Summertime - BestLightNovel.com
You’re reading novel Summertime Part 11 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy
As for h.o.m.os.e.xual, no, I do not say he was h.o.m.os.e.xual, but he was, as I told you, celibataire celibataire I don't know the word for that in English. I don't know the word for that in English.
A bachelor type? s.e.xless? As.e.xual?
No, not s.e.xless. Solitary. Not made for conjugal life. Not made for the company of women.
[Silence.]
You mentioned that there were further letters.
Yes, when I did not reply he wrote again. He wrote many times. Perhaps he thought that if he wrote enough the words would eventually wear me down, like the waves of the sea wear down a rock. I put his letters away in the bureau; some I did not even read. But I thought to myself, Among the many things Among the many things this man lacks, the many many things, one is a tutor to give him this man lacks, the many many things, one is a tutor to give him lessons in love. lessons in love. Because if you have fallen in love with a woman you do not sit down and type her one long letter after another, pages and pages, each one ending 'Yours sincerely'. No, you write a letter in your own hand, a proper love-letter, and have it delivered to her with a bouquet of red roses. But then I thought, perhaps this is how these Dutch Protestants behave when they fall in love: prudently, long-windedly, without fire, without grace. And no doubt that is how his lovemaking would be too, if he ever got a chance. Because if you have fallen in love with a woman you do not sit down and type her one long letter after another, pages and pages, each one ending 'Yours sincerely'. No, you write a letter in your own hand, a proper love-letter, and have it delivered to her with a bouquet of red roses. But then I thought, perhaps this is how these Dutch Protestants behave when they fall in love: prudently, long-windedly, without fire, without grace. And no doubt that is how his lovemaking would be too, if he ever got a chance.
I put his letters away and said nothing of them to the children. That was a mistake. I could easily have said to Maria Regina, That Mr Coetzee of yours has written me a note to apologize That Mr Coetzee of yours has written me a note to apologize for Sunday. He mentions that he is pleased with your progress for Sunday. He mentions that he is pleased with your progress in English in English. But I was silent, which in the end led to much trouble. Even today, I think, Maria Regina has not forgotten or forgiven.
Do you understand such things,Mr Vincent? Are you married? Do you have children?
Yes, I am married. We have one child, a boy. He will be four next month.
Boys are different. I don't know about boys. But I will tell you one thing, entre nous entre nous, which you must not repeat in your book. I love both my daughters, but I loved Maria in a different way from Joana. I loved her but I was also very critical of her as she grew up. Joana I was never critical of. Joana was always very simple, very straightforward. But Maria was a charmer. She could do you use the expression? twist a man around her finger. If you could have seen her, you would know what I mean.
What has become of her?
She is in her second marriage now. She is living in North America, in Chicago, with her American husband. He is a lawyer in a law firm. I think she is happy with him. I think she has made her peace with the world. Before that she had personal problems, which I will not go into.
Do you have a picture of her that I could perhaps use in the book?
I don't know. I will look. I will see. But it is getting late. Your colleague must be exhausted. Yes, I know how it is, being a translator. It looks easy from the outside, but the truth is you have to pay attention all the time, you cannot relax, the brain gets fatigued. So we stop here. Switch off your machine.
Can we speak again tomorrow?
Tomorrow is not convenient. Wednesday, yes. It is not such a long story, the story of myself and Mr Coetzee. I am sorry if it is a disappointment to you. You come all this way, and now you find there was no grand love affair with a dancer, just a brief infatuation, that is the word I would use, a brief, one-sided infatuation that never grew into anything. Come again on Wednesday at the same hour. I will give you tea.
YOU ASKED, LAST TIME, about pictures. I searched, but it is as I thought, I have none from those years in Cape Town. However, let me show you this one. It was taken at the airport the day we arrived back in So Paulo, by my sister, who came to meet us. See, there we are, the three of us. That is Maria Regina. The date was 1977, she was eighteen, getting on for nineteen. As you can see, a very pretty girl with a nice figure. And that is Joana, and that is me.
