BestLightNovel.com

Heimskringla, or the Chronicle of the Kings of Norway Part 89

Heimskringla, or the Chronicle of the Kings of Norway - BestLightNovel.com

You’re reading novel Heimskringla, or the Chronicle of the Kings of Norway Part 89 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

Then stood up a man in the troop of the Elfgrims, who was of great stature and grim countenance, clad in a leather cloak, with a halberd on his shoulder, and a great steel hat upon his head. He looked sternly, and said, "Here is no need of wheels, says the fox, when he draws the trap over the ice." He said nothing more, but sat down again.

Soon after Sigurd Ulstreng stood up again, and spoke thus: "But little concern or help have we for the king's affairs from you, Elfgrims, and but little friends.h.i.+p; yet by such means every man shows how much he respects himself. But now I shall produce more clearly the king's errand." Thereupon he demanded land-dues and levy-dues, together with all other rights of the king, from the great bondes. He bade each of them to consider with himself how they had conducted themselves in these matters; and that they should now promote their own honour, and do the king justice, if they had come short hitherto in doing so. And then he sat down.

Then the same man got up in the troop of Elfgrims who had spoken before, lifted his hat a little up, and said, "The lads run well, say the Laplanders, who have skates for nothing." Then he sat himself down again.

Soon after Sigurd arose, after speaking with the lendermen, and said that so weighty a message as the king's ought not to be treated lightly as a jest. He was now somewhat angry; and added, that they ought not to receive the king's message and errand so scornfully, for it was not decent. He was dressed in a red or scarlet coat, and had a blue coat over it. He cast off his upper coat and said, "Now it is come so far that every one must look to himself, and not loiter and jest with others; for by so doing every man will show what he is. We do not require now to be taught by others; for now we can see ourselves how much we are regarded. But this may be borne with; but not that ye treat so scornfully the king's message. Thereby every one shows how highly he considers himself. There is one man called Sveinke Steinarson, who lives east at the Gaut river; and from him the king will have his just land-dues, together with his own land, or will banish him from the country. It is of no use here to seek excuses, or to answer with sharp words; for people are to be found who are his equals in power, although he now receives our speech so unworthily; and it is better now than afterwards to return to the right way, and do himself honour, rather than await disgrace for his obstinancy." He then sat down.

Sveinke then got up, threw back his steel-hat, and gave Sigurd many scornful words, and said, "Tut! tut! 'tis a shame for the dogs, says the proverb, when the fox is allowed to cast their excrements in the peasant's well. Here will be a miracle! Thou useless fellow! with a coat without arms, and a kirtle with skirts, wilt thou drive me out of the country? Thy relation, Sigurd Woolsack, was sent before on this errand, and one called Gille the Backthief, and one who had still a worse name.

They were a night in every house, and stole wherever they came. Wilt thou drive me out of the country? Formerly thou wast not so mighty, and thy pride was less when King Hakon, my foster-son, was in life. Then thou wert as frightened for him when he met thee on the road as a mouse in a mouse-trap, and hid thyself under a heap of clothes, like a dog on board a s.h.i.+p. Thou wast thrust into a leather-bag like corn in a sack, and driven from house and farm like a year-old colt from the mares; and dost thou dare to drive me from the land? Thou shouldst rather think thyself lucky to escape from hence with life. Let us stand up and attack him."

Then all his men stood up, and made a great clash with their weapons.

Then Svein Bryggjufot and the other lendermen saw there was no other chance for Sigurd but to get him on horseback, which was done, and he rode off into the forest. The end was that Sveinke returned home to his farm, and Sigurd Ulstreng came, with great difficulty, by land north to Throndhjem to King Magnus, and told the result of his errand. "Did I not say," said the king, "that the help of my lendermen would be needed?"

Sigurd was ill pleased with his journey; insisted that he would be revenged, cost what it will; and urged the king much. The king ordered five s.h.i.+ps to be fitted out; and as soon as they were ready for sea he sailed south along the land, and then east to Viken, where he was entertained in excellent guest-quarters by his lendermen. The king told them he would seek out Sveinke. "For I will not conceal my suspicion that he thinks to make himself king of Norway." They said that Sveinke was both a powerful and an ungovernable man. Now the king went from Viken until he came to Sveinke's farm. Then the lendermen desired that they might be put on sh.o.r.e to see how matters stood; and when they came to the land they saw that Sveinke had already come down from the farm, and was on the road with a number of well-armed men. The lendermen held up a white s.h.i.+eld in the air, as a peace-token; and when Sveinke saw it he halted his men, and they approached each other. Then said Kolbjorn Klakke, "King Magnus sends thee G.o.d's salutation and his own, and bids thee consider what becomes thee, and do him obedience, and not prepare thyself to give him battle." Kolbjorn offered to mediate peace between them, if he could, and told him to halt his troops.

Sveinke said he would wait for them where he was. "We came out to meet you," he said, "that ye might not tread down our corn-fields."

