Danzig - The Tin Drum - BestLightNovel.com
You’re reading novel Danzig - The Tin Drum Part 25 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy
"We've got to save him. It's Victor, poor Victor! " Mr. Matzerath was very upset.
"He still hasn't found gla.s.ses to fit him. He's terribly nearsighted, they'll shoot him and he'll be looking in the wrong direction." The executioners looked unarmed to me. But Mr. Matzerath had noticed the ungainly lumps in their coats.
"He carried money orders at the Polish Post Office. Now he has the same job at the Federal Post Office. But they hound him after working hours; they still have an order to shoot him."
Though I could not entirely follow Mr. Matzerath's explanations, I promised to attend the shooting with him and help him if possible to prevent it.
Behind the gla.s.sworks, just before the first gardens -- if the moon had been out I could have seen my mother's garden with its apple tree -- I put on the brakes and shouted into the car: "Last stop! All out!" And out they came with their green hats and black hatbands. Again poor Victor had trouble with the running board. Then Mr. Matzerath got out, but first he pulled out his drum from under his coat and asked me to take care of his briefcase with the jar in it.
We followed the executioners and their victim. The lights of the car were still on, and looking back we could see it far in the distance.
We pa.s.sed along garden fences. I was beginning to feel very tired. When the three of them stopped still ahead of us, I saw that my mother's garden had been chosen as the execution site. Both of us protested. Paying no attention, they knocked down the board fence, not a very difficult task for it was about to collapse of its own accord, and tied poor Victor to the apple tree just below my crook. When we continued to protest, they turned their flashlight on the crumpled execution order. It was signed by an inspector of courts-martial by the name of Zelewski and dated, if I remember right, Zoppot, October 5, 1939. Even the rubber stamps seemed to be right. The situation looked hopeless. Nevertheless, we talked about the United Nations, collective guilt, Adenauer, and so on; but one of the green hats swept aside all our objections, which were without juridical foundation, he a.s.sured us, because the peace treaty had never been signed, or even drawn up. "I vote for Adenauer just the same as you do," he went on. "But this execution order is still valid; we've consulted the highest authorities. We are simply doing our duty and the best thing you can do is to run along."
We did nothing of the sort. When the green hats produced the machine pistols from under their coats, Mr. Matzerath put his drum in place. At that moment the moon -- it was almost full, just the slightest bit battered -- burst through the clouds. And Mr. Matzerath began to drum. . . desperately.
A strange rhythm, yet it seemed familiar. Over and over again the letter O took form: lost, not yet lost, Poland is not yet lost! But that was the voice of poor Victor, he knew the words to Mr. Matzerath's drumming: While we live, Poland cannot die. The green hats, too, seemed to know that rhythm, I could see them take fright behind their hardware in the moonlight. And well they might. For the march that Mr. Matzerath and poor Victor struck up in my mother's garden awakened the Polish cavalry to life. Maybe the moon helped, or maybe it was the drum, the moon, and poor, nearsighted Victor's cracking voice all together that sent those mult.i.tudes of hors.e.m.e.n springing from the ground: stallions whinnied, hoofs thundered, nostrils fumed, spurs jangled, hurrah, hurrah!. . . No, not at all: no thundering, no jangling, whinnying, or shouts of hurrah; silently they glided over the harvested fields outside of Gerresheim, but beyond any doubt they were a squadron of Polish Uhlans, for red and white like Mr. Matzerath's lacquered drum, the pennants clung to the lances; no, clung is not right, they floated, they glided, and indeed the whole squadron floated beneath the moon, coming perhaps from the moon, floated off, wheeled to the left, toward our garden, floated, seemingly not of flesh and blood, floated like toys fresh out of the box, phantoms, comparable perhaps to the spooklike figures that Mr. Matzerath's keeper makes out of knotted string: Polish cavalry of knotted string, soundless yet thundering, fleshless, bloodless, and yet Polish, down upon us they thundered, and we threw ourselves upon the ground while the moon and Poland's hors.e.m.e.n pa.s.sed over us and over my mother's garden and all the other carefully tended gardens. But they did not harm the gardens. They merely took along poor Victor and the two executioners and were lost in the open fields under the moon -- lost, not yet lost, they galloped off to the east, toward Poland beyond the moon.