They are quite tall, your daughters. Was their father tall?
Yes, Mario was a big man. The girls are not so tall, it is just that they look tall when they are standing next to me.
Well, thank you for showing me. Can I take it away and have a copy made?
For your book? No, I cannot allow that. If you want Maria Regina in your book you must ask her yourself, I cannot speak for her.
I would like to include it as a picture of the three of you together.
No. If you want pictures of the girls you must ask them. As for me, no, I have decided no. It will be taken the wrong way. People will a.s.sume I was one of the women in his life, and it was never so.
Yet you were important to him. He was in love with you.
That is what you say. But the truth is, if he was in love, it was not with me, it was with some fantasy that he dreamed up in his own brain and gave my name to. You think I should feel flattered that you want to put me in your book as his lover?
You are wrong. To me this man was not a famous writer, he was just a schoolteacher, a schoolteacher who didn't even have a diploma. Therefore no. No picture. What else? What else do you want me to tell you?
You were telling me last time about the letters he wrote you. I know you said you did not always read them; nevertheless, do you by any chance recall more of what he said in them?
One letter was about Franz Schubert you know Schubert, the musician. He said that listening to Schubert had taught him one of the great secrets of love: how we can sublime love as chemists in the old days sublimed base substances. I remember the letter because of the word sublime sublime. Sublime base substances: it made no sense to me. I looked up sublime sublime in the big English dictionary I bought for the girls. To sublime: to heat something and extract its essence. We have the same word in Portuguese, in the big English dictionary I bought for the girls. To sublime: to heat something and extract its essence. We have the same word in Portuguese, sublimar sublimar, though it is not common. But what did it all mean? That he sat with his eyes closed listening to the music of Schubert while in his mind he heated his love for me, his base substance base substance, into something higher, something more spiritual? It was nonsense, worse than nonsense. It did not make me love him, on the contrary it made me recoil.
It was from Schubert that he had learned to sublime love, he said. Not until he met me did he understand why in music movements are called movements. Movement in stillness, stillness in movement Movement in stillness, stillness in movement. That was another phrase I puzzled my head over. What did he mean, and why was he writing these things to me?
You have a good memory.
Yes, there is nothing wrong with my memory. My body is another story. I have arthritis of the hips, that is why I use a stick. The dancer's curse, they call it. And the pain you will not believe the pain! But I remember South Africa very well. I remember the flat where we lived in Wynberg, where Mr Coetzee came to drink tea. I remember the mountain,Table Mountain. The flat was right under the mountain, so it got no sun in the afternoons. I hated Wynberg. I hated the whole time we spent there, first when my husband was in hospital and then after he died. It was very lonely for me, I cannot tell you how lonely. Worse than Luanda, because of the loneliness. If your Mr Coetzee had offered us his friends.h.i.+p I would not have been so hard on him, so cold. But I was not interested in love, I was still too close to my husband, still grieving for him. And he was just a boy, this Mr Coetzee. I was a woman and he was a boy. He was a boy as a priest is always a boy until suddenly one day he is an old man. The sublimation of love! He was offering to teach me about love, yet what could a boy like him teach me, a boy who knew nothing about life? I could have taught him, perhaps, but I was not interested in him. I just wanted him to keep his hands off Maria Regina.
You say, if he had offered you friends.h.i.+p it would have been different. What kind of friends.h.i.+p did you have in mind?
What kind of friends.h.i.+p? I will tell you. For a long time after the disaster that came over us, the disaster I told you about, I had to struggle with the bureaucracy, first over compensation, then over Joana's papers Joana was born before we were married, so legally she was not my husband's daughter, she was not even his step-daughter, I will not bore you with the details. I know, in every country the bureaucracy is a labyrinth, I am not saying South Africa was the worst in the world, but whole days I would spend waiting in a line to get a rubber stamp a rubber stamp for this, a rubber stamp for that and always, always always it would be the wrong office or the wrong department or the wrong line. it would be the wrong office or the wrong department or the wrong line.