The lendermen returned to the king, and told him all was now at his pleasure.

The king said, "My doom is soon delivered. He shall fly the country, and never come back to Norway as long as the kingdom is mine; and he shall leave all his goods behind."

"But will it not be more for thy honour," said Kolbjorn, "and give thee a higher reputation among other kings, if, in banis.h.i.+ng him from the country, thou shouldst allow him to keep his property, and show himself among other people? And we shall take care that he never comes back while we live. Consider of this, sire, by yourself, and have respect for our a.s.surance."

The king replied, "Let him then go forth immediately."

They went back, therefore, to Sveinke, and told him the king's words; and also that the king had ordered him out of the country, and he should show his obedience, since he had forgotten himself towards the king.

"It is for the honour of both that thou shouldst show obedience to the king."

Then Sveinke said, "There must be some great change if the king speaks agreeably to me; but why should I fly the country and my properties?

Listen now to what I say. It appears to me better to die upon my property than to fly from my udal estates. Tell the king that I will not stir from them even an arrow-flight."

Kolbjorn replied, "This is scarcely prudent, or right; for it is better for one's own honour to give way to the best chief, than to make opposition to one's own loss. A gallant man succeeds wheresoever he goes; and thou wilt be the more respected wheresoever thou art, with men of power, just because thou hast made head so boldly against so powerful a chief. Hear our promises, and pay some attention to our errand. We offer thee to manage thy estates, and take them faithfully under our protection; and also never, against thy will, to pay scat for thy land until thou comest back. We will pledge our lives and properties upon this. Do not throw away good counsel from thee, and avoid thus the ill fortune of other good men."

Then Sveinke was silent for a short time, and said at last, "Your endeavours are wise; but I have my suspicions that ye are changing a little the king's message. In consideration, however, of the great good-will that ye show me, I will hold your advice in such respect that I will go out of the country for the whole winter, if, according to your promises, I can then retain my estates in peace. Tell the king, also, these my words, that I do this on your account, not on his."

Thereupon they returned to the king, and said, that Sveinke left all in the king's hands. "But entreats you to have respect to his honour. He will be away for three years, and then come back, if it be the king's pleasure. Do this; let all things be done according to what is suitable for the royal dignity and according to our entreaty, now that the matter is entirely in thy power, and we shall do all we can to prevent his returning against thy will."

The king replied, "Ye treat this matter like men, and, for your sakes, shall all things be as ye desire. Tell him so."

They thanked the king, and then went to Sveinke, and told him the king's gracious intentions. "We will be glad," said they, "if ye can be reconciled. The king requires, indeed that thy absence shall be for three years; but, if we know the truth rightly, we expect that before that time he will find he cannot do without thee in this part of the country. It will be to thy own future honour, therefore, to agree to this."

Sveinke replies, "What condition is better than this? Tell the king that I shall not vex him longer with my presence here, and accept of my goods and estates on this condition."

Thereupon he went home with his men, and set off directly; for he had prepared everything beforehand. Kolbjorn remains behind, and makes ready a feast for King Magnus, which also was thought of and prepared.

Sveinke, on the other hand, rides up to Gautland with all the men he thought proper to take with him. The king let himself be entertained in guest-quarters at his house, returned to Viken, and Sveinke's estates were nominally the king's, but Kolbjorn had them under his charge. The king received guest-quarters in Viken, proceeded from thence northwards, and there was peace for a while; but now that the Elfgrims were without a chief, marauding gangs infested them, and the king saw this eastern part of the kingdom would be laid waste. It appeared to him, therefore, most suitable and advisable to make Sveinke himself oppose the stream, and twice he sent messages to him. But he did not stir until King Magnus himself was south in Denmark, when Sveinke and the king met, and made a full reconciliation; on which Sveinke returned home to his house and estates, and was afterwards King Magnus's best and trustiest friend, who strengthened his kingdom on the eastern border; and their friends.h.i.+p continued as long as they lived.

9. KING MAGNUS MAKES WAR ON THE SOUTHERN HEBUDES.

King Magnus undertook an expedition out of the country, with many fine men and a good a.s.sortment of s.h.i.+pping. With this armament he sailed out into the West sea, and first came to the Orkney Islands. There he took the two earls, Paul and Erlend, prisoners, and sent them east to Norway, and placed his son Sigurd as chief over the islands, leaving some counsellors to a.s.sist him. From thence King Magnus, with his followers, proceeded to the Southern Hebudes, and when he came there began to burn and lay waste the inhabited places, killing the people and plundering wherever he came with his men; and the country people fled in all directions, some into Scotland-fjord, others south to Cantire, or out to Ireland; some obtained life and safety by entering into his service. So says Bjorn Krephende:--

"In Lewis Isle with fearful blaze The house-destroying fire plays; To hills and rocks the people fly, Fearing all shelter but the sky.

In Uist the king deep crimson made The lightning of his glancing blade; The peasant lost his land and life Who dared to bide the Norseman's strife.