Panting, we waited for the night to quiet down, for the heavens to close again and remove the light that alone could have persuaded those riders long dead, long dust, to mount a last charge. I was first to stand up. Though I did not underestimate the influence of the moon, I congratulated Mr. Matzerath on his brilliant performance; a triumph I called it. He waved me aside with a weary, dejected gesture: "Triumph, my dear Gottfried? I have had too many triumphs, too much success in my life. What I would like is to be unsuccessful for once. But that is very difficult and calls for a great deal of work."
This speech was not to my liking, because I am the hardworking, conscientious type and have never met with the least success, let alone a triumph. It seemed to me that Mr. Matzerath showed a lack of grat.i.tude, and I told him as much. "You are being very arrogant, Oskar," I ventured -- by then we were calling each other by our first names. "All the papers are full of you. You've made a name for yourself. I'm not thinking of money. But do you suppose that it is easy for me, whom no newspaper has ever so much as mentioned, to live side by side with a darling of fame like you. Oh, how I long to do something big, unique, spectacular like what you have just done, to do it all by myself and get into the newspapers, to appear in print: This was the achievement of Gottfried von Vittlar."
I was offended at Mr. Matzerath's laughter. He lay on his back, rolling his hump in the loose earth, pulling out clumps of gra.s.s with both hands, tossing them up in the air, and laughing like an inhuman G.o.d who can do anything he pleases: "Nothing could be simpler, my friend. Here, take this briefcase. Luckily, the Polish cavalry hasn't crushed it. I make you a present of it; it contains a jar with a ring finger in it. Take it; run to Gerresheim, the streetcar is still there with all the lights on. Get in, drive to the Furstenwall, take my present to Police Headquarters. Report me, and tomorrow you'll see your name in all the papers."
At first I rejected his offer; I argued that he wouldn't be able to live without his jar and his finger. But he rea.s.sured me; he said he was sick of the whole finger business, besides he had several plaster casts, he had even had a gold cast made. So would I please make up my mind, pick up the briefcase, get in that car, and go to the police.
So off I went. I could long hear Mr. Matzerath laughing behind me. He stayed there, lying on his back, he wanted to savor the charms of the night while I rode off ting-a-ling into town. I didn't go to the police until the following morning, but my report, thanks to Mr. Matzerath's kindness, brought me quite a lot of attention in the papers.
Meanwhile I, the kindly Mr. Matzerath, lay laughing in the night-black gra.s.s outside Gerresheim, rolled with laughter within sight of several deadly serious stars, laughed so hard that I worked my hump into the warm earth, and thought: Sleep, Oskar, sleep a little while before the police come and wake you up. Never again will you lie so free beneath the moon.
And when I awoke, I noticed, before noticing that it was broad daylight, that something, someone was licking my face: the quality of the sensation was warm, rough but not very, and moist.
Could that be the police so soon, awakened by Vittlar and now licking you awake? Nevertheless, I was in no hurry to open my eyes, but let myself be licked a while: warmly, moistly, not too roughly, it was quite pleasant. I chose not to care who was licking me: it's either the police, Oskar conjectured, or a cow. Only then did I open my blue eyes.
Spotted black and white, she breathed on me and licked me until I opened my eyes. It was broad daylight, clear to cloudy, and I said to myself: Oskar, don't waste your time on this cow even if there is something divine in her way of looking at you. Don't let that rasping-soothing tongue of hers tranquilize you by shutting off your memory. It is day, the flies are buzzing, you must run for your life. Vittlar is turning you in; consequently, you must flee. You can't have a bona fide denunciation without a bona fide flight. Leave the cow to her mooing and make your getaway. They will catch you either way, but why let that worry you?
And so, licked, washed, and combed by a cow, I fled. After the very first steps of my flight, I burst into a gale of fresh, early-morning laughter. Leaving my drum with the cow, who lay still and mooed, I embarked, laughing, upon my flight.
Thirty.
Ah, yes, my flight, my getaway. There's still that to tell you about. I fled in order to enhance the value of Vittlar's denunciation. A getaway, I said to myself, requires first of all a destination. Whither, O Oskar, will you flee? Political obstacles, the so-called Iron Curtain, forbade me to flee eastward. It was not possible to head for my grandmother Anna Koljaiczek's four skirts, which to this day billow protectively in the Kashubian potato fields, although I told myself that if flight there must be, my grandmother's skirts were the only worthwhile destination.