If we had been Portuguese it would have been different. There were many Portuguese who came to South Africa in those days, from Mocambique and Angola and even Madeira, there were organizations to help the Portuguese. But we were from Brazil, and there were no regulations for Brazilians, no precedents, to the bureaucrats it was as if we arrived in their country from Mars.
And there was the problem of my husband. You cannot sign for this, your husband must come and sign, they would say to me. My husband cannot sign, he is in hospital, I would say. Then take it to him in the hospital and get him to sign it and bring it back, they would say. My husband cannot sign anything, I would say, he is in Stikland, don't you know Stikland? Then let him make his mark, they would say. He cannot make his mark, sometimes he cannot even breathe, I would say. Then I cannot help you, they would say: go to such-and-such an office and tell them your story perhaps they can help you there.
And all of this pleading and pet.i.tioning I had to do alone, unaided, with my bad English that I had learned in school out of books. In Brazil it would have been easy, in Brazil we have these people, we call them des.p.a.chantes, des.p.a.chantes, facilitators: they have contacts in the government offices, they know how to steer your papers through the maze, you pay them a fee and they do all the unpleasant business for you one-two-three. That was what I needed in Cape Town: a facilitator, someone to make things easier for me. Mr Coetzee could have offered to be my facilitator. A facilitator for me and a protector for my girls. Then, just for a minute, just for a day, I could have allowed myself to be weak, an ordinary, weak woman. But no, I dared not relax, or what would have become of us, my daughters and me? facilitators: they have contacts in the government offices, they know how to steer your papers through the maze, you pay them a fee and they do all the unpleasant business for you one-two-three. That was what I needed in Cape Town: a facilitator, someone to make things easier for me. Mr Coetzee could have offered to be my facilitator. A facilitator for me and a protector for my girls. Then, just for a minute, just for a day, I could have allowed myself to be weak, an ordinary, weak woman. But no, I dared not relax, or what would have become of us, my daughters and me?
Sometimes, you know, I would be trudging the streets of that ugly, windy city from one government office to another and I would hear this little cry come from my throat, yi-yi-yi yi-yi-yi, so soft that no one around me could hear. I was in distress. I was like an animal calling out in distress.
Let me tell you about my poor husband. When they opened the warehouse the morning after the attack and found him lying there in his blood, they were sure he was dead. They wanted to take him straight to the morgue. But he was not dead. He was a strong man, he fought and fought against death and held death at bay. In the city hospital, I forget its name, the famous one, they did one operation after another on his brain. Then they moved him from there to the hospital I mentioned, the one called Stikland, which was outside the city, an hour by train. Sunday was the only day you were allowed to visit Stikland. So every Sunday morning I would catch the train from Cape Town, and then the train back in the afternoon. That is another thing I remember as if it were yesterday: those sad journeys back and forth.
There was no improvement in my husband, no change. Week after week I would arrive and he would be lying in exactly the same position as before, with his eyes closed and his arms at his sides. They kept his head shaved, so you could see the st.i.tch marks in his scalp. Also for a long time his face was covered with a wire mask where they had done a skin graft.
In all that time in Stikland my husband never opened his eyes, never saw me, never heard me. He was alive, he was breathing, though in a coma so deep he might as well have been dead. Formally I may not have been a widow, yet as far as I was concerned I was already in mourning, for him and for all of us, stranded and helpless in this cruel land.
I asked to bring him back to the flat in Wynberg, so that I could look after him myself, but they would not release him. They had not given up yet, they said. They were hoping that the electric currents they ran through his brain would all of a sudden do the trick do the trick (those were the words they used). (those were the words they used).
So they kept him in Stikland, those doctors, to do their tricks on him. Otherwise they cared nothing for him, a stranger, a man from Mars who should have died yet did not.
