious Desert. Where do we hear of a traveller being disappointed by it? It is another ill.u.s.tration of the ancient truth that Nature returns to man, however unworthily he has treated her. And believe me, when once your tastes have conformed to the tranquillity of such travel, you will suffer real pain in returning to the turmoil of civilisation. You will antic.i.p.ate the bustle and the confusion of artificial life, its luxury and its false pleasures, with repugnance. Depressed in spirits, you will for a time after your return feel incapable of mental or bodily exertion. The air of cities will suffocate you, and the care-worn and cadaverous countenances of citizens will haunt you like a vision of judgment.[FN#16]

As the black shadow mounted in the Eastern sky,[FN#17] I turned off the road, and was suddenly saluted by a figure rising from a little hollow with an "As' Salamu 'alayk.u.m" of truly Arab sound.[FN#18] I looked at the speaker for a moment without recognising him. He then advanced with voluble expressions of joy, invited me to sup, seized

[p.152]my camel's halter without waiting for an answer, "nakh'd[FN#19]"

it (i.e. forced it to kneel), led me hurriedly to a carpet spread in a sandy hollow, pulled off my slippers, gave me cold water for ablution, told me that he had mistaken me at a distance for a "Sherif" (or Prince) of the Arabs, but was delighted to find himself in error; and urged me to hurry over ablution, otherwise that night would come on before we could say our prayers. It was Mohammed al-Basyuni, the Meccan boy of whom I had bought my pilgrim-garb at Cairo. There I had refused his companions.h.i.+p, but here for reasons of his own-one of them was an utter want of money,- he would take no excuse. When he prayed, he stood behind me,[FN#20] thereby proving pliancy of conscience, for he suspected me from the first of being at least a heretic.

After prayer he lighted a pipe, and immediately placed the snake-like tube in my hand; this is an argument which the tired traveller can rarely resist. He then began to rummage my saddle-bags; he drew forth stores of provisions, rolls, water-melons, boiled eggs, and dates, and whilst lighting the fire and boiling the coffee, he managed to distribute his own stock, which was neither plentiful nor first-rate, to the camel-men. Shaykh Na.s.sar and his brother looked aghast at this movement, but the boy was inexorable. They tried a few rough hints, which he noticed by singing a Hindustani couplet that a.s.serts the impropriety of anointing rats' heads with jasmine oil. They suspected abuse, and waxed cross; he acknowledged this by deriding them. "I have heard of Nasrs and Nasirs and Mansurs, but may Allah spare me the

[p.153]mortification of a Na.s.sar!" said the boy, relying upon my support. And I urged him on, wanting to see how the city Arab treats the countryman. He then took my tobacco-pouch from the angry Badawin, and in a stage-whisper reproved me for entrusting it to such thieves; insisting, at the same time, upon drinking all the coffee, so that the poor guides had to prepare some for themselves. He improved every opportunity of making mischief. "We have eaten water-melon!" cried Na.s.sar, patting its receptacle in token of repletion. "Dost thou hear, my lord, how they grumble?-the impudent ruffians!" remarked Mohammed-"We have eaten water-melon! that is to say, we ought to have eaten meat!" The Badawin, completely out of temper, told him not to trust himself among their hills. He seized a sword, and began capering about after the fas.h.i.+on of the East-Indian school of arms, and boasted that he would attack single-handed the whole clan, which elicited an ironical "Allah! Allah!" from the hearers.

After an hour most amusingly spent in this way, I arose, and insisted upon mounting, much to the dissatisfaction of my guides, who wished to sleep there. Shaykh Na.s.sar and his brother had reckoned upon living gratis, for at least three days, judging it improbable that a soft Effendi would hurry himself. When they saw the fair vision dissolve, they began to finesse: they induced the camel-man, who ran by the side of Mohammed's dromedary, to precede the animal-a favourite manoeuvre to prevent overspeed. Ordered to fall back, the man pleaded fatigue, and inability to walk. The boy Mohammed immediately asked if I had any objection to dismount one of my guides, and to let his weary attendant ride for an hour or so. I at once a.s.sented, and the Badawin obeyed me with ominous grumblings. When we resumed our march the melancholy Arabs had no song left in them; whereas Mohammed chaunted vociferously, and quoted

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

Personal Narrative of a Pilgrimage to Al-Madinah & Meccah Volume I Part 12 summary

You're reading Personal Narrative of a Pilgrimage to Al-Madinah & Meccah. This manga has been translated by Updating. Author(s): Richard Francis Burton. Already has 625 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

BestLightNovel.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to BestLightNovel.com