Just in pa.s.sing: today is my thirtieth birthday. At the age of thirty, one is obliged to discuss serious matters like flight as a man and not as a boy. As she brought in the cake with the thirty candles, Maria said: "You're thirty now, Oskar. It's time you were getting some sense into your head."
Klepp, my friend Klepp, gave me as usual some jazz records and used five matches to light the thirty candles on my cake: "Life begins at thirty!" said Klepp; he is twenty-nine.
Vittlar, however, my friend Gottfried, who is dearest to my heart, gave me sweets, bent down over the bars of my bed, and whined: "When Jesus was thirty years of age, he set forth and gathered disciples round him."
Vittlar has always liked to mess things up for me. Just because I am thirty, he wants me to leave my bed and gather disciples. Then my lawyer came, brandis.h.i.+ng a paper and trumpeting congratulations. Hanging his nylon hat on my bedpost, he proclaimed to me and all my birthday guests: "What a happy coincidence! Today my client is celebrating his thirtieth birthday; and just today I've received news that the Ring Finger Case is being reopened. A new clue has been found. Sister Beata, her friend, you remember. . ."
Just what I have been dreading for years, ever since my getaway: that they would find the real murderer, reopen the case, acquit me, discharge me from this mental hospital, take away my lovely bed, put me out in the cold street, in the wind and rain, and oblige a thirty-year-old Oskar to gather disciples round himself and his drum.
So apparently it was Sister Beata who murdered my Sister Dorothea out of festering green jealousy.
Perhaps you remember? There was this Dr. Werner who -- the situation is only too common in life as it is in the movies -- stood between the two nurses. A nasty business: Beata was in love with Dr. Werner. Dr. Werner was in love with Dorothea. And Dorothea wasn't in love with anyone, unless it was secretly, deep down, with little Oskar. Werner fell sick. Dorothea took care of him, because he was put into her section. Sister Beata couldn't bear it. She inveigled Dorothea into taking a walk with her and killed or, if you prefer, did away with her in a rye field near Gerresheim. Now Beata was free to take care of Dr. Werner. But it seems that she took care of him in a special way, so much so that he did not get well; just the opposite. Perhaps the love-crazed nurse said to herself: As long as he is sick, he belongs to me. Did she give him too much medicine? Did she give him the wrong medicine? In any case, Dr. Werner died; but when she testified in court, Sister Beata said nothing about wrong or too much, and not one word about her stroll in the rye fields with Sister Dorothea. And Oskar, who similarly confessed to nothing, but was the owner of an incriminating finger in a preserving jar, was convicted of the crime in the rye field. But esteeming that Oskar was not fully responsible for his actions, they sent me to the mental hospital for observation. Be that as it may, before they convicted him and sent him to the mental hospital, Oskar fled, for I wished, by my disappearance, to heighten the value of my friend Gottfried's denunciation.
At the time of my flight, I was twenty-eight. A few hours ago thirty candles were still dripping phlegmatically over my birthday cake. On the day of my flight it was September, just as it is today. I was born in the sign of Virgo. At the moment, though, it's my getaway I'm talking about, not my birth beneath the light bulbs.
As I have said, the eastward escape route, the road to my grandmother, was closed. Accordingly, like everyone else nowadays, I saw myself obliged to flee westward. If, Oskar, I said to myself, the inscrutable ways of politics prevent you from going to your grandmother, why not run to your grandfather, who is living in Buffalo, U.S.A.? Take America as your destination; we'll see how far you get.
This thought of Grandfather Koljaiczek in America came to me while my eyes were still closed and the cow was licking me in the meadow near Gerresheim. It must have been about seven o'clock and I said to myself: the stores open at eight. Laughing, I ran off, leaving my drum with the cow, saying to myself: Gottfried was tired, I doubt if he goes to the police before eight or maybe half-past. Take advantage of your little head start. It took me ten minutes, in the sleepy suburb of Gerresheim, to get a cab by telephone. The cab carried me to the Central Station. On the way I counted my money; several times I had to start counting all over again, because I couldn't help laughing, sending out gales of fresh early-morning laughter. Then I leafed through my pa.s.sport and found that, thanks to the efforts of the West Concert Bureau, I possessed visas for France as well as the U.S.; Dr. Dosch had always hoped that one day Oskar the Drummer would consent to tour those countries.