I promised myself, when they gave up on their electric currents I would bring him home. Then he could die properly, if that was what he wanted. Because though he was unconscious, I knew that deep inside him he felt the humiliation of what was happening to him. And if he could be allowed to die properly, in peace, then we would be released too, I and my daughters. Then we could spit on this atrocious earth of South Africa and be gone. But they never let him go, to the end.
So I sat by his bedside, Sunday after Sunday. Never again will a woman look with love on this mutilated face, Never again will a woman look with love on this mutilated face, I told myself, I told myself, so let me at least look, without flinching. so let me at least look, without flinching.
In the next bed, I remember (there were at least a dozen beds crammed into a ward that should have held six), there was an old man so meagre, so cadaverous that his wristbones and the beak of his nose seemed to want to break through his skin. Though he had no visitors, he was always awake at the times when I came. He would roll his watery blue eyes toward me. Help me, please, Help me, please, he seemed to say, he seemed to say, help me to die! help me to die! But I could not help him. But I could not help him.
Maria Regina never, thank G.o.d, visited that place. A psychiatric hospital is not a place for children. On the first Sunday I asked Joana to accompany me to help with the unfamiliar trains. Even Joana came away disturbed, not just by the spectacle of her father but also by things she saw in that hospital, things no girl should have to witness.
Why does he have to be here? I said to the doctor, the one who spoke about doing tricks. He is not mad why does he have to be among mad people? Because we have the facilities for his kind of case, said the doctor. Because we have the equipment. I should have asked what equipment he meant, but I was too upset. Later I found out. He meant shock equipment, equipment to send my husband's body into convulsions, in the hope of doing the trick doing the trick and bringing him back to life. and bringing him back to life.
If I had been forced to spend an entire Sunday in that crowded ward I swear I would have gone mad myself. I used to take breaks, wander around the hospital grounds. There was a favourite bench I had, under a tree in a secluded corner. One day I arrived at my bench and found a woman sitting there with her baby beside her. In most places in public gardens and on station platforms and so forth benches used to be marked Whites Whites or or Non-whites Non-whites; however, this one was not. I said to the woman What a pretty baby What a pretty baby or something like that, wanting to be friendly. A frightened look came over her face. or something like that, wanting to be friendly. A frightened look came over her face. Dankie, Dankie, mies mies, she whispered, which meant Thank you, miss Thank you, miss, and she picked up her baby and crept away.
I am not one of them, I wanted to call out to her. But of course I did not.
I wanted time to pa.s.s and I did not want time to pa.s.s. I wanted to be by Mario's side and I wanted to be away, free of him. At the beginning I would bring a book with me, hoping to sit beside him and read. But I could not read in that place, could not concentrate. I thought to myself, I should take up knitting. I could knit whole bedspreads while I wait for this thick, heavy time to pa.s.s. I should take up knitting. I could knit whole bedspreads while I wait for this thick, heavy time to pa.s.s.
When I was young, in Brazil, there was never enough time for all I wanted to do. Now time was my worst enemy, time that would not pa.s.s. How I longed for it all to end, this life, this death, this living death! What a fatal mistake when we took the s.h.i.+p to South Africa!
So. That is the story of Mario.
He died in the hospital?
He died there. He could have lived longer, he had a strong const.i.tution, he was like a bull. When they saw their tricks would not work, however, they stopped paying attention to him. Perhaps they stopped feeding him too, I can't say for sure, he always looked the same to me, he did not get thinner. Yet to tell the truth I did not mind, we wanted to be released, all of us, he and I and the doctors too.
We buried him in a cemetery not far from the hospital, I forget the name of the place. So his grave is in Africa. I have never been back, but I think of him sometimes, lying there all alone.
What is the time? I feel so tired, so sad. It always depresses me to be reminded of those days.
Shall we stop?
No, we can go on. There is not much more to say. Let me tell you about my dance cla.s.ses, because that was where he pursued me, your Mr Coetzee. Then maybe you can answer one question for me. Then we will be finished.