The hunger battle-birds were filled In Skye with blood of foemen killed, And wolves on Tyree's lonely sh.o.r.e Dyed red their hairy jaws in gore.

The men of Mull were tired of flight; The Scottish foemen would not fight, And many an island-girl's wail Was heard as through the isles we strife sail."

10. OF LAGMAN, KING GUDROD'S SON.

King Magnus came with his forces to the Holy Island (Iona), and gave peace and safety to all men there. It is told that the king opened the door of the little Columb's Kirk there, but did not go in, but instantly locked the door again, and said that no man should be so bold as to go into that church hereafter; which has been the case ever since. From thence King Magnus sailed to Islay, where he plundered and burnt; and when he had taken that country he proceeded south around Cantire, marauding on both sides in Scotland and Ireland, and advanced with his foray to Man, where he plundered. So says Bjorn Krephende:--

"On Sandey's plain our s.h.i.+eld they spy: From Isla smoke rose heaven-high, Whirling up from the flas.h.i.+ng blaze The king's men o'er the island raise.

South of Cantire the people fled, Scared by our swords in blood dyed red, And our brave champion onward goes To meet in Man the Norseman's foes."

Lagman (Lawman) was the name of the son of Gudrod, king of the Hebudes.

Lawman was sent to defend the most northerly islands; but when King Magnus and his army came to the Hebudes, Lawman fled here and there about the isles, and at last King Magnus's men took him and his s.h.i.+p's crew as he was flying over to Ireland. The king put him in irons to secure him. So says Bjorn Krephende:--

"To Gudrod's son no rock or cave, Sh.o.r.e-side or hill, a refuge gave; Hunted around from isle to isle, This Lawman found no safe asyle.

From isle to isle, o'er firth and sound, Close on his track his foe he found.

At Ness the Agder chief at length Seized him, and iron-chained his strength."

11. OF THE FALL OF EARL HUGE THE BRAVE.

Afterwards King Magnus sailed to Wales; and when he came to the sound of Anglesey there came against him an army from Wales, which was led by two earls--Hugo the brave, and Hugo the Stout. They began immediately to give battle, and there was a severe conflict. King Magnus shot with the bow; but Huge the Brave was all over in armour, so that nothing was bare about him excepting one eye. King Magnus let fly an arrow at him, as also did a Halogaland man who was beside the king. They both shot at once. The one shaft hit the nose-screen of the helmet, which was bent by it to one side, and the other arrow hit the earl's eye, and went through his head; and that was found to be the king's. Earl Huge fell, and the Britons fled with the loss of many people. So says Bjorn Krephende:--

"The swinger of the sword Stood by Anglesey's ford; His quick shaft flew, And Huge slew.

His sword gleamed a while O'er Anglesey Isle, And his Nors.e.m.e.n's band Scoured the Anglesey land."

There was also sung the following verse about it:--

"On the panzers arrows rattle, Where our Norse king stands in battle; From the helmets blood-streams flow, Where our Norse king draws his bow: His bowstring tw.a.n.gs,--its biting hail Rattles against the ring-linked mail.

Up in the land in deadly strife Our Norse king took Earl Huge's life."

King Magnus gained the victory in this battle, and then took Anglesey Isle, which was the farthest south the Norway kings of former days had ever extended their rule. Anglesey is a third part of Wales. After this battle King Magnus turned back with his fleet, and came first to Scotland. Then men went between the Scottish king, Melkolm and King Magnus, and a peace was made between them; so that all the islands lying west of Scotland, between which and the mainland he could pa.s.s in a vessel with her rudder s.h.i.+pped, should be held to belong to the king of Norway. Now when King Magnus came north to Cantire, he had a skiff drawn over the strand at Cantire, and s.h.i.+pped the rudder of it. The king himself sat in the stern-sheets, and held the tiller; and thus he appropriated to himself the land that lay on the farboard side. Cantire is a great district, better than the best of the southern isles of the Hebudes, excepting Man; and there is a small neck of land between it and the mainland of Scotland, over which longs.h.i.+ps are often drawn.

12. DEATH OF THE EARLS OF ORKNEY.

King Magnus was all the winter in the southern isles, and his men went over all the fjords of Scotland, rowing within all the inhabited and uninhabited isles, and took possession for the king of Norway of all the islands west of Scotland. King Magnus contracted in marriage his son Sigurd to Biadmynia, King Myrkjartan's daughter. Myrkjartan was a son of the Irish king Thialfe, and ruled over Connaught. The summer after, King Magnus, with his fleet, returned east to Norway. Earl Erland died of sickness at Nidaros, and is buried there; and Earl Paul died in Bergen.

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

Heimskringla, or the Chronicle of the Kings of Norway Part 89 summary

You're reading Heimskringla, or the Chronicle of the Kings of Norway. This manga has been translated by Updating. Author(s): Snorri Sturluson. Already has 532 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

BestLightNovel.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to BestLightNovel.com