Voila, I said to myself, let us flee to Paris, it looks good and sounds good, it could happen in the movies, with Gabin smoking his pipe and tracking me down, inexorably but with kindness and understanding. But who will play me? Chaplin? Pica.s.so? Laughing, stimulated by my thoughts of flight, I was still slapping the thighs of my slightly rumpled trousers when the driver asked me for seven DM. I paid up and had breakfast in the station restaurant. I laid out the timetable beside my soft-boiled egg and found a suitable train. After breakfast I had time to provide myself with foreign exchange and buy a small suitcase of excellent leather. Fearing to show myself in Julicher-Stra.s.se, I filled the suitcase with expensive but ill-fitting s.h.i.+rts, a pair of pale-green pajamas, toothbrush, toothpaste, and so on. Since there was no need to economize, I bought a first-cla.s.s ticket, and soon found myself in a comfortable, upholstered first-cla.s.s window seat, fleeing without physical effort. The cus.h.i.+ons helped me to think. When the train pulled out, inaugurating my flight proper, Oskar began casting about for something to be frightened of; for not without reason I said to myself: you can't speak of a flight without fear. But what, Oskar, are you going to fear? What is worth running away from if all the police can wring from you is fresh, early-morning laughter?
Today I am thirty; flight and trial are behind me, but the fear I talked myself into during my flight is still with me.
Was it the rhythmic thrusts of the rails, the rattling of the train? Little by little the song took form, and a little before Aachen I was fully conscious of it. Monotonous words. They took possession of me as I sank back in the first-cla.s.s upholstery. After Aachen -- we crossed the border at half-past ten -- they were still with me, more and more distinct and terrible, and I was glad when the customs inspectors changed the subject. They showed more interest in my hump than in my name or pa.s.sport, and I said to myself: Oh, that Vittlar! That lazybones. Here it is almost eleven, and still he hasn't got to the police with that preserving jar under his arm, whereas I, for his sake, have been busy with this getaway since the crack of dawn, working myself up into a state of terror just to create a motive for my flight. Belgium. Oh, what a fright I was in when the rails sang: Where's the Witch, black as pitch? Here's the black, wicked Witch. Ha, ha, ha. . .
Today I am thirty, I shall be given a new trial and presumably be acquitted. I shall be thrown out in the street, and everywhere, in trains and streetcars, those words will ring in my ears: Where's the Witch, black as pitch? Here's the black, wicked Witch.
Still, apart from my dread of the Black Witch whom I expected to turn up at every station, the trip was pleasant enough. I had the whole compartment to myself -- but maybe she was in the next one, right behind the part.i.tion -- I made the acquaintance first of Belgian, then of French customs inspectors, dozed off from time to time, and woke up with a little cry. In an effort to ward off the Witch, I leafed through Der Spiegel, which I had bought on the platform in Dusseldorf; how they get around, how well informed they are, I kept saying to myself. I even found a piece about my manager. Dr. Dosch of the West Concert Bureau, confirming what I already knew, namely, that Oskar the Drummer was the mainstay and meal ticket of the Dosch agency -- good picture of me too. And Oskar the Mainstay pictured to himself the inevitable collapse of the West Concert Bureau after my arrest.
Never in all my life had I feared the Black Witch. It was not until my flight, when I wanted to be afraid, that she crawled under my skin. And there she has remained to this day, my thirtieth birthday, though most of the time she sleeps. She takes a number of forms. Sometimes, for instance, it is the name "Goethe" that sets me screaming and hiding under the bedclothes. From childhood on I have done my best to study the poet prince and still his Olympian calm gives me the creeps. Even now, when, no longer luminous and cla.s.sical but disguised as a black witch more sinister by far than any Rasputin, he peers through the bars of my bed and asks me, on the occasion of my thirtieth birthday: "Where's the Witch, black as pitch?" -- I am scared stiff.
Ha, ha, ha! said the train carrying Oskar the fugitive to Paris. I was already expecting to see the International Police when we pulled in to the North Station, the Gare du Nord as the French call it. But there was no one waiting for me, only a porter, who smelled so rea.s.suringly of red wine that with the best of intentions I couldn't mistake him for the Black Witch. I gave him my suitcase and let him carry it to within a few feet of the gate. The police and the Witch, I said to myself, probably don't feel like wasting money on a platform ticket, they will accost you and arrest you on the other side of the gate. So you'd better take back your suitcase before you go through. But the police weren't there to relieve me of my suitcase; I had to haul it to the Metro my very own self.