I could not get proper work in those days. There were no professional openings for someone like me, coming from the balet folclorico. balet folclorico. In South Africa the companies danced nothing but In South Africa the companies danced nothing but Swan Lake Swan Lake and and Giselle Giselle, to prove how European they were. So I took the job I told you about,in a dance studio, teaching Latin American dance. Most of my students were what they called Coloured. By day they worked in shops or offices, then in the evenings they came to the studio to learn the latest Latin American steps. I liked them. They were nice people, friendly, gentle. They had romantic illusions about Latin America, Brazil above all. Lots of palm trees, lots of beaches. In Brazil, they thought, people like themselves would feel at home. I said nothing to disappoint them.
Each month there was a new intake, that was the system at the studio. No one was turned away. As long as a student paid, I had to teach them. One day when I walked in to meet my new cla.s.s, there he was among the students, and there his name was on the list: Coetzee, John. Coetzee, John.
Well, I cannot tell you how upset I was. It is one thing, if you are a dancer who performs in public, to be pursued by admirers. I was used to that. Now, however, it was different. I was no longer putting myself on show, I was just a teacher now, I had a right not to be harried.
I did not greet him. I wanted him to see at once that he was not welcome. What did he think that if he danced before me the ice in my heart would melt? How crazy! And all the crazier because he had no feeling for dance, no apt.i.tude. I could see that from the first moment, from the way he walked. He was not at ease in his body. He moved as though his body were a horse that he was riding, a horse that did not like its rider and was resisting. Only in South Africa did I meet men like that, stiff, intractable, unteachable. Why did they ever come to Africa, I wondered to Africa, the birthplace of dance? They would have been better off staying in Holland, sitting in their counting-houses behind their d.y.k.es counting money with cold fingers.
I taught my cla.s.s as I was paid to do, then when the hour was over left the building at once by the back exit. I did not want to speak to Mr Coetzee. I hoped he would not return.
Yet the next evening there he was again among the students, doggedly following instructions, performing steps for which he had no feel. I could see he was not popular with the other students. They tried to avoid him as a partner. As for me, his presence in the room took away all my pleasure. I tried to ignore him, but he would not be ignored, watching me, devouring my life.
At the end of the cla.s.s I called to him to stay behind. 'Please stop this,' I said to him. He stared back at me without protest, mute. I could smell the cold sweat on his body. I felt an urge to strike him, lash him across the face. 'Stop this!' I said. 'Stop following me. I do not want to see you here again. And stop looking at me like that. Stop forcing me to humiliate you.'
There was more I could have said, but I was afraid I would lose control and start shouting.
Afterwards I spoke to the man who owned the studio, his name was Mr Anderson. There is a student in my cla.s.s who is spoiling it for the other students, I said please give him his money back and tell him to leave. But Mr Anderson would not. If there is a student disrupting your cla.s.s it is up to you to put a stop to it, he said. This man is not doing anything wrong, I said, he is simply a bad presence. You cannot eject a student because he has a bad presence, said Mr Anderson. Find another solution.
After the next cla.s.s I called him back. There was nowhere private to go, I had to speak to him in the corridor with people pa.s.sing all the time. 'This is my work, you are disrupting my work,' I said. 'Go away from here. Leave me alone.'
He did not answer, but reached out a hand and touched my cheek. That was the one and only time he ever touched me. The anger inside me boiled over. I knocked his hand aside. 'This is not a love-game!' I hissed. 'Don't you see I detest you? Leave me alone and leave my child alone too or I will report you to the school!'
It was true: if he had not been filling my daughter's head with dangerous nonsense I would never have summoned him to our flat, and his miserable pursuit of me would never have begun. What was a grown man doing in a girls' school anyway, Saint Bonaventure, that was supposed to be a nuns' school, only there were no nuns?
And it was true too that I detested him. I was not afraid to say so. He forced me to detest him.
When I p.r.o.nounced that word, detest, detest, he just stared back at me in bewilderment, as if he could not believe his ears that the woman to whom he was offering himself could refuse him. It gave me no pleasure to see such bewilderment, such helplessness. I did not even like to see him on the dance floor. It was as if he was naked: a man dancing naked, who did not know how to dance. I wanted to shout at him. I wanted to beat him. I wanted to cry. he just stared back at me in bewilderment, as if he could not believe his ears that the woman to whom he was offering himself could refuse him. It gave me no pleasure to see such bewilderment, such helplessness. I did not even like to see him on the dance floor. It was as if he was naked: a man dancing naked, who did not know how to dance. I wanted to shout at him. I wanted to beat him. I wanted to cry.
[Silence.]
This is not the story you wanted to hear, is it? You wanted a different kind of story for your book. You wanted to hear of the romance between your hero and the beautiful foreign ballerina. Well, I am not giving you romance, I am giving you the truth. Maybe too much truth. Maybe so much truth that there will be no place for it in your book. I don't know. I don't care.
Go on. It is not a very dignified picture of Coetzee that emerges from your story, I won't deny that, but I will change nothing, I promise.
Not dignified, you say. Well, that is what you risk when you fall in love. You risk losing your dignity.
[Silence.]
Anyway, I went back to Mr Anderson. Get this man out of my cla.s.s or I will resign, I said. I will see what I can do, said Mr Anderson. We all have difficult students to cope with, you are not the only one. He is not difficult, I said, he is mad.
Was he mad? I don't know. But he certainly had an idee fixe idee fixe about me. about me.
The next day I went to my daughter's school, as I had warned him I would, and asked to see the princ.i.p.al. The princ.i.p.al was busy, I was told. I will wait, I said. For an hour I waited in the secretary's office. Not one friendly word. No Would you like a cup of tea, Mrs Nascimento? Would you like a cup of tea, Mrs Nascimento? Then at last, when it became plain I would not go away, they capitulated and let me see the princ.i.p.al. Then at last, when it became plain I would not go away, they capitulated and let me see the princ.i.p.al.
'I have come to speak to you about my daughter's English lessons,' I said to her. 'I would like my daughter to go on with her lessons, but I want to her to have a proper English teacher with a proper qualification. If I must pay more I will pay.'
The princ.i.p.al fetched a folder out of a filing cabinet. 'According to Mr Coetzee, Maria Regina is making good progress in English,' she said. 'That is confirmed by her other teachers. So what exactly is the problem?'
'I cannot tell you what is the problem,' I said. 'I just want her to have another teacher.'
This princ.i.p.al was not a fool. When I said I could not tell her what was the problem, she knew at once what was the problem. 'Mrs Nascimento,' she said, 'if I understand what you are saying, you are making a very serious complaint. But I can't act on such a complaint unless you are prepared to be more specific. Are you complaining about Mr Coetzee's actions toward your daughter? Are you telling me there has been something untoward in his behaviour?'
She was not a fool, but I am not a fool either. Untoward Untoward: what does that mean? Did I want to make an accusation against Mr Coetzee and sign my name to it, and then find myself in a court of law being interrogated by a judge? No. 'I am not making a complaint against Mr Coetzee,' I said, 'I am only asking you, if there is a proper English teacher, can Maria Regina take lessons from her instead.'
The princ.i.p.al did not like that. She shook her head. 'That is not possible,' she said. 'Mr Coetzee is the only teacher, the only person on our staff, who teaches extra English. There is no other cla.s.s into which Maria Regina can move. We don't have the luxury, Mrs Nascimento, of offering our girls a range of teachers to choose among. And furthermore, with all respect, may I ask you to reflect, are you in the best position to judge Mr Coetzee's teaching, if it is simply the standard of his teaching we are discussing today?'