I won't go on about that famous Metro smell. I have recently read somewhere that it has been done into a perfume and that you can spray yourself with it. The Metro also asked about the whereabouts of the Black Witch, though in a rhythm rather different from that of the railroad. And another thing I noticed: the other pa.s.sengers must have feared her as much as I did, for they were all asweat with terror. My idea was to continue underground to the Porte d'Italie, where I would take a cab to Orly Airport. If I couldn't be arrested at the North Station, it seemed to me that Orly, the world-famous airport -- with the Witch done up as an airline hostess -- would do very nicely, that it was an interesting place to be arrested in. There was one change of trains, I was glad my suitcase was so light. The Metro carried me southward and I pondered: where, Oskar, are you going to get off? Goodness me, how many things can happen in one day, this morning a cow licked you not far from Gerresheim, you were fearless and gay, and now you are in Paris -- where will you get off, where will she come, black and terrible, to meet you? At the Place d'Italie? Or not until the Porte?
I got off at Maison Blanche, the last station before the Porte, thinking: they must think I think they are waiting at the Porte. But She knows what I think and what they think. Besides, I was sick of it all. My getaway and the pains I had taken to keep up my fear had been very tiring. Oskar had lost all desire to go on to the airfield; Maison Blanche, at this point, struck him as more original than Orly. He was right too. Because this particular Metro station has an escalator. An escalator, I said to myself, can be counted on to inspire me with a lofty sentiment or two, and the clatter will be just right for the Witch. "Here's the black, wicked Witch. Ha, ha, ha!"
Oskar is somewhat at a loss. His flight is drawing to an end and with it his story: Will the escalator in the Maison Blanche Metro station be high, steep, and symbolic enough to clank down the curtain suitably upon these recollections?
But there is also my thirtieth birthday. To all those who feel that an escalator makes too much noise and those who are not afraid of the Black Witch, I offer my thirtieth birthday as an alternate end. For of all birthdays, isn't the thirtieth the most significant? It has the Three in it, and it foreshadows the Sixty, which thus becomes superfluous. As the thirty candles were burning on my birthday cake this morning, I could have wept with joy and exaltation, but I was ashamed in front of Maria: at thirty, you've lost your right to cry.
The moment I trod the first step of the escalator -- if an escalator can be said to have a first step -- and it began to bear me upward, I burst out laughing. Despite or because of my fear, I laughed. Slowly it mounted the steep incline -- and there they were. There was still time for half a cigarette. Two steps above me a couple of lovers were carrying on brazenly. A step below me an old woman, whom I at first, for no good reason, suspected of being the Witch. She had on a hat decorated with fruit. Smoking, I summoned up -- I worked hard at it -- the kind of thoughts that an escalator should suggest. Oskar was Dante on his way back from h.e.l.l; up above, at the end of escalator, those dynamic reporters for Der Spiegel were waiting for him. "Well, Dante," they ask, "how was it down there?" Then I was Goethe, the poet prince, and the reporters asked me how I had enjoyed my visit to the Mothers. But then I was sick of poets and I said to myself: it's not any reporters for Der Spiegel or detectives with badges in their pockets that are standing up there. It's She, the Witch. "Here's the black, wicked Witch. Ha, ha, ha!"
Alongside the escalator there was a regular stairway, carrying people from the street down into the Metro station. It seemed to be raining outside. The people looked wet. That had me worried; I hadn't had time to buy a raincoat before leaving Dusseldorf. However, I took another look upward, and Oskar saw that the gentlemen with the faces had civilian umbrellas -- but that cast no doubt on the existence of the Black Witch.
How shall I address them? I wondered, slowly savoring my cigarette as slowly the escalator aroused lofty feelings in me and enriched my knowledge: one is rejuvenated on an escalator, on an escalator one grows older and older. I had the choice of leaving that escalator as a three-year-old or as a man of sixty, of meeting the Interpol, not to mention the Black Witch, as an infant or as an old man.
It must be getting late. My iron bedstead looks so tired. And Bruno my keeper has twice showed an alarmed brown eye at the peephole. There beneath the water color of the anemones stands my uncut cake with its thirty candles. Perhaps Maria is already asleep. Someone, Maria's sister Guste, I think, wished me luck for the next thirty years. I envy Maria her sound sleep. What did Kurt, the schoolboy, the model pupil, always first in his cla.s.s, what did my son Kurt wish me for my birthday? When Maria sleeps, the furniture round about her sleeps too. I have it: Kurt wished me a speedy recovery for my thirtieth birthday. But what I wish myself is a slice of Maria's sound sleep, for I am tired and words fail me. Klepp's young wife made up a silly but well-meant birthday poem addressed to my hump. Prince Eugene was also deformed, but that didn't prevent him from capturing the city and fortress of Belgrade. Prince Eugene also had two fathers. Now I am thirty, but my hump is younger. Louis XIV was Prince Eugene's presumptive father. In years past, beautiful women would touch my hump in the street, they thought it would bring them luck. Prince Eugene was deformed and that's why he died a natural death. If Jesus had had a hump, they would never have nailed him to the Cross. Must I really, just because I am thirty years of age, go out into the world and gather disciples round me?
But that's the kind of idea you get on an escalator. Higher and higher it bore me. Ahead of me and above me the brazen lovers. Behind and below me the woman with the hat. Outside it was raining, and up on top stood the detectives from the Interpol. The escalator steps had slats on them. An escalator ride is a good time to reconsider, to reconsider everything: Where are you from? Where are you going? Who are you? What is your real name? What are you after? Smells a.s.sailed me: Maria's youthful vanilla. The sardine oil that my mother warmed up in the can and drank hot until she grew cold and was laid under the earth. In spite of Jan Bronski's lavish use of cologne, the smell of early death had seeped through all his b.u.t.tonholes.
The storage cellar of Greff's vegetable store had smelled of winter potatoes. And once again the smell of the dry sponges that dangled from the slates of the first-graders. And my Roswitha who smelled of cinnamon and nutmeg. I had floated on a cloud of carbolic acid when Mr. Fajngold sprinkled disinfectant on my fever. Ah, and the Catholic smells of the Church of the Sacred Heart, all those vestments that were never aired, the cold dust, and I, at the left side-altar, lending my drum, to whom?
But that's the kind of idea you get on an escalator. Today they want to pin me down, to nail me to the Cross. They say: you are thirty. So you must gather disciples. Remember what you said when they arrested you. Count the candles on your birthday cake, get out of that bed and gather disciples. Yet so many possibilities are open to a man of thirty. I might, for example, should they really throw me out of the hospital, propose to Maria a second time. My chances would be much better today. Oskar has set her up in business, he is famous, he is still making good money with his records, and he has grown older, more mature. At thirty a man should marry. Or I could stay single and marry one of my professions, buy a good sh.e.l.l-lime quarry, hire stonecutters, and deliver directly to the builders. At thirty a man should start a career. Or -- in case my business is ruined by prefabricated slabs -- I could revive my partners.h.i.+p with the Muse Ulla, side by side we would dispense inspiration to artists. Some day I might even make an honest woman of the Muse, poor thing, with all those blitz engagements. At thirty a man should marry. Or should I grow weary of Europe, I could emigrate: America, Buffalo, my old dream: Off I go, in search of my grandfather, Joe Colchic, formerly Joseph Koljaiczek, the millionaire and sometime firebug. At thirty a man should settle down. Or I could give in and let them nail me to the Cross. Just because I happen to be thirty, I go out and play the Messiah they see in me; against my better judgment I make my drum stand for more than it can, I make a symbol out of it, found a sect, a party, or maybe only a lodge.