I know you are an Englishman, Mr Vincent, so don't take this personally, but there is a certain English manner that infuriates me, that infuriates many people, where the insult comes coated in pretty words, like sugar on a pill. Dago Dago: you think I don't know that word, Mr Vincent? You Portugoose dago! You Portugoose dago! she was saying she was saying How dare you come here and criticize my school! Go back to the slums where you came from! How dare you come here and criticize my school! Go back to the slums where you came from!
'I am Maria Regina's mother,' I said, 'I alone will say what is good for my daughter and what is not. I do not come to make trouble for you or Mr Coetzee or anyone else, but I tell you now, Maria Regina will not continue in that man's cla.s.s, that is my word and it is final. I pay for my daughter to attend a good school, a school for girls, I do not want her in a cla.s.s where the teacher is not a proper teacher, he has no qualification, he is not even English, he is a Boer.'
Maybe I should not have used that word, it was like dago dago, but I was angry, I was provoked. Boer Boer: in that little office of hers it was like a bomb. A bomb-word. But not as bad as mad mad. If I had said Maria Regina's teacher, with his incomprehensible poems and his talk of making students burn with an intenser light, was mad, then the room would truly have exploded.
The woman's face grew stiff. 'It is up to me and to the school committee, Mrs Nascimento,' she said, 'to decide who is and who is not qualified to teach in this school. In my judgment and in the judgment of the committee Mr Coetzee, who holds a university degree in English, is adequately qualified for the work he does. You may remove your daughter from his cla.s.s if you so wish, indeed you may remove her from the school, that is your right. But bear it in mind, it will be your daughter who will suffer in the end.'
'I will remove her from that man's cla.s.s, I will not remove her from the school,' I replied. 'I want her to have a good education. I will myself find an English teacher for her. Thank you for seeing me. You think I am just some poor refugee woman who doesn't understand anything. You are wrong. If I were to tell you the whole story you would see how wrong you are. Goodbye.'
Refugee. They kept calling me a refugee in that country of theirs, when all I desired was to escape from it.
When Maria Regina came home from school the next day a veritable storm burst over my head. 'How could you do it, me me?' she shouted at me. 'How could you do this behind my back? Why do you always have to interfere in my life?'
For weeks and months, ever since Mr Coetzee made his appearance, relations had been strained between Maria Regina and myself. But never before had my daughter used such words to me. I tried to calm her. We are not like other families, I told her. Other girls do not have a father in hospital and a mother who has to humiliate herself to earn a few pennies so that a child who never lifts a finger in the home, or says thank you, can have extra cla.s.ses in this and extra cla.s.ses in that.
It was not true, of course. I could not have wished for better daughters than Joana and Maria Regina, serious, hard-working girls. But sometimes it is necessary to be a little harsh, even with those we love.
Maria Regina heard nothing that I said, she was in such a fury. 'I hate you!' she shouted. 'You think I don't know why you are doing this! It is because you are jealous, because you don't want me to see Mr Coetzee, because you want him for yourself!'
'I am jealous of am jealous of you you? What nonsense! Why should I want this man for myself, this man who is not even a real man? Yes, I say he is not a real man! What do you know about men, you, a child? Why do you think this man wants to be among young girls? Do you think that is normal? Why do you think he encourages your dreaming, your fantasies? Men like that should not be allowed near a school. And you you should be thankful I am saving you. But instead you shout abuse and make accusations against me, your mother!'
I saw her lips move soundlessly, as though there were no words bitter enough for what was in her heart. Then she turned and ran out of the room. A moment later she was back, waving the letters that this man, this teacher of hers, had sent me, that I had put away in the bureau for no special reason, I certainly did not treasure them. 'He writes love-letters to you!' she screamed. 'And you write love-letters back to him! It's disgusting! If he is not normal why are you writing love-letters to him?'
Of course what she was saying was untrue. I wrote him no love-letters, not one. But how could I make the poor child believe that? 'How dare you!' I said. 'How dare you pry into my private papers!'
How I wished, at that moment, that I had burnt those letters of his, letters I never asked for!