This escalator thought came over me in spite of the lovers above me and the woman with hat below me. Have I said that the lovers were two steps, not one, above me, that I put down my suitcase between myself and the lovers? The young people in France are very strange. As the escalator carried us all upward, she unb.u.t.toned his leather jacket, then his s.h.i.+rt, and fondled his bare, eighteen-year-old skin. But so businesslike, so completely unerotic were her movements that a suspicion arose in me: these youngsters are being paid by the government to keep up the reputation of Paris, city of unabashed love. But when they kissed, my suspicion vanished, for he nearly choked on her tongue and was still in the midst of a coughing fit when I snuffed out my cigarette, preferring to meet the detectives as a non-smoker. The old woman below me and her hat -- what I am trying to say is that her hat was on a level with my head because the two steps made up for my small stature -- did nothing to attract attention, all she did was to mutter and protest a bit all by herself, but lots of old people do that in Paris. The rubber-covered bannister moved up along with us. You could put your hand on it and give your hand a free ride. I should have done so if I had brought gloves along. Each tile on the wall reflected a little drop of electric light. Cream-colored pipes and cables kept us company as we mounted. It should not be thought that this escalator made a fiendish din. Despite its mechanical character, it was a gentle, easygoing contrivance. In spite of the witch jingle, the Maison Blanche Metro station struck me as a pleasant place to be in, almost homelike. I felt quite at home on that escalator; despite my terror, despite the Witch, I should have esteemed myself happy if only the people round me on the escalator had not been total strangers but my friends and relatives, living and dead: my poor mama between Matzerath and Jan Bronski; Mother Truczinski, the grey-haired mouse, with her children Herbert, Guste, Fritz, Maria; Greff the greengrocer and his slovenly Lina; and of course Bebra the master and Roswitha so lithe and graceful -- all those who had framed my questionable existence, those who had come to grief on the shoal of my existence. But at the top, where the escalator ended, I should have liked, in place of the Interpol men, to see the exact opposite of the Black Witch: my grandmother Anna Koljaiczek standing there like a mountain, ready to receive me and my retinue, our journey ended, under her skirts, into the heart of the mountain. Instead there were two gentlemen, wearing not wide skirts, but American-style raincoats. And toward the end of my journey, I had to smile with all ten of my toes and admit to myself that the brazen lovers above me and the muttering woman below me were plain ordinary detectives.
What more shall I say: born under light bulbs, deliberately stopped growing at age of three, given drum, sang gla.s.s to pieces, smelled vanilla, coughed in churches, observed ants, decided to grow, buried drum, emigrated to the West, lost the East, learned stonecutter's trade, worked as model, started drumming again, visited concrete, made money, kept finger, gave finger away, fled laughing, rode up escalator, arrested, convicted, sent to mental hospital, soon to be acquitted, celebrating this day my thirtieth birthday and still afraid of the Black Witch.
I threw away my cigarette. It fell in one of the grooves in the escalator step. After riding upward for some distance at an angle of forty-five degrees, he traveled three more steps on the horizontal; then he let the brazen detective lovers and the detective grandmother push him off the escalator onto a stationary platform. When the gentlemen from the Interpol had introduced themselves and called him Matzerath, he replied, in obedience to his escalator idea, first in German: "Ich bin Jesus," then, aware that these were international agents, in French, and finally in English: "I am Jesus."
Nevertheless, I was arrested under the name of Oskar Matzerath. Offering no resistance, I put myself under the protection and, since it was raining on the Avenue d'Italic, the umbrellas, of the Interpol men. But I was still afraid. Several times I looked I anxiously around and several times, here and there -- yes, that is one of her talents -- I saw the terribly placid countenance of the Black Witch among the pa.s.sers-by on the avenue and then in the crowd that gathered round the paddy wagon.
I am running out of words, and still I cannot help wondering what Oskar is going to do after his inevitable discharge from the mental hospital. Marry? Stay single? Emigrate? Model? Buy a stone quarry? Gather disciples? Found a sect?
All the possibilities that are open nowadays to a man of thirty must be examined, but how examine them if not with my drum? And so I will drum out the little ditty which has become more and more real to me, more and more terrifying; I shall call in the Black Witch and consult her, and then tomorrow morning I shall be able to tell Bruno my keeper what mode of existence the thirty-year-old Oskar is planning to carry on in the shadow of a buggaboo which, though getting blacker and blacker, is the same old friend that used to frighten me on the cellar stairs, that said boo in the coal cellar, so I couldn't help laughing, but it was there just the same, talking with fingers, coughing through the keyhole, moaning in the stove, squeaking in tune with the door, smoking up from chimneys when the s.h.i.+ps were blowing their foghorns, when a fly buzzed for hours as it died between the double windows, or when eels clamored for Mama and my poor mama for eels, and when the sun sank behind Tower Mountain but lived on as pure sunlit amber. Whom was Herbert after when he a.s.saulted the wooden statue? And behind the high altar -- what would Catholicism be without the Witch who blackens every confessional with her shadow? It was her shadow that fell when Sigismund Markus' toys were smashed to bits. The brats in the court of our building, Axel Mischke and Nuchi Eyke, Susi Kater and Hanschen Kollin, they knew: For what did they sing as they cooked their brick-meal soup: "Where's the Witch, black as pitch? Here's the black wicked Witch. Ha, ha, ha! You're to blame. And you are too, You're most to blame. You! you! you! Where's the Witch, black as pitch?. . ." She had always been there, even in the woodruff fizz powder, bubbling so green and innocent; she was in clothes cupboards, in every clothes cupboard I ever sat in; later on, she borrowed Lucy Rennwand's triangular fox face, ate sausage sandwiches skins and all and sent the Dusters up on the diving tower: Oskar alone remained, he watched the ants, and he knew: it's her shadow that has multiplied and is following the sweetness. All words: blessed, sorrowful, full of grace, virgin of virgins . . . and all stones: basalt, tufa, diorite, nests in the sh.e.l.l lime, alabaster so soft . . . and all the shattered gla.s.s, gla.s.s transparent, gla.s.s blown to hair-thinness . . . and all the groceries, all the flour and sugar in blue pound and half-pound bags. Later on four tomcats, one of whom was called Bismarck, the wall that had to be freshly whitewashed, the Poles in the exaltation of death, the special communiques, who sank what when, potatoes tumbling down from the scales, boxes tapered at the foot end, cemeteries I stood in, flags I knelt on, coconut fibers I lay on. . . the puppies mixed in the concrete, the onion juice that draws tears, the ring on the finger and the cow that licked me. . . Don't ask Oskar who she is! Words fail me. First she was behind me, later she kissed my hump, but now, now and forever, she is in front of me, coming closer.
Always somewhere behind me, the Black Witch.
Now ahead of me, too, facing me. Black.
Black words, black coat, black money.
But if children sing, they sing no longer: Where's the Witch, black as pitch?
Here's the black, wicked Witch.
Ha! ha! ha!
GLOSSARY.
Bollermann and Wullsutski: popular characters, symbolizing German and Polish elements, frequent in Danzig jokes or stories.
Burckhardt, Carl Jacob: Swiss diplomat and historian who served as League of Nations High Commissioner of Danzig, 1937-1959.
Cold Storage Medal: the colloquial name given to the medal for service in the German army on the arctic front.
Currency Reform: the West German monetary policy established in 1948. The introduction of the Deutsche mark to replace the inflated reichsmark had a highly beneficial psychological effect on German businessmen and is considered the turning point in the postwar reconstruction and economic development of West Germany.
Draussen vor der Tur: a drama by Wolfgang Borchert describing the hopeless situation of the returning prisoner of war after World War II.
Edelweiss Pirates of Cologne: the most notorious of the armed bands of youths which appeared in Germany toward the end of World War II.
Forster, Albert: Gauleiter, or n.a.z.i district leader, of Danzig from 1930. On September 1, 1939, Forster declared the Free City Treaty provisions null and void, suspended the const.i.tution, and proclaimed the annexation of Danzig to the German Reich with himself as sole administrator.
Frings, Joseph Cardinal: Cardinal of Cologne, today the official leader of all German Catholics.
Greiser, Arthur: President of the Danzig Senate from 1934 who signed a treaty with the n.a.z.is regularizing Polish-Danzig relations. After World War II he was condemned to death in Poland as a war criminal.
Hartmannsweilerkopf: Vosges Mountain peak fiercely contested by the French and the Germans in World War I.
Hitler Youth Quex and SA-Mann Brand: leading characters in popular books and propaganda films who represent ideal members of the Hitler Youth and the SA and who become martyrs for the n.a.z.i cause. Quex, for example, is murdered by Communists. On his deathbed he converts his father, who is a Communist, to National Socialism.
Jan Wellem: popular name for the elector palatine Johann Wilhelm (1679-1716), whose monument still stands today in Dusseldorf.
July 20th conspirators: a group, led by high-ranking German generals, who made an attempt on Hitler's life in 1944.
Kashubes: a Germanized West Slavic people living in the northwestern part of the earlier province of West Prussia and in northeastern Pomerania. Until 1945, some 150,000 people spoke Kashubian as their mother tongue. The language forms a transitional dialect between Polish and West Pomeranian.
Kasperl: a popular puppet character, similar to Punch.